herdeiro
herdeiro 30秒で
- Herdeiro means heir in Portuguese, referring to someone receiving an inheritance.
- It has masculine (herdeiro) and feminine (herdeira) forms that must agree with the person.
- The 'h' is always silent, so it is pronounced starting with the 'e' sound.
- It is used in legal, social, and metaphorical contexts to describe succession.
The Portuguese word herdeiro is a masculine noun that primarily translates to "heir" in English. At its core, it refers to a person who is legally entitled to receive property, rank, or a title from another person upon that person's death. However, the linguistic and cultural footprint of herdeiro extends far beyond the dry confines of legal documents and inheritance law. In Lusophone cultures, particularly in Portugal and Brazil, the concept of being an 'herdeiro' carries weight regarding family legacy, social responsibility, and the continuation of a bloodline or a business empire. Understanding this word requires looking at it through three lenses: the legal, the metaphorical, and the social.
- Legal Context
- In a court of law, an herdeiro is someone designated by a will (testamento) or by law (sucessão legítima) to receive part or all of an estate. This is often discussed in terms of 'herdeiros necessários' (forced heirs), such as children or spouses, who cannot be fully disinherited under many civil law systems common in Portuguese-speaking countries.
Socially, the word can sometimes carry a connotation of privilege. When someone is described as a 'rico herdeiro' (rich heir), it often implies that their wealth was not earned through personal labor but inherited through family connections. This nuance is crucial for learners to grasp, as calling someone an 'herdeiro' in a casual conversation might subtly highlight their background of wealth rather than their individual achievements.
O jovem príncipe é o único herdeiro legítimo de todo o império de seu pai, carregando o peso de séculos de tradição nas suas costas.
Metaphorically, herdeiro is used to describe someone who continues a tradition, an idea, or a specific talent. For example, a modern musician might be called the 'herdeiro' of Bossa Nova, meaning they carry the spirit and style of that genre into the new generation. This usage is very common in journalism and arts criticism. It suggests a spiritual or intellectual succession rather than a financial one. You might hear a politician being called the 'herdeiro político' of a former leader, implying they are the torchbearers of that leader's ideology and voter base.
- Historical Usage
- Historically, the term was central to the Portuguese monarchy. The 'Herdeiro da Coroa' (Heir to the Crown) was a figure of immense political importance, often involved in diplomatic marriages and governance from a young age to ensure stability.
Ela sente-se como a herdeira de uma longa linhagem de mulheres fortes e independentes que lutaram pelos seus direitos.
In everyday modern life, you will encounter this word in news stories about business successions, celebrity gossip regarding family fortunes, and in legal dramas on television. It is a word that bridges the gap between the intimate sphere of family and the public sphere of law and economy. It evokes themes of continuity, destiny, and sometimes, the burden of expectation. When using this word, consider whether you are referring to the legal right to property or the more abstract continuation of a legacy, as the context will dictate the emotional weight of the term.
- Common Collocations
- Commonly paired with adjectives like 'único' (sole), 'direto' (direct), 'universal' (universal), or 'presuntivo' (presumptive). For instance, 'herdeiro universal' means someone who inherits the entirety of an estate.
Após a leitura do testamento, descobriu-se que ele era o herdeiro universal, para a surpresa de todos os outros familiares.
To wrap up, 'herdeiro' is a versatile noun that is essential for discussing families, wealth, and history. Whether you are filling out a legal form in Lisbon or discussing the future of a tech startup in São Paulo, knowing how to identify and use the term for an heir is vital for professional and social fluency in Portuguese.
Using herdeiro correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of gender agreement, prepositional use, and the specific contexts in which it appears. In Portuguese, nouns must agree in gender and number with the person they describe. Therefore, a male heir is an herdeiro, a female heir is an herdeira, and a group of heirs are herdeiros or herdeiras. The word is often followed by the preposition de (of) or a (to), depending on the context of what is being inherited.
- Direct Possession
- When talking about whose heir someone is, use 'de'. Example: 'Ele é o herdeiro de seu avô' (He is his grandfather's heir).
When referring to what is being inherited, such as a throne or a fortune, you can also use 'de' or occasionally 'a' in more formal or literary settings. For instance, 'herdeiro do trono' (heir to the throne) is the standard way to express royal succession. In common speech, 'herdeiro de uma grande fortuna' (heir to a large fortune) is the most natural phrasing. It is also important to note that 'herdeiro' can function as an adjective in some rare cases, though it is predominantly a noun.
Como herdeiro da empresa, ele precisou aprender todos os detalhes da operação desde muito cedo.
