At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'gratidão'. It is the noun form of 'thank you' (obrigado/obrigada). While you will mostly use 'obrigado' to say thanks, you might see 'gratidão' on signs, in cards, or on social media. Think of it as the English word 'gratitude'. At this stage, just recognize that it is a feminine noun ('a gratidão') and that it ends in '-ão', which has a special nasal sound. You don't need to use it in complex sentences yet, but knowing it exists will help you understand when people are being extra sincere or formal. It's a 'bonus' word that makes your Portuguese sound more advanced even if you only know the basics. You might see it in simple phrases like 'Muita gratidão' (Much gratitude). This is a great way to start expressing deeper feelings than just a simple thank you. Remember, 'obrigado' is what you say, 'gratidão' is what you feel. Even at A1, understanding this distinction will help you navigate social interactions more effectively. You might also notice it in basic religious or spiritual contexts if you are exposed to them. It is one of those 'high-value' words that carries a lot of positive emotion.
At the A2 level, you can start using 'gratidão' in simple sentence structures. You should know that it is a feminine noun and that it often follows the verb 'sentir' (to feel). For example: 'Eu sinto gratidão'. You should also learn the preposition 'por', which is used to say what you are grateful for: 'gratidão por tudo' (gratitude for everything). At this level, you are beginning to distinguish between formal and informal situations. 'Gratidão' is slightly more formal and more emotional than 'obrigado'. You might use it in a thank-you note or a short email to a teacher or a host. It's also important to start noticing the adjective form 'grato' (grateful), which changes based on your gender: 'Estou grato' (if you are male) or 'Estou grata' (if you are female). Understanding the difference between the noun 'gratidão' and the adjective 'grato/a' is a key milestone for A2 learners. You will also see this word frequently on social media in Brazil, where it is used as a stand-alone expression of appreciation for life. Try to use it when you want to show someone that their help really meant a lot to you, moving beyond the transactional nature of 'obrigado'.
By the B1 level, you should be comfortable using 'gratidão' in various contexts, including more abstract discussions. You can use it as the subject of a sentence, such as 'A gratidão é importante para a felicidade' (Gratitude is important for happiness). You should also be familiar with common collocations like 'expressar gratidão' (to express gratitude) and 'demonstrar gratidão' (to demonstrate gratitude). At this stage, you should be able to explain *why* you feel gratitude using more complex connectors like 'devido a' (due to) or 'visto que' (since). You will encounter 'gratidão' in more varied media, such as podcasts, news articles, and intermediate-level literature. It's also time to learn the opposite, 'ingratidão', and how to use it to describe negative social situations. You should feel confident using 'gratidão' in a professional email to thank a colleague for their support on a project. You might also start to notice regional differences in how the word is used, particularly its high frequency in Brazilian 'wellness' culture compared to its more traditional use in Portugal. This level is about nuance—knowing that 'gratidão' adds a layer of sincerity and depth to your communication that 'obrigado' cannot achieve alone.
At the B2 level, you should have a sophisticated understanding of 'gratidão' and its place in Lusophone culture. You can use it in complex grammatical structures, such as 'Se não fosse por sua ajuda, minha gratidão não seria tão imensa' (If it weren't for your help, my gratitude wouldn't be so immense). You should be able to discuss the philosophical and psychological aspects of gratitude, perhaps in a debate or a long-form essay. You will understand its use in formal speeches and academic acknowledgments. At this level, you should also be familiar with related idioms and more formal synonyms like 'reconhecimento' and 'apreço'. You can distinguish between the 'trendy' use of the word on social media and its traditional, deeper meanings. Your pronunciation of the nasal '-ão' should be near-native, and you should be able to use the word with appropriate prosody to convey genuine emotion. You might also explore the history of the word and its Latin roots to better understand its relationship with other Romance languages. B2 learners should be able to write a formal letter of appreciation that uses 'gratidão' and its derivatives (like 'gratuitamente' or 'gratificado') correctly and naturally.
At the C1 level, your use of 'gratidão' should be indistinguishable from that of a native speaker. You understand the subtle connotations it carries in different social registers, from the mystical and spiritual to the academic and legal. You can use it in high-level literature analysis or when discussing complex social dynamics. You are aware of the 'gratidão' trend in Brazil and can perhaps even critique its commercialization or overuse in certain circles. You can use the word in sophisticated rhetorical devices, such as 'Uma dívida de gratidão que o tempo jamais poderá apagar' (A debt of gratitude that time can never erase). You are also familiar with archaic or very formal uses of the word found in classical Portuguese literature (like Camões or Machado de Assis). At this level, you can navigate the fine line between being overly sentimental and appropriately grateful. You understand how 'gratidão' interacts with other complex cultural concepts like 'saudade' or 'jeitinho'. Your mastery includes the ability to use the word in subtle ironies or when expressing profound, life-altering experiences. You can also handle the plural 'gratidões' in poetic contexts where it might be used to describe multiple instances or types of thankfulness.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'gratidão', including its most obscure uses and its historical evolution within the Portuguese language. You can use it with absolute precision in any context, whether it's a legal document, a philosophical treatise, or a casual conversation. You understand the phonetic nuances of how the word is pronounced in various regional dialects of Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique. You can play with the word's meaning in creative writing, using it to evoke specific cultural atmospheres. You are also aware of the word's etymological journey and how it has diverged from its cognates in Spanish, French, or Italian. For a C2 learner, 'gratidão' is not just a vocabulary word but a cultural tool that you use to build deep rapport and express the highest levels of human emotion. You can discuss the intersection of gratitude and social obligation in Lusophone societies with the depth of a sociologist. Your use of the word is always perfectly calibrated to the situation, showing a deep sensitivity to the social and emotional landscape of the person you are speaking with. At this level, you are not just speaking Portuguese; you are living the culture through its most meaningful words.

