At the A1 level, you should learn 'herdeiro' primarily as a family-related noun. Think of it as 'the person who gets the house or money when someone in the family dies.' At this stage, you don't need to worry about complex legal definitions. Focus on the basic masculine/feminine forms: 'herdeiro' (male) and 'herdeira' (female). You might see it in simple stories about kings and queens, like 'O príncipe é o herdeiro' (The prince is the heir). It's a useful word for building your basic vocabulary about family structures and roles. Just remember that the 'h' is silent, so it sounds like it starts with 'e'. You can associate it with 'filho' (son) or 'filha' (daughter) since children are usually the heirs in a family. Practice saying 'Eu sou herdeiro' or 'Ela é herdeira' to get used to the gender agreement. It is a 'cognate'—a word that looks like English—so it should be easy to remember. Just keep your sentences short and simple, focusing on who is the heir to what. For example: 'Ele é o herdeiro da casa.'
At the A2 level, you can start using 'herdeiro' in more varied contexts, such as discussing property and simple social situations. You should be comfortable with the plural forms 'herdeiros' and 'herdeiras'. You will begin to see the word in news snippets or basic descriptions of famous people. For instance, 'O herdeiro da empresa é muito jovem' (The heir of the company is very young). You should also learn the common preposition 'de' that follows the word. Instead of just saying 'the heir', you can say 'the heir of the fortune' (o herdeiro da fortuna). This level is also a good time to notice the difference between 'herdeiro' (the person) and 'herança' (the thing inherited). You might use it when talking about your own family history in a basic way, or when describing a movie plot. Understanding that 'herdeiro' is a noun that represents a person is key. You can also start to recognize it in compound phrases like 'herdeiro único' (sole heir). Practice using it with possessive adjectives: 'meu herdeiro', 'seu herdeiro'.
By B1, you should be able to use 'herdeiro' in more formal or abstract discussions. You can talk about 'herdeiros políticos' (political heirs) or 'herdeiros culturais' (cultural heirs). This level requires you to understand that inheritance isn't always about money; it can be about ideas, traditions, or responsibilities. You should also be aware of the more formal 'legítimo herdeiro' (rightful heir) and how to use it in a sentence to express justice or legality. You might participate in a discussion about whether it's good to be a 'rico herdeiro' and use the word to express opinions about social classes. Your grammar should be more precise, ensuring that adjectives like 'legítimo', 'principal', or 'único' are correctly placed and agreed upon. You will also encounter the word in more complex reading materials, like short stories or newspaper articles about business successions. It's important to start distinguishing 'herdeiro' from 'sucessor' in professional contexts at this stage. You can now use phrases like 'Na condição de herdeiro...' to start a sentence in a hypothetical or formal scenario.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'herdeiro', including its social connotations. You should be able to discuss the legal implications of being an 'herdeiro necessário' (forced heir) in Portuguese-speaking countries, where law often mandates that a portion of the estate goes to children. You can use the word in debates about inheritance taxes or social mobility. Your vocabulary should include collocations like 'herdeiro universal' or 'herdeiro presuntivo'. You should also be able to understand and use the word in more sophisticated literary or journalistic contexts, where it might be used metaphorically to describe a whole generation, such as 'Nós somos os herdeiros de um planeta em crise'. At this level, you should also be comfortable with the passive and active nuances—how an 'herdeiro' might feel a 'peso' (weight) of responsibility. You can write essays or give presentations where 'herdeiro' is used to link historical events to current situations, showing how today's society is the 'herdeira' of past decisions.
At the C1 level, you should master the technical and legal nuances of 'herdeiro'. You should understand the difference between 'herdeiro' and 'legatário' in a legal sense and be able to use these terms correctly in a professional or academic discussion. You should be able to read and interpret legal documents (like a 'testamento') where 'herdeiros' are mentioned. Your use of the word should be fluid and natural, capturing even the subtle sarcastic or social tones used in different Lusophone countries (like the Brazilian social media use of 'herdeiro' to mean someone with unearned wealth). You can explore the word's etymology from the Latin 'hereditarius' and how it has shaped legal systems in the Romance-speaking world. You should also be able to use the word in complex philosophical or artistic critiques, discussing how a certain author is the 'herdeiro' of a specific literary movement, analyzing the influences and departures from the original source. Your speech and writing should reflect a deep understanding of the word's power to convey both privilege and duty.
At the C2 level, 'herdeiro' is a word you can manipulate with precision and stylistic flair. You can use it in high-level legal practice, complex academic writing, or creative literature. You understand the historical evolution of inheritance laws in Portugal and Brazil and how the term 'herdeiro' has changed from feudal times to the modern era. You can engage in deep philosophical discussions about what it means to be an 'herdeiro do tempo' or 'herdeiro da humanidade'. You are aware of regional dialects and how the word might be used in different parts of the Lusophone world, from Angola to Macau. You can use the word to create irony, pathos, or authority in your writing. At this level, you don't just know the word; you know its history, its legal weight, its social baggage, and its poetic potential. You can effortlessly switch between the technical register of a probate lawyer and the metaphorical register of a poet. 'Herdeiro' becomes a tool for exploring the entire spectrum of human continuity and legacy.

herdeiro 30秒で

  • Herdeiro means heir in Portuguese, referring to someone receiving an inheritance.
  • It has masculine (herdeiro) and feminine (herdeira) forms that must agree with the person.
  • The 'h' is always silent, so it is pronounced starting with the 'e' sound.
  • It is used in legal, social, and metaphorical contexts to describe succession.