In formal writing, such as legal contracts or news reports, you will see phrases like 'herdeiros e sucessores' (heirs and successors). This legalistic pairing ensures that the rights mentioned apply to anyone following in the person's footsteps. When you want to specify that someone is the *only* heir, you place the adjective 'único' before or after the noun: 'o único herdeiro' or 'o herdeiro único'. Both are correct, but placing it before adds a bit more emphasis on the exclusivity.
- Abstract Succession
- Use 'herdeiro' to describe intellectual legacy. Example: 'O novo diretor é o herdeiro intelectual do fundador da escola' (The new director is the intellectual heir of the school's founder).
Nós somos os herdeiros de uma cultura rica e diversificada que deve ser preservada para o futuro.
Wait, there is a nuance in Brazilian Portuguese: the word 'herdeiro' has gained a slang-like quality in social media. It's often used to describe someone who lives a luxurious lifestyle without a clear job, implying they live off their parents' money. You might see a comment like 'Vida de herdeiro!' (Heir's life!) on a photo of someone traveling on a private jet. This is a sarcastic or envious way of acknowledging someone's inherited wealth.
- Formal Correspondence
- In letters regarding probate or inheritance, use: 'Na qualidade de herdeiro legítimo...' (In the capacity of a legitimate heir...).
A lei protege o herdeiro necessário, garantindo que ele receba a sua parte legítima da herança.
Finally, remember that 'herdeiro' is almost always followed by a noun phrase that defines the scope of the inheritance. Whether it is 'herdeiro de dívidas' (heir to debts - yes, this is possible!) or 'herdeiro de um legado artístico' (heir to an artistic legacy), the word acts as a bridge between the past (the predecessor) and the future (the recipient). By mastering these sentence patterns, you will be able to discuss complex social and legal topics with precision.
If you are traveling through Portugal or Brazil, you might be surprised at how often herdeiro crops up in various environments. It is not just a word for lawyers; it is a word for the dinner table, the newsroom, and the street. Understanding where you will hear it will help you tune your ear to the different registers of Portuguese.
- In the News and Media
- You will frequently hear this word on TV news (Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal) when reporters discuss the passing of a billionaire or a famous artist. Phrases like 'A disputa entre os herdeiros...' (The dispute between the heirs...) are common headlines when a large estate is being contested.
In Brazil, the 'coluna social' (social column) of newspapers is rife with the word. Journalists use it to describe the young elite attending galas or launching new ventures. Here, 'herdeiro' serves as a social marker. It tells the reader that this person belongs to a 'família tradicional' (traditional family) with long-standing wealth. Listening for this word in these contexts helps you understand the social hierarchy and the importance of family names in Lusophone societies.
O noticiário informou que o herdeiro da rede de hotéis assumirá a presidência do grupo na próxima segunda-feira.
Another place you'll hear it is in the 'Cartório' (Notary's office). In Portugal and Brazil, many legal processes are handled at the cartório. If you are ever involved in buying a house or dealing with a death in the family, the 'tabelião' (notary) will use the word 'herdeiro' constantly. They will ask for the 'habilitação de herdeiros', which is the official document proving who the legal heirs are. In this setting, the word is strictly technical and carries no social judgment.
- Pop Culture and Telenovelas
- Portuguese and Brazilian soap operas (telenovelas) are famous for plots involving 'herdeiros perdidos' (lost heirs). A common trope is a poor character discovering they are the secret 'herdeiro' of a wealthy tycoon. This makes the word a staple of dramatic dialogue.
Na novela das nove, a protagonista descobriu ser a herdeira secreta de uma plantação de café no interior de Minas Gerais.
Lastly, you might hear it in a more abstract, patriotic sense during national holidays or political speeches. Leaders might refer to the citizens as 'herdeiros da liberdade' (heirs of freedom) or 'herdeiros dos descobridores' (heirs of the explorers). In this rhetorical use, the word is meant to instill a sense of pride and continuity. It suggests that the current generation has a duty to protect what was 'inherited' from their ancestors. Whether in a high-stakes legal battle or a soaring political speech, 'herdeiro' is a word that connects the listener to the past.
- In Literature
- Classic writers like Machado de Assis or Eça de Queirós frequently used 'herdeiro' to explore themes of social stagnation and the weight of family history in the 19th century.
O romance descreve a decadência de um herdeiro que gasta toda a sua fortuna em jogos e festas em Lisboa.
By being aware of these contexts, you can better interpret the intent behind the word. Is it a legal fact? A social label? A dramatic revelation? Or a call to national duty? The environment in which you hear 'herdeiro' will tell you everything you need to know about its specific meaning in that moment.