gratidão 30秒で

  • Gratidão is the Portuguese noun for gratitude, used to express deep, sincere thankfulness beyond a simple 'thank you'.
  • It is a feminine noun (a gratidão) and is very common in spiritual, formal, and modern wellness contexts in Brazil.
  • Unlike 'obrigado', which is a daily social reflex, 'gratidão' describes the internal emotional state of being grateful.
  • Commonly paired with verbs like 'sentir' (to feel) and 'expressar' (to express), it often uses the preposition 'por' for the cause.

The Portuguese word gratidão is a profound noun that transcends a simple 'thank you'. While its direct English translation is 'gratitude', its cultural weight in the Lusophone world, particularly in Brazil, has expanded significantly in recent years. It represents the quality of being thankful, a readiness to show appreciation for and to return kindness. Unlike the word 'obrigado' (thank you), which often functions as a social reflex or a linguistic transaction of debt (literally 'obligated'), gratidão describes an internal state of being or a deep emotional recognition of a benefit received. It is used to describe the feeling one has toward a mentor, a life-saving favor, or even the general state of one's life. In contemporary Brazilian culture, the word has seen a massive surge in usage within mindfulness, spiritual, and social media contexts, often used as a closing salutation to signify holistic appreciation for the universe or a specific community.

Emotional Depth
Gratidão implies a lasting sentiment rather than a momentary acknowledgment. It is the difference between saying 'thanks for the coffee' and feeling a deep sense of 'gratitude for your friendship over the years'.

Minha gratidão por sua ajuda é infinita e sincera.

In formal settings, gratidão is the standard term used in speeches, formal letters of resignation, or dedication pages in books. It carries a level of dignity that 'agradecimento' (the act of thanking) sometimes lacks. For instance, a student might express gratidão to their parents during a graduation ceremony. It is also an abstract noun, meaning it is treated as a concept rather than a countable object. You do not usually have 'many gratitudes' in the plural sense in Portuguese; instead, you have 'muita gratidão' (much gratitude). The word is derived from the Latin 'gratitudo', maintaining its noble and classical roots across the Romance languages, but it has been uniquely 'rebranded' in modern Portuguese as a lifestyle philosophy involving positive thinking and resilience.