The Portuguese word herdeiro is a masculine noun that primarily translates to "heir" in English. At its core, it refers to a person who is legally entitled to receive property, rank, or a title from another person upon that person's death. However, the linguistic and cultural footprint of herdeiro extends far beyond the dry confines of legal documents and inheritance law. In Lusophone cultures, particularly in Portugal and Brazil, the concept of being an 'herdeiro' carries weight regarding family legacy, social responsibility, and the continuation of a bloodline or a business empire. Understanding this word requires looking at it through three lenses: the legal, the metaphorical, and the social.

Legal Context
In a court of law, an herdeiro is someone designated by a will (testamento) or by law (sucessão legítima) to receive part or all of an estate. This is often discussed in terms of 'herdeiros necessários' (forced heirs), such as children or spouses, who cannot be fully disinherited under many civil law systems common in Portuguese-speaking countries.

Socially, the word can sometimes carry a connotation of privilege. When someone is described as a 'rico herdeiro' (rich heir), it often implies that their wealth was not earned through personal labor but inherited through family connections. This nuance is crucial for learners to grasp, as calling someone an 'herdeiro' in a casual conversation might subtly highlight their background of wealth rather than their individual achievements.

O jovem príncipe é o único herdeiro legítimo de todo o império de seu pai, carregando o peso de séculos de tradição nas suas costas.

Metaphorically, herdeiro is used to describe someone who continues a tradition, an idea, or a specific talent. For example, a modern musician might be called the 'herdeiro' of Bossa Nova, meaning they carry the spirit and style of that genre into the new generation. This usage is very common in journalism and arts criticism. It suggests a spiritual or intellectual succession rather than a financial one. You might hear a politician being called the 'herdeiro político' of a former leader, implying they are the torchbearers of that leader's ideology and voter base.

Historical Usage
Historically, the term was central to the Portuguese monarchy. The 'Herdeiro da Coroa' (Heir to the Crown) was a figure of immense political importance, often involved in diplomatic marriages and governance from a young age to ensure stability.

Ela sente-se como a herdeira de uma longa linhagem de mulheres fortes e independentes que lutaram pelos seus direitos.

In everyday modern life, you will encounter this word in news stories about business successions, celebrity gossip regarding family fortunes, and in legal dramas on television. It is a word that bridges the gap between the intimate sphere of family and the public sphere of law and economy. It evokes themes of continuity, destiny, and sometimes, the burden of expectation. When using this word, consider whether you are referring to the legal right to property or the more abstract continuation of a legacy, as the context will dictate the emotional weight of the term.

Common Collocations
Commonly paired with adjectives like 'único' (sole), 'direto' (direct), 'universal' (universal), or 'presuntivo' (presumptive). For instance, 'herdeiro universal' means someone who inherits the entirety of an estate.

Após a leitura do testamento, descobriu-se que ele era o herdeiro universal, para a surpresa de todos os outros familiares.

To wrap up, 'herdeiro' is a versatile noun that is essential for discussing families, wealth, and history. Whether you are filling out a legal form in Lisbon or discussing the future of a tech startup in São Paulo, knowing how to identify and use the term for an heir is vital for professional and social fluency in Portuguese.

Using herdeiro correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of gender agreement, prepositional use, and the specific contexts in which it appears. In Portuguese, nouns must agree in gender and number with the person they describe. Therefore, a male heir is an herdeiro, a female heir is an herdeira, and a group of heirs are herdeiros or herdeiras. The word is often followed by the preposition de (of) or a (to), depending on the context of what is being inherited.

Direct Possession
When talking about whose heir someone is, use 'de'. Example: 'Ele é o herdeiro de seu avô' (He is his grandfather's heir).

When referring to what is being inherited, such as a throne or a fortune, you can also use 'de' or occasionally 'a' in more formal or literary settings. For instance, 'herdeiro do trono' (heir to the throne) is the standard way to express royal succession. In common speech, 'herdeiro de uma grande fortuna' (heir to a large fortune) is the most natural phrasing. It is also important to note that 'herdeiro' can function as an adjective in some rare cases, though it is predominantly a noun.

Como herdeiro da empresa, ele precisou aprender todos os detalhes da operação desde muito cedo.

In formal writing, such as legal contracts or news reports, you will see phrases like 'herdeiros e sucessores' (heirs and successors). This legalistic pairing ensures that the rights mentioned apply to anyone following in the person's footsteps. When you want to specify that someone is the *only* heir, you place the adjective 'único' before or after the noun: 'o único herdeiro' or 'o herdeiro único'. Both are correct, but placing it before adds a bit more emphasis on the exclusivity.

Abstract Succession
Use 'herdeiro' to describe intellectual legacy. Example: 'O novo diretor é o herdeiro intelectual do fundador da escola' (The new director is the intellectual heir of the school's founder).

Nós somos os herdeiros de uma cultura rica e diversificada que deve ser preservada para o futuro.