While herdeiro seems straightforward because of its English cognate "heir," there are several pitfalls that English speakers often fall into when using it in Portuguese. These mistakes usually involve gender agreement, pronunciation, and confusing 'herdeiro' with other related but distinct terms. Avoiding these errors will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- The Silent 'H'
- The most common beginner mistake is pronouncing the 'h'. In English, 'heir' also has a silent 'h', but many learners mistakenly apply a breathy Portuguese 'h' (which doesn't exist) or treat it like a 'j' sound. Remember: 'herdeiro' starts with the sound of the letter 'e'.
Another frequent error is the lack of gender agreement. English uses 'heir' for everyone, or sometimes 'heiress' for women. In Portuguese, you *must* use herdeira for a woman. Saying 'Ela é o herdeiro' is grammatically incorrect and sounds very jarring to a native speaker. Always match the noun to the person: 'Ela é a herdeira'. Similarly, when referring to a group of women only, use 'herdeiras'. Use 'herdeiros' only for all-male or mixed-gender groups.
Incorreto: Maria é o herdeiro da casa.
Correto: Maria é a herdeira da casa.
Confusion between 'herdeiro' and 'sucessor' is another subtle mistake. While they are often synonyms, they are not always interchangeable. An 'herdeiro' specifically implies a family or legal inheritance, usually involving property or bloodlines. A 'sucessor' is a broader term for anyone who follows another in a position, such as a CEO following a previous CEO, even if no money or family ties are involved. If you are talking about a job promotion, 'sucessor' is usually better. If you are talking about a family fortune, 'herdeiro' is the right choice.
- Misusing 'Herança'
- Learners sometimes confuse the person (herdeiro) with the thing being inherited (herança). You cannot say 'Ele é a herança'. You must say 'Ele é o herdeiro'. 'Herança' is the inheritance itself (the money, house, or traits).
Não confunda: O herdeiro (pessoa) recebeu uma grande herança (dinheiro/bens).
Lastly, be careful with the word 'legatário'. In legal Portuguese, an 'herdeiro' and a 'legatário' are technically different. An 'herdeiro' receives a percentage of the whole estate (the 'patrimônio'), while a 'legatário' receives a specific, named item (like 'my gold watch'). While in casual speech 'herdeiro' is used for everything, in a legal context, using the wrong one could lead to confusion. Stick to 'herdeiro' for general use, but be aware of 'legatário' if you are reading a will.
- Pluralization Mistake
- Some learners forget to change the vowel sound slightly in the plural in some accents. While 'herdeiro' has a closed 'e' sound, in some regional variations, the plural 'herdeiros' might sound more open. However, for a standard learner, just focusing on adding the 's' and maintaining the silent 'h' is the priority.
Eles são os herdeiros de um passado glorioso, mas precisam trabalhar para o futuro.
By keeping these points in mind—silent 'h', gender agreement, 'do' instead of 'para', and the distinction between 'herdeiro' and 'sucessor'—you will avoid the most common traps and use this word like a native.
In Portuguese, as in English, there are several words that revolve around the idea of receiving something from the past or from another person. While herdeiro is the most common and versatile, knowing its synonyms and related terms will help you express nuances more clearly. Each of these alternatives has a specific 'flavor' or register that makes it suitable for different situations.
- Sucessor
- This is the most direct alternative. While 'herdeiro' implies family or legal right, 'sucessor' (successor) is more about the position or role. You would use 'sucessor' for a president, a CEO, or a teacher taking over a class. It is more professional and less focused on bloodlines.
Another important word is beneficiário (beneficiary). This is commonly used in insurance policies, pension funds, and banking. If you receive money from someone's life insurance, you are a 'beneficiário', not necessarily an 'herdeiro' (though you could be both). 'Beneficiário' focuses on the act of receiving a benefit or payment rather than the family connection.
O sucessor do trono foi treinado desde a infância, enquanto o beneficiário da apólice de seguro foi uma surpresa para todos.
In a very formal or legal setting, you might encounter the word legatário. As mentioned in the 'Common Mistakes' section, a legatário is someone who receives a specific legacy (a 'legado') mentioned in a will, rather than a general portion of the inheritance. If someone leaves you their library specifically, you are the 'legatário da biblioteca'. This is a high-register word used mostly by lawyers and in formal literature.
- Descendente
- While 'herdeiro' is a legal/social status, 'descendente' (descendant) is a biological one. You are a 'descendente' of your great-grandfather even if he left you no money. 'Herdeiro' implies you are actually getting something, whereas 'descendente' just describes your lineage.
Muitos brasileiros são descendentes de imigrantes europeus, mas poucos são herdeiros de grandes propriedades na Europa.