Social Media Context
In the last decade, #gratidão has become one of the most used hashtags in Brazil, often accompanying photos of sunsets, meals, or family, signaling a trend of 'positive vibes' culture.

Viver com gratidão transforma a nossa percepção da realidade cotidiana.

Philosophically, gratidão is often discussed in Portuguese literature as a debt that doesn't weigh down the debtor. Unlike 'dívida' (debt), which implies a burden to be repaid, gratidão is seen as a generative force. In religious contexts, particularly in Catholic and Spiritist traditions prevalent in Lusophone countries, gratidão is a central pillar of prayer. It is directed toward the divine for health, protection, and life itself. This gives the word a sacred undertone that remains even when used in secular contexts. When someone says 'Sinto uma imensa gratidão', they are opening their heart in a way that is culturally recognized as a sign of character and humility. It is practically impossible to overstate how much this word resonates with the values of warmth and interpersonal connection that characterize many Portuguese-speaking societies.

Não há palavras para expressar a gratidão que sinto neste momento especial.

Linguistic Register
While 'obrigado' is the workhorse of daily interaction, 'gratidão' is the gold standard for emotional authenticity and formal recognition.

A gratidão é a memória do coração, como diz o provérbio popular.

Expressar gratidão é um ato de reconhecimento da bondade alheia.

Using gratidão correctly requires understanding its role as a noun. It is most frequently the object of verbs like 'sentir' (to feel), 'expressar' (to express), 'demonstrar' (to demonstrate), or 'manifestar' (to manifest). Because it is a feminine noun, any accompanying adjectives or articles must also be feminine. For example, you would say 'a gratidão' (the gratitude) or 'muita gratidão' (much gratitude). It is often followed by the preposition 'por' (for) to indicate the reason for the feeling, or 'a' (to) to indicate the recipient of the gratitude, though 'com' (with) is also used in certain poetic or formal constructions.

Common Verb Pairings
'Sentir gratidão' is the most internal usage, while 'Dar provas de gratidão' implies taking action to show how thankful you are.

Sinto uma profunda gratidão por tudo o que você fez pela minha família.

In more complex sentences, gratidão can act as the subject. For instance, 'A gratidão é uma virtude rara' (Gratitude is a rare virtue). Here, it takes on a philosophical tone. It is also common to see it in prepositional phrases like 'em sinal de gratidão' (as a sign of gratitude) or 'com gratidão' (with gratitude). These phrases function as adverbial modifiers, explaining the motivation behind an action. If you send a gift to someone who helped you, you might include a note saying, 'Envio este presente em sinal de minha gratidão'. This is much more elegant than simply saying 'Obrigado pelo presente'.

Prepositional Usage
Use 'gratidão a [person]' and 'gratidão por [thing/action]'. For example: 'Minha gratidão aos médicos pelo excelente trabalho'.

Eles demonstraram sua gratidão através de uma generosa doação à escola.

One unique modern usage in Brazil is using the word gratidão as an interjection, similar to how one might say 'Namaste' or 'Blessings'. While some linguists find this non-standard, you will frequently hear people end a conversation or a social media post with just the word 'Gratidão!'. In this context, it functions as a performative utterance of one's state of mind. However, for learners, it is safer to use it within a full sentence structure until you are familiar with the specific social circles where the interjectional form is accepted. In professional writing, always stick to the 'noun' usage, such as 'Gostaria de expressar minha gratidão pela oportunidade'.

Guardarei sua bondade com eterna gratidão em meu coração.

Formal Correspondence
In formal emails, 'Com gratidão' is a highly respectful way to sign off, especially if the recipient has provided significant assistance.

A gratidão é o que nos mantém unidos em tempos difíceis.

Sua gratidão foi visível no brilho dos seus olhos ao receber a notícia.