Wait, there is a nuance in Brazilian Portuguese: the word 'herdeiro' has gained a slang-like quality in social media. It's often used to describe someone who lives a luxurious lifestyle without a clear job, implying they live off their parents' money. You might see a comment like 'Vida de herdeiro!' (Heir's life!) on a photo of someone traveling on a private jet. This is a sarcastic or envious way of acknowledging someone's inherited wealth.

Formal Correspondence
In letters regarding probate or inheritance, use: 'Na qualidade de herdeiro legítimo...' (In the capacity of a legitimate heir...).

A lei protege o herdeiro necessário, garantindo que ele receba a sua parte legítima da herança.

Finally, remember that 'herdeiro' is almost always followed by a noun phrase that defines the scope of the inheritance. Whether it is 'herdeiro de dívidas' (heir to debts - yes, this is possible!) or 'herdeiro de um legado artístico' (heir to an artistic legacy), the word acts as a bridge between the past (the predecessor) and the future (the recipient). By mastering these sentence patterns, you will be able to discuss complex social and legal topics with precision.

If you are traveling through Portugal or Brazil, you might be surprised at how often herdeiro crops up in various environments. It is not just a word for lawyers; it is a word for the dinner table, the newsroom, and the street. Understanding where you will hear it will help you tune your ear to the different registers of Portuguese.

In the News and Media
You will frequently hear this word on TV news (Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal) when reporters discuss the passing of a billionaire or a famous artist. Phrases like 'A disputa entre os herdeiros...' (The dispute between the heirs...) are common headlines when a large estate is being contested.

In Brazil, the 'coluna social' (social column) of newspapers is rife with the word. Journalists use it to describe the young elite attending galas or launching new ventures. Here, 'herdeiro' serves as a social marker. It tells the reader that this person belongs to a 'família tradicional' (traditional family) with long-standing wealth. Listening for this word in these contexts helps you understand the social hierarchy and the importance of family names in Lusophone societies.

O noticiário informou que o herdeiro da rede de hotéis assumirá a presidência do grupo na próxima segunda-feira.

Another place you'll hear it is in the 'Cartório' (Notary's office). In Portugal and Brazil, many legal processes are handled at the cartório. If you are ever involved in buying a house or dealing with a death in the family, the 'tabelião' (notary) will use the word 'herdeiro' constantly. They will ask for the 'habilitação de herdeiros', which is the official document proving who the legal heirs are. In this setting, the word is strictly technical and carries no social judgment.

Pop Culture and Telenovelas
Portuguese and Brazilian soap operas (telenovelas) are famous for plots involving 'herdeiros perdidos' (lost heirs). A common trope is a poor character discovering they are the secret 'herdeiro' of a wealthy tycoon. This makes the word a staple of dramatic dialogue.

Na novela das nove, a protagonista descobriu ser a herdeira secreta de uma plantação de café no interior de Minas Gerais.

Lastly, you might hear it in a more abstract, patriotic sense during national holidays or political speeches. Leaders might refer to the citizens as 'herdeiros da liberdade' (heirs of freedom) or 'herdeiros dos descobridores' (heirs of the explorers). In this rhetorical use, the word is meant to instill a sense of pride and continuity. It suggests that the current generation has a duty to protect what was 'inherited' from their ancestors. Whether in a high-stakes legal battle or a soaring political speech, 'herdeiro' is a word that connects the listener to the past.

In Literature
Classic writers like Machado de Assis or Eça de Queirós frequently used 'herdeiro' to explore themes of social stagnation and the weight of family history in the 19th century.

O romance descreve a decadência de um herdeiro que gasta toda a sua fortuna em jogos e festas em Lisboa.

By being aware of these contexts, you can better interpret the intent behind the word. Is it a legal fact? A social label? A dramatic revelation? Or a call to national duty? The environment in which you hear 'herdeiro' will tell you everything you need to know about its specific meaning in that moment.

While herdeiro seems straightforward because of its English cognate "heir," there are several pitfalls that English speakers often fall into when using it in Portuguese. These mistakes usually involve gender agreement, pronunciation, and confusing 'herdeiro' with other related but distinct terms. Avoiding these errors will make your Portuguese sound much more natural and precise.

The Silent 'H'
The most common beginner mistake is pronouncing the 'h'. In English, 'heir' also has a silent 'h', but many learners mistakenly apply a breathy Portuguese 'h' (which doesn't exist) or treat it like a 'j' sound. Remember: 'herdeiro' starts with the sound of the letter 'e'.

Another frequent error is the lack of gender agreement. English uses 'heir' for everyone, or sometimes 'heiress' for women. In Portuguese, you *must* use herdeira for a woman. Saying 'Ela é o herdeiro' is grammatically incorrect and sounds very jarring to a native speaker. Always match the noun to the person: 'Ela é a herdeira'. Similarly, when referring to a group of women only, use 'herdeiras'. Use 'herdeiros' only for all-male or mixed-gender groups.

Incorreto: Maria é o herdeiro da casa.
Correto: Maria é a herdeira da casa.

Confusion between 'herdeiro' and 'sucessor' is another subtle mistake. While they are often synonyms, they are not always interchangeable. An 'herdeiro' specifically implies a family or legal inheritance, usually involving property or bloodlines. A 'sucessor' is a broader term for anyone who follows another in a position, such as a CEO following a previous CEO, even if no money or family ties are involved. If you are talking about a job promotion, 'sucessor' is usually better. If you are talking about a family fortune, 'herdeiro' is the right choice.