For more poetic or metaphorical contexts, you might use continuador. This means "one who continues." It's often used in the arts or philosophy. "Ele é o continuador da obra de seu mestre" (He is the one who continues his master's work). It feels more active and intentional than 'herdeiro', which can sometimes feel passive (you just wait to receive something). Using 'continuador' suggests the person is actively working to keep a legacy alive.
- Comparisons at a Glance
- Herdeiro: Legal/Family inheritance (General).
- Sucessor: Taking over a role or position.
- Beneficiário: Receiving a specific financial benefit (insurance/pension).
- Descendente: Biological lineage.
- Continuador: Actively carrying on a legacy or work.
Como continuador do projeto social, ele expandiu as atividades para outras cidades.
Finally, in very informal Brazilian Portuguese, you might hear the word filhinho de papai (daddy's little boy). While it literally means a son, it is used pejoratively to describe a wealthy 'herdeiro' who is spoiled and has never worked. Use this with extreme caution as it is an insult. It's the opposite of the formal 'herdeiro'. Knowing these variations allows you to navigate everything from a lawyer's office to a casual conversation at a bar with confidence.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'herdeiro' shares the same root as the English word 'heritage' and 'heredity'. Even though they look different now, they all go back to the Latin concept of belonging to a lineage.
発音ガイド
- Pronouncing the 'h' like an English 'h' or a Spanish 'j'.
- Making the final 'o' too strong (it should sound almost like 'u').
- Confusing the 'ei' diphthong with a simple 'e' sound.
- Over-rolling the 'r' (it should be a single tap, not a trill).
- Stress on the first syllable (HER-dei-ro) instead of the second.
難易度
Easy to recognize because it looks like 'heir' and 'heritage'.
Requires attention to gender agreement (herdeira) and silent 'h'.
Pronunciation of the silent 'h' and the 'ei' diphthong can be tricky for beginners.
Easily understood in context, though the silent 'h' might confuse those expecting a consonant sound.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender Agreement
O herdeiro (masc) / A herdeira (fem).
Silent H
Herdeiro is pronounced /er-dei-ro/.
Preposition 'de'
Herdeiro DE algo (Heir of something).
Pluralization
Add 's' to make 'herdeiros'.
Adjective Position
Herdeiro legítimo (usually after the noun).
レベル別の例文
O príncipe é o herdeiro.
The prince is the heir.
Simple subject-verb-complement structure.
Ela é a herdeira da casa.
She is the heir of the house.
Feminine form 'herdeira' used.
Quem é o herdeiro?
Who is the heir?
Interrogative sentence.
O meu filho é o herdeiro.
My son is the heir.
Use of possessive 'meu'.
Eles são os herdeiros.
They are the heirs.
Plural masculine form.
A herdeira é muito simpática.
The heir (female) is very nice.
Adjective agreement with feminine noun.
Ele não é o herdeiro.
He is not the heir.
Negative sentence structure.
O herdeiro pequeno brinca.
The little heir plays.
Adjective 'pequeno' before the verb.
Ele é o herdeiro de uma grande fortuna.
He is the heir to a large fortune.
Use of 'de' to indicate what is inherited.
A herdeira do trono vai casar.
The heir to the throne is going to marry.
Future 'ir + infinitive' construction.
Os herdeiros precisam assinar o papel.
The heirs need to sign the paper.
Plural subject with plural verb.
Ela é a única herdeira da família.
She is the only heir of the family.
Adjective 'única' emphasizing exclusivity.
O herdeiro da loja trabalha muito.
The heir of the shop works a lot.
Present tense verb 'trabalha'.
Nós somos os herdeiros deste terreno.
We are the heirs of this land.
Demonstrative 'deste' (de + este).
O herdeiro legítimo chegou ontem.
The rightful heir arrived yesterday.
Past tense verb 'chegou'.
A herdeira quer vender o carro.
The heir (female) wants to sell the car.
Verb 'quer' followed by infinitive.
Ele é considerado o herdeiro político do antigo prefeito.
He is considered the political heir of the former mayor.
Passive voice 'é considerado'.
Como herdeira, ela tem muitas responsabilidades agora.
As an heir, she has many responsibilities now.
Conjunction 'como' used to show capacity.
Os herdeiros não concordam com o testamento.
The heirs do not agree with the will.
Preposition 'com' after 'concordar'.
Ela tornou-se a herdeira universal dos bens do tio.
She became the universal heir of her uncle's assets.
Pronominal verb 'tornar-se'.
O herdeiro presuntivo está a viajar pela Europa.
The heir presumptive is traveling through Europe.