You will encounter gratidão in a wide variety of settings, ranging from the highly formal to the extremely casual. In the media, you'll hear it during award ceremonies (like the 'Troféu Imprensa' in Brazil) where celebrities thank their fans and colleagues. News reports might use it when discussing philanthropy or community support after a disaster. However, the most common place a modern learner will hear it is in the 'wellness' sphere. If you attend a yoga class in Lisbon or São Paulo, or follow a life coach on Instagram, gratidão will be a recurring theme. It is the centerpiece of 'diários de gratidão' (gratitude journals), which are very popular in Brazil.

Religious Ceremonies
In churches, temples, and centers, 'gratidão' is used in hymns and prayers to acknowledge divine blessings.

Hoje o culto será focado na gratidão pelas colheitas deste ano.

In the workplace, gratidão is heard during year-end meetings or retirement parties. It is the word used to summarize a career's worth of relationships. Unlike 'obrigado', which is transactional, gratidão in the office signals a deeper professional bond. You might hear a manager say, 'Tenho muita gratidão por esta equipe', which carries more weight than 'Obrigado, equipe'. It suggests that the manager feels personally enriched by the team's work. Additionally, in literature and cinema, gratidão is a common motif in stories of redemption or unexpected kindness. In the classic Brazilian film 'O Pagador de Promessas', while the word might not be spoken in every scene, the entire plot revolves around the themes of faith and gratitude to a saint.

Family Gatherings
During 'Natal' (Christmas) or 'Dia de Ação de Graças' (Thanksgiving—though less common in Brazil), family members often express 'gratidão' for being together.

Vovó sempre fala da sua gratidão por ter todos os netos reunidos.

Music is another major source. Many 'MPB' (Música Popular Brasileira) and 'Samba' songs explore the feeling of gratidão for love, for the city of Rio de Janeiro, or for simple pleasures. If you listen to lyrics carefully, you'll find that gratidão is often paired with 'amor' (love) and 'paz' (peace) to form a trinity of positive emotions. In Portugal, fado music occasionally touches on gratidão, though often with a more melancholic or nostalgic 'saudade' twist—gratitude for a past that can no longer be reached. In both countries, the word is a staple of 'autoajuda' (self-help) books, which occupy large sections of bookstores. Hearing the word gratidão usually signals that the conversation is moving into a more sincere, vulnerable, or elevated emotional space.

A letra da música expressa uma gratidão imensa pela vida simples no campo.

Academic and Literary Use
In the 'agradecimentos' section of a thesis, 'gratidão' is the formal term used to thank advisors and funding agencies.

Minha gratidão ao meu orientador pela paciência e sabedoria.

O público aplaudiu de pé em sinal de gratidão pelo espetáculo maravilhoso.

The most frequent mistake for English speakers is using gratidão when a simple 'obrigado' or 'obrigada' is required. If someone hands you a glass of water, saying 'Gratidão' is grammatically correct but socially awkward—it's like saying 'I feel a deep sense of gratitude for this water' instead of 'Thanks'. Use 'obrigado' for the 95% of daily interactions that involve small favors or transactions. Reserve gratidão for when you are describing the emotion or in formal/spiritual contexts. Another common error involves gender agreement. Because the word looks somewhat neutral to English eyes, students often forget it is feminine. It is 'A gratidão' and 'muita gratidão', never 'O gratidão' or 'muito gratidão'.

Confusing Noun and Adjective
Learners often say 'Estou gratidão' (I am gratitude) instead of 'Estou grato' (I am grateful). 'Gratidão' is the noun; 'grato' (masculine) or 'grata' (feminine) is the adjective.

Errado: Eu estou gratidão por você. Correto: Eu sinto gratidão por você.