Misusing 'Herança'
Learners sometimes confuse the person (herdeiro) with the thing being inherited (herança). You cannot say 'Ele é a herança'. You must say 'Ele é o herdeiro'. 'Herança' is the inheritance itself (the money, house, or traits).

Não confunda: O herdeiro (pessoa) recebeu uma grande herança (dinheiro/bens).

Lastly, be careful with the word 'legatário'. In legal Portuguese, an 'herdeiro' and a 'legatário' are technically different. An 'herdeiro' receives a percentage of the whole estate (the 'patrimônio'), while a 'legatário' receives a specific, named item (like 'my gold watch'). While in casual speech 'herdeiro' is used for everything, in a legal context, using the wrong one could lead to confusion. Stick to 'herdeiro' for general use, but be aware of 'legatário' if you are reading a will.

Pluralization Mistake
Some learners forget to change the vowel sound slightly in the plural in some accents. While 'herdeiro' has a closed 'e' sound, in some regional variations, the plural 'herdeiros' might sound more open. However, for a standard learner, just focusing on adding the 's' and maintaining the silent 'h' is the priority.

Eles são os herdeiros de um passado glorioso, mas precisam trabalhar para o futuro.

By keeping these points in mind—silent 'h', gender agreement, 'do' instead of 'para', and the distinction between 'herdeiro' and 'sucessor'—you will avoid the most common traps and use this word like a native.

In Portuguese, as in English, there are several words that revolve around the idea of receiving something from the past or from another person. While herdeiro is the most common and versatile, knowing its synonyms and related terms will help you express nuances more clearly. Each of these alternatives has a specific 'flavor' or register that makes it suitable for different situations.

Sucessor
This is the most direct alternative. While 'herdeiro' implies family or legal right, 'sucessor' (successor) is more about the position or role. You would use 'sucessor' for a president, a CEO, or a teacher taking over a class. It is more professional and less focused on bloodlines.

Another important word is beneficiário (beneficiary). This is commonly used in insurance policies, pension funds, and banking. If you receive money from someone's life insurance, you are a 'beneficiário', not necessarily an 'herdeiro' (though you could be both). 'Beneficiário' focuses on the act of receiving a benefit or payment rather than the family connection.

O sucessor do trono foi treinado desde a infância, enquanto o beneficiário da apólice de seguro foi uma surpresa para todos.

In a very formal or legal setting, you might encounter the word legatário. As mentioned in the 'Common Mistakes' section, a legatário is someone who receives a specific legacy (a 'legado') mentioned in a will, rather than a general portion of the inheritance. If someone leaves you their library specifically, you are the 'legatário da biblioteca'. This is a high-register word used mostly by lawyers and in formal literature.

Descendente
While 'herdeiro' is a legal/social status, 'descendente' (descendant) is a biological one. You are a 'descendente' of your great-grandfather even if he left you no money. 'Herdeiro' implies you are actually getting something, whereas 'descendente' just describes your lineage.

Muitos brasileiros são descendentes de imigrantes europeus, mas poucos são herdeiros de grandes propriedades na Europa.

For more poetic or metaphorical contexts, you might use continuador. This means "one who continues." It's often used in the arts or philosophy. "Ele é o continuador da obra de seu mestre" (He is the one who continues his master's work). It feels more active and intentional than 'herdeiro', which can sometimes feel passive (you just wait to receive something). Using 'continuador' suggests the person is actively working to keep a legacy alive.

Comparisons at a Glance
  • Herdeiro: Legal/Family inheritance (General).
  • Sucessor: Taking over a role or position.
  • Beneficiário: Receiving a specific financial benefit (insurance/pension).
  • Descendente: Biological lineage.
  • Continuador: Actively carrying on a legacy or work.

Como continuador do projeto social, ele expandiu as atividades para outras cidades.

Finally, in very informal Brazilian Portuguese, you might hear the word filhinho de papai (daddy's little boy). While it literally means a son, it is used pejoratively to describe a wealthy 'herdeiro' who is spoiled and has never worked. Use this with extreme caution as it is an insult. It's the opposite of the formal 'herdeiro'. Knowing these variations allows you to navigate everything from a lawyer's office to a casual conversation at a bar with confidence.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'herdeiro' shares the same root as the English word 'heritage' and 'heredity'. Even though they look different now, they all go back to the Latin concept of belonging to a lineage.

発音ガイド

UK /eɾˈðejɾu/
US /erˈdeɪroʊ/
The stress is on the second syllable: her-DEI-ro.
韻が合う語
dinheiro (money) primeiro (first) brasileiro (Brazilian) ferreiro (blacksmith) passageiro (passenger) pandeiro (tambourine) inteiro (whole) carpinteiro (carpenter)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'h' like an English 'h' or a Spanish 'j'.
  • Making the final 'o' too strong (it should sound almost like 'u').
  • Confusing the 'ei' diphthong with a simple 'e' sound.
  • Over-rolling the 'r' (it should be a single tap, not a trill).
  • Stress on the first syllable (HER-dei-ro) instead of the second.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because it looks like 'heir' and 'heritage'.

ライティング 3/5

Requires attention to gender agreement (herdeira) and silent 'h'.

スピーキング 3/5

Pronunciation of the silent 'h' and the 'ei' diphthong can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Easily understood in context, though the silent 'h' might confuse those expecting a consonant sound.