Present continuous in European Portuguese 'está a viajar'.
Ser herdeiro nem sempre é fácil.
Being an heir is not always easy.
Infinitive 'ser' used as a noun.
A justiça procura o herdeiro desaparecido.
Justice is looking for the missing heir.
Adjective 'desaparecido' modifying 'herdeiro'.
Eles são os herdeiros de uma tradição secular.
They are the heirs of a centuries-old tradition.
Adjective 'secular' (centuries-old).
A lei garante que o herdeiro necessário receba sua parte.
The law guarantees that the forced heir receives their share.
Subjunctive 'receba' after 'garante que'.
Ele age como se fosse o único herdeiro do mundo.
He acts as if he were the only heir in the world.
Imperfect subjunctive 'fosse' after 'como se'.
A disputa entre os herdeiros durou mais de uma década.
The dispute between the heirs lasted more than a decade.
Preposition 'entre' (between).
Ela é a herdeira de um legado artístico inestimável.
She is the heir to an invaluable artistic legacy.
Adjective 'inestimável' (invaluable).
O herdeiro deve pagar o imposto de sucessão.
The heir must pay the inheritance tax.
Modal verb 'deve' showing obligation.
Muitos jovens hoje são herdeiros de dívidas, não de bens.
Many young people today are heirs to debts, not assets.
Contrast 'não de... mas de...' structure.
Ela foi nomeada herdeira em um testamento secreto.
She was named heir in a secret will.
Past participle 'nomeada' in passive voice.
Os herdeiros da empresa decidiram vender as ações.
The company's heirs decided to sell the shares.
Compound noun 'herdeiros da empresa'.
O conceito de herdeiro necessário limita a liberdade de testar.
The concept of forced heir limits the freedom to make a will.
Abstract noun 'liberdade de testar'.
Ele é o herdeiro espiritual de uma filosofia esquecida.
He is the spiritual heir of a forgotten philosophy.
Metaphorical use of 'herdeiro'.
A condição de herdeiro confere-lhe certos privilégios sociais.
The status of heir grants him certain social privileges.
Pronominal placement 'confere-lhe'.
Os herdeiros colaterais só herdam na ausência de descendentes.
Collateral heirs only inherit in the absence of descendants.
Technical legal term 'herdeiros colaterais'.
Ela renegou a sua posição de herdeira para viver uma vida simples.
She renounced her position as heir to live a simple life.
Verb 'renegar' (to renounce).
O herdeiro aparente foi educado para governar com mão de ferro.
The heir apparent was educated to rule with an iron fist.
Idiom 'mão de ferro' (iron fist).
Não se pode ignorar que somos herdeiros das falhas do passado.
One cannot ignore that we are heirs to the failures of the past.
Impersonal 'se' construction.
A herdeira pleiteou os seus direitos em tribunal durante anos.
The heir pleaded her rights in court for years.
Verb 'pleitear' (to litigate/plead).
A fenomenologia vê o ser humano como o herdeiro da historicidade.
Phenomenology sees the human being as the heir of historicity.
High-level philosophical vocabulary.
O autor postula que o herdeiro da modernidade é a angústia.
The author postulates that the heir of modernity is anguish.
Academic verb 'postular'.
A sucessão tornou-se um imbróglio jurídico para os herdeiros.
The succession became a legal imbroglio for the heirs.
Sophisticated word 'imbróglio'.
Ela é a herdeira de uma linhagem cujas origens se perdem no tempo.
She is the heir to a lineage whose origins are lost in time.
Relative pronoun 'cujas' (whose).
O herdeiro fiduciário deve gerir os bens em proveito de outrem.
The fiduciary heir must manage the assets for the benefit of another.
Technical legal term 'herdeiro fiduciário'.
Sentia-se o herdeiro de um fardo que não pedira para carregar.
He felt like the heir to a burden he hadn't asked to carry.
Pluperfect 'pedira' (literary form).
A herdeira, imbuída de um sentido de dever, assumiu a liderança.
The heir, imbued with a sense of duty, took the lead.
Past participle 'imbuída' used as an adjective.
Somos todos herdeiros de um cosmos em constante expansão.
We are all heirs to a constantly expanding cosmos.
Poetic/Scientific register.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The legal process to identify who the heirs are. Used in legal and notary contexts.
Precisamos fazer a habilitação de herdeiros no cartório.
— A person who has no children or relatives and will use up all their money. Used ironically.
Ele gasta tudo, é herdeiro de si mesmo.
— To be the person who will receive something. General usage.
Eu sou o herdeiro de uma pequena chácara.
