B2 Collocation ニュートラル

вызывать интерес

вызывать интерес

to arouse interest

意味

To make someone curious

🌍

文化的背景

In Russian schools, teachers often say 'Я хочу вызвать у вас интерес к предмету'. It implies that the teacher's role is to inspire, not just to give facts. Headlines frequently use 'вызывает интерес' to remain objective while signaling that a topic is trending. Saying 'Это не вызывает у меня интереса' is a polite but firm way to decline a proposal or end a boring conversation without being overtly rude. Classical Russian literature often uses this phrase to describe the 'spark' between characters in high-society salons.

🎯

Use with 'Живой'

Pair it with 'живой' (lively) to sound like a native. 'Это вызвало живой интерес' is a very common idiomatic way to say something was a hit.

⚠️

Watch the Aspect

Don't say 'Это вызвало интерес' if it's a general fact. Use 'вызывает' for things that are always interesting.

意味

To make someone curious

🎯

Use with 'Живой'

Pair it with 'живой' (lively) to sound like a native. 'Это вызвало живой интерес' is a very common idiomatic way to say something was a hit.

⚠️

Watch the Aspect

Don't say 'Это вызвало интерес' if it's a general fact. Use 'вызывает' for things that are always interesting.

💬

The 'U' Preposition

Always remember 'У'. English speakers often forget it and say 'вызывает интерес мне', which is a major red flag for learners.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb (вызывать or вызвать).

Вчерашняя новость ___ (вызвать) огромный интерес у всех сотрудников.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: вызвала

We use the perfective past 'вызвала' because it refers to a specific event (yesterday's news) that had a completed result.

Choose the correct preposition and case.

Эта книга вызывает интерес ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: у меня

The standard construction is 'вызывать интерес у + Genitive'.

Match the adjective with the context.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are common collocations within the phrase.

Complete the dialogue.

— Почему ты выбрал этот университет? — Его программа ___ у меня большой интерес.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: вызвала

'Вызвала' is the only natural verb to use with 'интерес' in this context.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Intensity of Interest

Low
Привлекать внимание Attract attention
Medium
Вызывать интерес Spark interest
High
Захватывать дух Take breath away

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb (вызывать or вызвать). Fill Blank B1

Вчерашняя новость ___ (вызвать) огромный интерес у всех сотрудников.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: вызвала

We use the perfective past 'вызвала' because it refers to a specific event (yesterday's news) that had a completed result.

Choose the correct preposition and case. Choose A2

Эта книга вызывает интерес ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: у меня

The standard construction is 'вызывать интерес у + Genitive'.

Match the adjective with the context. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are common collocations within the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Почему ты выбрал этот университет? — Его программа ___ у меня большой интерес.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: вызвала

'Вызвала' is the only natural verb to use with 'интерес' in this context.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes! 'Он вызывает у меня интерес' means 'I find him intriguing' or 'I'm curious about him'.

It is neutral-formal. It's perfect for work, but also fine for talking to friends about a movie.

'Пробуждать' (to awaken) is more poetic and suggests the interest was sleeping before.

No, never. It sounds like a direct translation from English and is grammatically incorrect in Russian.

Say 'Это не вызывает у меня интереса'.

The Genitive case. (у меня, у него, у мамы, у студентов).

Usually no in this phrase. 'Вызывать интересы' would mean 'to evoke hobbies', which sounds strange.

Constantly. It's the #1 phrase for describing how a product captures a market.

It means 'lively interest'—it's the most common way to say people are really excited about something.

Yes: 'Это вызвало интерес' (It sparked interest).

関連フレーズ

🔗

привлекать внимание

similar

To attract attention

🔗

пробуждать любопытство

similar

To awaken curiosity

🔗

оставлять равнодушным

contrast

To leave someone indifferent

🔗

подогревать интерес

builds on

To fuel/heat up interest

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!