次に学ぶべきこと

前提知識

filho família casa dinheiro morrer

次に学ぶ

herança herdar testamento sucessor legado

上級

inventário partilha meação legítima fideicomisso

知っておくべき文法

Gender Agreement

O herdeiro (masc) / A herdeira (fem).

Silent H

Herdeiro is pronounced /er-dei-ro/.

Preposition 'de'

Herdeiro DE algo (Heir of something).

Pluralization

Add 's' to make 'herdeiros'.

Adjective Position

Herdeiro legítimo (usually after the noun).

レベル別の例文

1

O príncipe é o herdeiro.

The prince is the heir.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Ela é a herdeira da casa.

She is the heir of the house.

Feminine form 'herdeira' used.

3

Quem é o herdeiro?

Who is the heir?

Interrogative sentence.

4

O meu filho é o herdeiro.

My son is the heir.

Use of possessive 'meu'.

5

Eles são os herdeiros.

They are the heirs.

Plural masculine form.

6

A herdeira é muito simpática.

The heir (female) is very nice.

Adjective agreement with feminine noun.

7

Ele não é o herdeiro.

He is not the heir.

Negative sentence structure.

8

O herdeiro pequeno brinca.

The little heir plays.

Adjective 'pequeno' before the verb.

1

Ele é o herdeiro de uma grande fortuna.

He is the heir to a large fortune.

Use of 'de' to indicate what is inherited.

2

A herdeira do trono vai casar.

The heir to the throne is going to marry.

Future 'ir + infinitive' construction.

3

Os herdeiros precisam assinar o papel.

The heirs need to sign the paper.

Plural subject with plural verb.

4

Ela é a única herdeira da família.

She is the only heir of the family.

Adjective 'única' emphasizing exclusivity.

5

O herdeiro da loja trabalha muito.

The heir of the shop works a lot.

Present tense verb 'trabalha'.

6

Nós somos os herdeiros deste terreno.

We are the heirs of this land.

Demonstrative 'deste' (de + este).

7

O herdeiro legítimo chegou ontem.

The rightful heir arrived yesterday.

Past tense verb 'chegou'.

8

A herdeira quer vender o carro.

The heir (female) wants to sell the car.

Verb 'quer' followed by infinitive.

1

Ele é considerado o herdeiro político do antigo prefeito.

He is considered the political heir of the former mayor.

Passive voice 'é considerado'.

2

Como herdeira, ela tem muitas responsabilidades agora.

As an heir, she has many responsibilities now.

Conjunction 'como' used to show capacity.

3

Os herdeiros não concordam com o testamento.

The heirs do not agree with the will.

Preposition 'com' after 'concordar'.

4

Ela tornou-se a herdeira universal dos bens do tio.

She became the universal heir of her uncle's assets.

Pronominal verb 'tornar-se'.

5

O herdeiro presuntivo está a viajar pela Europa.

The heir presumptive is traveling through Europe.

Present continuous in European Portuguese 'está a viajar'.

6

Ser herdeiro nem sempre é fácil.

Being an heir is not always easy.

Infinitive 'ser' used as a noun.

7

A justiça procura o herdeiro desaparecido.

Justice is looking for the missing heir.

Adjective 'desaparecido' modifying 'herdeiro'.

8

Eles são os herdeiros de uma tradição secular.

They are the heirs of a centuries-old tradition.

Adjective 'secular' (centuries-old).

1

A lei garante que o herdeiro necessário receba sua parte.

The law guarantees that the forced heir receives their share.

Subjunctive 'receba' after 'garante que'.

2

Ele age como se fosse o único herdeiro do mundo.

He acts as if he were the only heir in the world.

Imperfect subjunctive 'fosse' after 'como se'.

3

A disputa entre os herdeiros durou mais de uma década.

The dispute between the heirs lasted more than a decade.

Preposition 'entre' (between).

4

Ela é a herdeira de um legado artístico inestimável.

She is the heir to an invaluable artistic legacy.

Adjective 'inestimável' (invaluable).

5

O herdeiro deve pagar o imposto de sucessão.

The heir must pay the inheritance tax.

Modal verb 'deve' showing obligation.

6

Muitos jovens hoje são herdeiros de dívidas, não de bens.

Many young people today are heirs to debts, not assets.

Contrast 'não de... mas de...' structure.

7

Ela foi nomeada herdeira em um testamento secreto.

She was named heir in a secret will.

Past participle 'nomeada' in passive voice.

8

Os herdeiros da empresa decidiram vender as ações.

The company's heirs decided to sell the shares.

Compound noun 'herdeiros da empresa'.

1

O conceito de herdeiro necessário limita a liberdade de testar.

The concept of forced heir limits the freedom to make a will.

Abstract noun 'liberdade de testar'.

2

Ele é o herdeiro espiritual de uma filosofia esquecida.

He is the spiritual heir of a forgotten philosophy.

Metaphorical use of 'herdeiro'.

3

A condição de herdeiro confere-lhe certos privilégios sociais.

The status of heir grants him certain social privileges.

Pronominal placement 'confere-lhe'.

4

Os herdeiros colaterais só herdam na ausência de descendentes.

Collateral heirs only inherit in the absence of descendants.

Technical legal term 'herdeiros colaterais'.