— To carry the pride of past achievements. Used in patriotic or sports contexts.
O clube é herdeiro das glórias do passado.
— A child or grandchild, someone in a straight line of descent.
O filho é o herdeiro direto do falecido.
— A sibling, uncle, or cousin who inherits. Legal term.
Como não havia filhos, os irmãos são herdeiros colaterais.
— Someone who holds property in trust for another. Legal term.
O herdeiro fiduciário deve cuidar da casa.
— Someone named specifically in a will.
Ele não é da família, mas é um herdeiro testamentário.
— Someone who inherits more liabilities than assets. Used as a warning.
Tenha cuidado para não ser apenas um herdeiro de dívidas.
— An easy life with no work and lots of money. Slang/Informal.
Ele viaja o tempo todo, tem uma vida de herdeiro.
よく混同される語
Herança is the 'thing' (money/property), while herdeiro is the 'person'.
Sucessor is more for professional roles; herdeiro is for family/legal assets.
Legado is the abstract legacy; herdeiro is the recipient.
慣用句と表現
— A spoiled rich kid/heir. Pejorative.
Aquele herdeiro é um filhinho de papai.
Slang— To be born into a wealthy family (and thus be an heir).
Ele não se esforça porque nasceu em berço de ouro.
Informal— Someone who inherits something worthless. Jocular.
Depois de tanto trabalho, ele foi o herdeiro da sucata.
Informal— To have children before dying.
O escritor faleceu sem deixar herdeiros.
Neutral— Someone who inherits nothing but trouble or ruins. Poetic.
Ele é o herdeiro de um trono de pó.
Literary— Sarcastic term for someone who thinks they will inherit money but won't.
Aquele pobre herdeiro vai ter uma surpresa.
Informal— Someone who inherits a family problem or bad luck.
Ele parece ser o herdeiro da maldição da família.
Literary— The person who is currently in the spotlight for a succession.
Ele é o herdeiro da vez na política local.
Journalistic— Someone who inherits nothing of value.
No final, ele foi apenas um herdeiro de vento.
Literary— Noble blood (implying royal heir status).
Ela acha que tem sangue azul só porque é herdeira.
Informal間違えやすい
Italian word for heir.
Portuguese adds the 'h' (silent) and the 'iro' ending.
In Portuguese we say herdeiro.
It's the adjective form.
Herdeiro is a person; hereditário describes a trait or right.
O título é hereditário, mas ele é o herdeiro.
Opposite meaning.
A deserdado is someone who was removed from the inheritance.
O filho rebelde foi deserdado.
Legal term related to inheritance.
A meeiro is a spouse who already owns half the property, not an heir to that half.
A viúva é meeira, não apenas herdeira.
Starts with 'tes' like testamento.
Testemunha is a witness, not an heir.
A testemunha viu a assinatura do testamento.
文型パターン
O/A [Person] é o herdeiro.
O filho é o herdeiro.
O herdeiro de [Noun].
O herdeiro da fortuna.
Como herdeiro, [Clause].
Como herdeiro, ele deve decidir.
[Noun] nomeou [Person] como herdeiro.
O rei nomeou o sobrinho como herdeiro.
A condição de herdeiro [Verb].
A condição de herdeiro traz obrigações.
Ser o herdeiro de [Abstract Noun].
Ser o herdeiro de uma era de incertezas.
O único herdeiro.
Ele é o único herdeiro.
Habilitação de herdeiros.
Iniciamos a habilitação de herdeiros.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in legal and social news contexts.
-
Pronouncing the 'H'
→
Silent 'H'
Learners often try to blow air or make a sound for the 'H', but it should be completely silent.
-
Using 'herdeiro' for a female
→
herdeira
You must use the feminine form 'herdeira' for women. English 'heir' is gender-neutral, but Portuguese is not.
-
Herdeiro para o trono
→
Herdeiro do trono
The preposition 'do' (de + o) is the standard way to show what someone is an heir to.
-
Confusing herdeiro with herança
→
herdeiro (person), herança (money)
Don't say 'Ele é a herança'. Say 'Ele recebeu a herança' or 'Ele é o herdeiro'.
-
Using herdeiro for a new CEO
→
sucessor
While 'herdeiro' can be used metaphorically, 'sucessor' is the professional term for job roles.
ヒント
Master the Silent H
Ignore the 'H' entirely. Practice saying 'E' like in 'egg', then 'deiro'. This is the most common mistake for English speakers.
Gender Agreement
Always match 'herdeiro' or 'herdeira' to the person's gender. Portuguese is very strict about this, unlike English.
Forced Heirs
Remember that in Portuguese-speaking countries, you usually can't disinherit your children entirely. They are 'herdeiros necessários'.