5

Ela renegou a sua posição de herdeira para viver uma vida simples.

She renounced her position as heir to live a simple life.

Verb 'renegar' (to renounce).

6

O herdeiro aparente foi educado para governar com mão de ferro.

The heir apparent was educated to rule with an iron fist.

Idiom 'mão de ferro' (iron fist).

7

Não se pode ignorar que somos herdeiros das falhas do passado.

One cannot ignore that we are heirs to the failures of the past.

Impersonal 'se' construction.

8

A herdeira pleiteou os seus direitos em tribunal durante anos.

The heir pleaded her rights in court for years.

Verb 'pleitear' (to litigate/plead).

1

A fenomenologia vê o ser humano como o herdeiro da historicidade.

Phenomenology sees the human being as the heir of historicity.

High-level philosophical vocabulary.

2

O autor postula que o herdeiro da modernidade é a angústia.

The author postulates that the heir of modernity is anguish.

Academic verb 'postular'.

3

A sucessão tornou-se um imbróglio jurídico para os herdeiros.

The succession became a legal imbroglio for the heirs.

Sophisticated word 'imbróglio'.

4

Ela é a herdeira de uma linhagem cujas origens se perdem no tempo.

She is the heir to a lineage whose origins are lost in time.

Relative pronoun 'cujas' (whose).

5

O herdeiro fiduciário deve gerir os bens em proveito de outrem.

The fiduciary heir must manage the assets for the benefit of another.

Technical legal term 'herdeiro fiduciário'.

6

Sentia-se o herdeiro de um fardo que não pedira para carregar.

He felt like the heir to a burden he hadn't asked to carry.

Pluperfect 'pedira' (literary form).

7

A herdeira, imbuída de um sentido de dever, assumiu a liderança.

The heir, imbued with a sense of duty, took the lead.

Past participle 'imbuída' used as an adjective.

8

Somos todos herdeiros de um cosmos em constante expansão.

We are all heirs to a constantly expanding cosmos.

Poetic/Scientific register.

よく使う組み合わせ

herdeiro legítimo
herdeiro universal
herdeiro do trono
único herdeiro
herdeiro político
herdeiro necessário
herdeiro presuntivo
herdeiro aparente
rico herdeiro
herdeiro espiritual

よく使うフレーズ

Habilitação de herdeiros

— The legal process to identify who the heirs are. Used in legal and notary contexts.

Precisamos fazer a habilitação de herdeiros no cartório.

Herdeiro de si mesmo

— A person who has no children or relatives and will use up all their money. Used ironically.

Ele gasta tudo, é herdeiro de si mesmo.

Ser o herdeiro de

— To be the person who will receive something. General usage.

Eu sou o herdeiro de uma pequena chácara.

Herdeiro das glórias

— To carry the pride of past achievements. Used in patriotic or sports contexts.

O clube é herdeiro das glórias do passado.

Herdeiro direto

— A child or grandchild, someone in a straight line of descent.

O filho é o herdeiro direto do falecido.

Herdeiro colateral

— A sibling, uncle, or cousin who inherits. Legal term.

Como não havia filhos, os irmãos são herdeiros colaterais.

Herdeiro fiduciário

— Someone who holds property in trust for another. Legal term.

O herdeiro fiduciário deve cuidar da casa.

Herdeiro testamentário

— Someone named specifically in a will.

Ele não é da família, mas é um herdeiro testamentário.

Herdeiro de dívidas

— Someone who inherits more liabilities than assets. Used as a warning.

Tenha cuidado para não ser apenas um herdeiro de dívidas.

Vida de herdeiro

— An easy life with no work and lots of money. Slang/Informal.

Ele viaja o tempo todo, tem uma vida de herdeiro.

よく混同される語

herdeiro vs herança

Herança is the 'thing' (money/property), while herdeiro is the 'person'.

herdeiro vs sucessor

Sucessor is more for professional roles; herdeiro is for family/legal assets.

herdeiro vs legado

Legado is the abstract legacy; herdeiro is the recipient.

慣用句と表現

"Filhinho de papai"

— A spoiled rich kid/heir. Pejorative.

Aquele herdeiro é um filhinho de papai.

Slang
"Nascer em berço de ouro"

— To be born into a wealthy family (and thus be an heir).

Ele não se esforça porque nasceu em berço de ouro.

Informal
"Herdeiro da sucata"

— Someone who inherits something worthless. Jocular.

Depois de tanto trabalho, ele foi o herdeiro da sucata.

Informal
"Deixar herdeiros"

— To have children before dying.

O escritor faleceu sem deixar herdeiros.

Neutral
"Herdeiro do trono de pó"

— Someone who inherits nothing but trouble or ruins. Poetic.

Ele é o herdeiro de um trono de pó.

Literary
"Pobre herdeiro"

— Sarcastic term for someone who thinks they will inherit money but won't.

Aquele pobre herdeiro vai ter uma surpresa.

Informal
"Herdeiro da maldição"

— Someone who inherits a family problem or bad luck.

Ele parece ser o herdeiro da maldição da família.

Literary
"O herdeiro da vez"

— The person who is currently in the spotlight for a succession.

Ele é o herdeiro da vez na política local.

Journalistic
"Herdeiro de vento"

— Someone who inherits nothing of value.

No final, ele foi apenas um herdeiro de vento.

Literary
"Sangue azul"

— Noble blood (implying royal heir status).

Ela acha que tem sangue azul só porque é herdeira.

Informal

間違えやすい

herdeiro vs Erede

Italian word for heir.

Portuguese adds the 'h' (silent) and the 'iro' ending.

In Portuguese we say herdeiro.

herdeiro vs Hereditário

It's the adjective form.

Herdeiro is a person; hereditário describes a trait or right.

O título é hereditário, mas ele é o herdeiro.

herdeiro vs Deserdado

Opposite meaning.

A deserdado is someone who was removed from the inheritance.

O filho rebelde foi deserdado.

herdeiro vs Meeiro

Legal term related to inheritance.

A meeiro is a spouse who already owns half the property, not an heir to that half.

A viúva é meeira, não apenas herdeira.

herdeiro vs Testemunha

Starts with 'tes' like testamento.

Testemunha is a witness, not an heir.

A testemunha viu a assinatura do testamento.

文型パターン

A1

O/A [Person] é o herdeiro.

O filho é o herdeiro.

A2

O herdeiro de [Noun].

O herdeiro da fortuna.

B1

Como herdeiro, [Clause].

Como herdeiro, ele deve decidir.

B2

[Noun] nomeou [Person] como herdeiro.

O rei nomeou o sobrinho como herdeiro.

C1

A condição de herdeiro [Verb].

A condição de herdeiro traz obrigações.

C2

Ser o herdeiro de [Abstract Noun].

Ser o herdeiro de uma era de incertezas.

All

O único herdeiro.

Ele é o único herdeiro.

Legal

Habilitação de herdeiros.

Iniciamos a habilitação de herdeiros.

語族

名詞

herança (inheritance)
hereditariedade (heredity)
deserdado (disinherited person)

動詞

herdar (to inherit)
deserdar (to disinherit)

形容詞

hereditário (hereditary)
herdado (inherited)

関連

sucessão
testamento
patrimônio
legado
descendência

使い方

frequency

High in legal and social news contexts.

よくある間違い
  • Pronouncing the 'H' Silent 'H'

    Learners often try to blow air or make a sound for the 'H', but it should be completely silent.

  • Using 'herdeiro' for a female herdeira

    You must use the feminine form 'herdeira' for women. English 'heir' is gender-neutral, but Portuguese is not.

  • Herdeiro para o trono Herdeiro do trono

    The preposition 'do' (de + o) is the standard way to show what someone is an heir to.

  • Confusing herdeiro with herança herdeiro (person), herança (money)

    Don't say 'Ele é a herança'. Say 'Ele recebeu a herança' or 'Ele é o herdeiro'.

  • Using herdeiro for a new CEO sucessor

    While 'herdeiro' can be used metaphorically, 'sucessor' is the professional term for job roles.

ヒント

Master the Silent H

Ignore the 'H' entirely. Practice saying 'E' like in 'egg', then 'deiro'. This is the most common mistake for English speakers.

Gender Agreement

Always match 'herdeiro' or 'herdeira' to the person's gender. Portuguese is very strict about this, unlike English.

Forced Heirs

Remember that in Portuguese-speaking countries, you usually can't disinherit your children entirely. They are 'herdeiros necessários'.

Brazilian Slang

In Brazil, calling someone an 'herdeiro' on social media often implies they are a 'trust fund baby'. Use it carefully!

Herdeiro vs Sucessor

Use 'herdeiro' for family/money and 'sucessor' for jobs/titles. This distinction makes you sound more professional.

Preposition Choice

Use 'herdeiro DO trono' (of the throne) rather than 'PARA o trono'. It's the more natural Portuguese phrasing.

Family Legacy

The word 'herdeiro' carries a lot of weight regarding family pride and history in Lusophone cultures.

News Keywords

When reading Portuguese news, 'herdeiro' is a key word to spot stories about business empires or famous deaths.

Formal Contexts

In a formal setting, 'herdeiro' is a respectful way to acknowledge someone's family position.

Cognate Power

Link 'herdeiro' to 'heritage'. They share the same roots and meanings, making it easier to remember.

暗記しよう

記憶術

Think of 'HER' + 'DARE' + 'O'. She (HER) would DARE to be the heir (HERDEIRO). Or think of the word 'heritage'—the 'her' in 'herdeiro' is the root of heritage.

視覚的連想

Imagine a young person holding a giant golden key to a mansion that an old man just handed them. That person is the 'herdeiro'.

Word Web

fortuna trono família testamento dinheiro filho sucessor lei

チャレンジ

Try to use 'herdeiro' and 'herança' in the same sentence correctly. For example: 'O herdeiro recebeu uma herança inesperada.'

語源

From the Latin 'hereditarius', which comes from 'heres' (heir).

元の意味: A person who has the right to succeed to the property or position of another.

Romance (Indo-European).

文化的な背景

Be careful when using 'herdeiro' sarcastically in Brazil, as it can be seen as a critique of someone's social class or work ethic.

English speakers might be used to the idea that a person can leave their money to anyone (or a cat!). In Lusophone countries, law usually dictates that 'herdeiros necessários' must get at least 50% of the estate.