Brazilian Slang
In Brazil, calling someone an 'herdeiro' on social media often implies they are a 'trust fund baby'. Use it carefully!
Herdeiro vs Sucessor
Use 'herdeiro' for family/money and 'sucessor' for jobs/titles. This distinction makes you sound more professional.
Preposition Choice
Use 'herdeiro DO trono' (of the throne) rather than 'PARA o trono'. It's the more natural Portuguese phrasing.
Family Legacy
The word 'herdeiro' carries a lot of weight regarding family pride and history in Lusophone cultures.
News Keywords
When reading Portuguese news, 'herdeiro' is a key word to spot stories about business empires or famous deaths.
Formal Contexts
In a formal setting, 'herdeiro' is a respectful way to acknowledge someone's family position.
Cognate Power
Link 'herdeiro' to 'heritage'. They share the same roots and meanings, making it easier to remember.
暗記しよう
記憶術
Think of 'HER' + 'DARE' + 'O'. She (HER) would DARE to be the heir (HERDEIRO). Or think of the word 'heritage'—the 'her' in 'herdeiro' is the root of heritage.
視覚的連想
Imagine a young person holding a giant golden key to a mansion that an old man just handed them. That person is the 'herdeiro'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'herdeiro' and 'herança' in the same sentence correctly. For example: 'O herdeiro recebeu uma herança inesperada.'
語源
From the Latin 'hereditarius', which comes from 'heres' (heir).
元の意味: A person who has the right to succeed to the property or position of another.
Romance (Indo-European).文化的な背景
Be careful when using 'herdeiro' sarcastically in Brazil, as it can be seen as a critique of someone's social class or work ethic.
English speakers might be used to the idea that a person can leave their money to anyone (or a cat!). In Lusophone countries, law usually dictates that 'herdeiros necessários' must get at least 50% of the estate.
実生活で練習する
実際の使用場面
Legal/Probate
- Abertura do inventário
- Partilha de bens
- Herdeiro necessário
- Testamento público
Royal/History
- Herdeiro do trono
- Linha de sucessão
- Direito divino
- Coroa real
Business
- Sucessão familiar
- Herdeiro da empresa
- Conselho de administração
- Gestão de patrimônio
Social/Gossip
- Rico herdeiro
- Vida de luxo
- Família tradicional
- Fortuna acumulada
Metaphorical
- Herdeiro de uma tradição
- Herdeiro intelectual
- Legado cultural
- Continuador da obra
会話のきっかけ
"Você acha que ser um herdeiro de uma grande fortuna facilita ou dificulta a vida?"
"Quem é o herdeiro do trono na Inglaterra atualmente?"
"Na sua cultura, os filhos são sempre os herdeiros principais?"
"Você já assistiu a algum filme sobre uma disputa entre herdeiros?"
"O que você gostaria de deixar como legado para os seus herdeiros?"
日記のテーマ
Escreva sobre o que significa ser o herdeiro de uma tradição cultural específica da sua família.
Imagine que você descobriu ser o herdeiro de uma ilha deserta. O que você faria?
Discuta a importância das leis de herança na sociedade moderna.
Descreva as qualidades que um bom herdeiro de uma empresa deve possuir.
Reflexão: Somos todos herdeiros do planeta Terra. Como estamos cuidando dessa herança?
よくある質問
10 問No, the 'H' is completely silent in Portuguese. You start the word with the sound of the letter 'E'. It sounds like 'er-day-roo'.
The feminine form is 'herdeira'. You must use this when referring to a female heir. For example: 'Ela é a herdeira'.
It can be used metaphorically, but 'sucessor' is much more common and appropriate for professional roles or job positions.
It is a legal term for heirs who cannot be excluded from a portion of the inheritance by law, usually children, parents, or spouses.
Yes, it is very common in news, legal discussions, and even social media slang in Brazil to describe wealthy individuals.
You say 'único herdeiro' or 'herdeiro único'. Both are correct and widely used.
Yes, but 'descendente' is more precise if you are only talking about biology. 'Herdeiro' specifically implies the right to receive property.
Yes, use the masculine plural 'herdeiros' for a group consisting of both men and women.
An 'herdeiro' receives a general part of the whole estate, while a 'legatário' receives a specific item mentioned in the will.
It literally means 'rich heir', but it's often used to describe someone who lives off family money without working.