The movie 'O Herdeiro' (The Heir). The classic book 'Dom Casmurro' by Machado de Assis, which deals with inheritance and lineage. The Brazilian telenovela 'O Rei do Gado', centered on a family of wealthy 'herdeiros'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Legal/Probate

  • Abertura do inventário
  • Partilha de bens
  • Herdeiro necessário
  • Testamento público

Royal/History

  • Herdeiro do trono
  • Linha de sucessão
  • Direito divino
  • Coroa real

Business

  • Sucessão familiar
  • Herdeiro da empresa
  • Conselho de administração
  • Gestão de patrimônio

Social/Gossip

  • Rico herdeiro
  • Vida de luxo
  • Família tradicional
  • Fortuna acumulada

Metaphorical

  • Herdeiro de uma tradição
  • Herdeiro intelectual
  • Legado cultural
  • Continuador da obra

会話のきっかけ

"Você acha que ser um herdeiro de uma grande fortuna facilita ou dificulta a vida?"

"Quem é o herdeiro do trono na Inglaterra atualmente?"

"Na sua cultura, os filhos são sempre os herdeiros principais?"

"Você já assistiu a algum filme sobre uma disputa entre herdeiros?"

"O que você gostaria de deixar como legado para os seus herdeiros?"

日記のテーマ

Escreva sobre o que significa ser o herdeiro de uma tradição cultural específica da sua família.

Imagine que você descobriu ser o herdeiro de uma ilha deserta. O que você faria?

Discuta a importância das leis de herança na sociedade moderna.

Descreva as qualidades que um bom herdeiro de uma empresa deve possuir.

Reflexão: Somos todos herdeiros do planeta Terra. Como estamos cuidando dessa herança?

よくある質問

10 問

No, the 'H' is completely silent in Portuguese. You start the word with the sound of the letter 'E'. It sounds like 'er-day-roo'.

The feminine form is 'herdeira'. You must use this when referring to a female heir. For example: 'Ela é a herdeira'.

It can be used metaphorically, but 'sucessor' is much more common and appropriate for professional roles or job positions.

It is a legal term for heirs who cannot be excluded from a portion of the inheritance by law, usually children, parents, or spouses.

Yes, it is very common in news, legal discussions, and even social media slang in Brazil to describe wealthy individuals.

You say 'único herdeiro' or 'herdeiro único'. Both are correct and widely used.

Yes, but 'descendente' is more precise if you are only talking about biology. 'Herdeiro' specifically implies the right to receive property.

Yes, use the masculine plural 'herdeiros' for a group consisting of both men and women.

An 'herdeiro' receives a general part of the whole estate, while a 'legatário' receives a specific item mentioned in the will.

It literally means 'rich heir', but it's often used to describe someone who lives off family money without working.

自分をテスト 180 問

writing

Escreva uma frase usando 'herdeiro' e 'trono'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique a diferença entre 'herdeiro' e 'sucessor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um pequeno diálogo entre dois herdeiros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o que um 'rico herdeiro' faz no seu dia a dia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'She is the sole heir to the fortune.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um herdeiro político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'herdeira' em uma frase sobre uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando 'herdeiro' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre um 'herdeiro de dívidas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como se diz 'rightful heir' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase formal sobre a habilitação de herdeiros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase poética com 'herdeiro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva um herdeiro que não quer a sua herança.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'herdeiros' e 'testamento' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual o significado de 'herdeiro espiritual'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The heirs are arguing about the land.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'herdeira universal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre a herdeira de uma voz bonita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique o termo 'filhinho de papai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'herdeiro necessário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'herdeiro' corretamente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu sou o herdeiro da minha família.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ela é a herdeira do trono.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique em voz alta o que é um herdeiro universal.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Os herdeiros estão felizes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O herdeiro legítimo chegou.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pergunte: 'Quem é o herdeiro desta casa?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Vida de herdeiro é muito fácil.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre herdeiro e sucessor.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A herdeira da fortuna desapareceu.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O herdeiro político do senador é o seu filho.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o plural: 'herdeiros'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Não sou herdeiro, tenho que trabalhar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A habilitação de herdeiros foi rápida.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O herdeiro da empresa é muito inteligente.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eles são os herdeiros necessários.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A herdeira espiritual do mestre.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O herdeiro aparente assumiu o trono.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Somos herdeiros da liberdade.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O gato é o herdeiro da milionária.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'O herdeiro da fortuna é o sobrinho.' Quem é o herdeiro?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A herdeira legítima não quis o dinheiro.' Ela aceitou o dinheiro?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Os herdeiros estão discutindo o testamento.' O que eles estão fazendo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Ele é o herdeiro universal dos bens.' O que ele recebe?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A herdeira do trono vai casar.' Quem vai casar?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Não há herdeiros diretos vivos.' Existem herdeiros diretos?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'O herdeiro político perdeu a eleição.' O que aconteceu?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A habilitação de herdeiros demora meses.' Quanto tempo demora?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Ela é a herdeira da voz da mãe.' O que ela herdou?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'O herdeiro necessário tem direitos garantidos.' Quem tem direitos?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Vida de herdeiro não é para mim.' O locutor é um herdeiro?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'O herdeiro fiduciário deve gerir os bens.' Qual sua função?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Os herdeiros colaterais foram avisados.' Quem foi avisado?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'O único herdeiro da mansão fugiu.' O que o herdeiro fez?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Somos herdeiros de uma grande história.' Do que somos herdeiros?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!