自分をテスト 180 問
Escreva uma frase usando 'herdeiro' e 'trono'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'herdeiro' e 'sucessor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo entre dois herdeiros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que um 'rico herdeiro' faz no seu dia a dia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'She is the sole heir to the fortune.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um herdeiro político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'herdeira' em uma frase sobre uma empresa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'herdeiro' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um 'herdeiro de dívidas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'rightful heir' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre a habilitação de herdeiros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética com 'herdeiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um herdeiro que não quer a sua herança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'herdeiros' e 'testamento' na mesma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o significado de 'herdeiro espiritual'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The heirs are arguing about the land.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'herdeira universal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre a herdeira de uma voz bonita.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o termo 'filhinho de papai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'herdeiro necessário'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'herdeiro' corretamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu sou o herdeiro da minha família.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é a herdeira do trono.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em voz alta o que é um herdeiro universal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os herdeiros estão felizes.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O herdeiro legítimo chegou.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Quem é o herdeiro desta casa?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vida de herdeiro é muito fácil.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre herdeiro e sucessor.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A herdeira da fortuna desapareceu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O herdeiro político do senador é o seu filho.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: 'herdeiros'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não sou herdeiro, tenho que trabalhar.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A habilitação de herdeiros foi rápida.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O herdeiro da empresa é muito inteligente.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles são os herdeiros necessários.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A herdeira espiritual do mestre.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O herdeiro aparente assumiu o trono.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Somos herdeiros da liberdade.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O gato é o herdeiro da milionária.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase: 'O herdeiro da fortuna é o sobrinho.' Quem é o herdeiro?
Ouça: 'A herdeira legítima não quis o dinheiro.' Ela aceitou o dinheiro?
Ouça: 'Os herdeiros estão discutindo o testamento.' O que eles estão fazendo?
Ouça: 'Ele é o herdeiro universal dos bens.' O que ele recebe?
Ouça: 'A herdeira do trono vai casar.' Quem vai casar?
Ouça: 'Não há herdeiros diretos vivos.' Existem herdeiros diretos?
Ouça: 'O herdeiro político perdeu a eleição.' O que aconteceu?
Ouça: 'A habilitação de herdeiros demora meses.' Quanto tempo demora?
Ouça: 'Ela é a herdeira da voz da mãe.' O que ela herdou?
Ouça: 'O herdeiro necessário tem direitos garantidos.' Quem tem direitos?
Ouça: 'Vida de herdeiro não é para mim.' O locutor é um herdeiro?
Ouça: 'O herdeiro fiduciário deve gerir os bens.' Qual sua função?
Ouça: 'Os herdeiros colaterais foram avisados.' Quem foi avisado?
Ouça: 'O único herdeiro da mansão fugiu.' O que o herdeiro fez?
Ouça: 'Somos herdeiros de uma grande história.' Do que somos herdeiros?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'herdeiro' is essential for discussing family legacy, legal succession, and social status. Example: 'O herdeiro legítimo deve ser respeitado' (The rightful heir must be respected).
- Herdeiro means heir in Portuguese, referring to someone receiving an inheritance.
- It has masculine (herdeiro) and feminine (herdeira) forms that must agree with the person.
- The 'h' is always silent, so it is pronounced starting with the 'e' sound.
- It is used in legal, social, and metaphorical contexts to describe succession.
Master the Silent H
Ignore the 'H' entirely. Practice saying 'E' like in 'egg', then 'deiro'. This is the most common mistake for English speakers.
Gender Agreement
Always match 'herdeiro' or 'herdeira' to the person's gender. Portuguese is very strict about this, unlike English.
Forced Heirs
Remember that in Portuguese-speaking countries, you usually can't disinherit your children entirely. They are 'herdeiros necessários'.
Brazilian Slang
In Brazil, calling someone an 'herdeiro' on social media often implies they are a 'trust fund baby'. Use it carefully!
例文
Ele é o único herdeiro da fortuna.
関連コンテンツ
familyの関連語
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2彼は祝福された男です。
abrigo
A2避難所は学校にあります。
acarinhar
A2愛情を込めて可愛がる、または愛撫すること。
aceito
A2受け入れられた、一般的に認められた、または合意された。「その提案は aceito された」(その提案は受け入れられた)。
acenar
A2挨拶や同意のために手や頭で合図すること(手を振る、うなずく)。
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2温かい歓迎、受け入れ。 'その家族の温かい迎え入れ(アコリメント)に感動しました。'
acolitar
B2支援や付き添いを提供し、助け、サポート、または仲間意識を示すこと。 / 特定の取り組み、困難、または期間を通じて、積極的かつ協力的な姿勢で、個人またはグループに援助、サポート、または仲間意識を提供すること。
acomodar
A2'acomodar'は、誰かに宿泊場所を提供したり、物に場所を作ったりすることを意味します。