Prepositional errors are also rampant. English speakers might try to say 'gratidão para você' (gratitude for you), but in Portuguese, it is more natural to say 'gratidão a você' (gratitude to you) or 'gratidão por você' (gratitude for [having] you). The preposition 'por' is used for the reason, while 'a' is used for the recipient. If you mix these up, the sentence might still be understood, but it will sound 'off' to a native ear. Additionally, some learners try to pluralize it as 'gratidãos'—the correct plural is 'gratidões', though as mentioned, the plural form is quite rare and usually unnecessary in general conversation.

Pronunciation Pitfall
The '-ão' sound is not 'ow' or 'on'. It is a nasal vowel. If you pronounce it like 'grat-ee-down', you won't be understood clearly.

Errado: Tenho muito gratidão. Correto: Tenho muita gratidão.

Another mistake is confusing 'gratidão' with 'agradecimento'. 'Agradecimento' refers to the specific act or the words used to thank someone (e.g., 'Os meus agradecimentos ao público'). 'Gratidão' refers to the deep, internal feeling. If you are writing the 'Acknowledgements' section of a book, you would title it 'Agradecimentos', but inside you might write about your 'gratidão'. Using 'gratidão' as a title for a list of names is less common than 'agradecimentos'. Finally, be careful with the verb 'agradecer'. You 'agradecem' (thank) someone, but you 'sentem gratidão' (feel gratitude). Do not say 'Eu gratidão você'—that is not a verb!

Não confunda o sentimento de gratidão com a simples educação de dizer obrigado.

Spelling Errors
Remember the tilde (~) over the 'a'. Without it, the word is misspelled and the pronunciation changes significantly.

Sua gratidão é o melhor pagamento que eu poderia receber.

A gratidão deve ser praticada diariamente para trazer felicidade.

While gratidão is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. The most direct synonym is agradecimento, but as noted, this refers more to the act of thanking. If you want to emphasize the recognition of someone's value or effort, reconhecimento is an excellent choice. This word implies that you see and validate what the other person has done. For instance, in a corporate setting, 'reconhecimento profissional' (professional recognition) is often more appropriate than 'gratidão profissional'. Another related term is apreço (appreciation/esteem), which is used to show that you hold someone or something in high regard.

Gratidão vs. Reconhecimento
'Gratidão' is emotional and personal; 'reconhecimento' is often objective and formal. You feel gratidão for a favor, but you give reconhecimento for a job well done.

Recebi o prêmio com um misto de gratidão e reconhecimento pelo esforço.

In more poetic or old-fashioned contexts, you might encounter penhor, though this is rare today. More common is the phrase dívida de gratidão (debt of gratitude), which highlights the feeling that you owe someone for their kindness. If you want to talk about being thankful in a more casual way, you can use the adjective grato or agradecido. 'Estou muito agradecido' is a standard, slightly more formal way of saying 'I am very thankful'. In Brazil, the word obrigado is so common that it sometimes loses its impact, which is why people often reach for gratidão to restore the emotional weight of the sentiment.

Synonym Comparison
'Benquerença' (goodwill) and 'Afeição' (affection) are related but focus more on the liking of the person rather than the specific act of being thankful.

Sua gratidão é o que me motiva a continuar ajudando os outros.

When translating from English, be careful with 'thankfulness'. While it can be gratidão, it is sometimes better translated as estado de agradecimento if you are referring to a temporary state. In religious settings, you might hear louvor (praise), which often overlaps with gratitude. For example, 'Um louvor em gratidão pelas bênçãos'. In legal or highly formal Portuguese, you might see manifestação de graças, particularly in historical documents or very traditional Catholic liturgies. Understanding these nuances helps you choose the word that fits the 'vibe' of the situation, whether you are at a beach in Bahia or a boardroom in Lisbon.

A gratidão transforma o que temos em suficiente.

Opposites
'Ingratidão' (ingratitude) and 'Desprezo' (contempt) are the polar opposites, representing a lack of value or active dislike.

Cultivar a gratidão é o segredo para uma vida plena e feliz.

Sinto uma gratidão imensa por ter encontrado este caminho.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-tudinem' in Latin evolved into '-dão' in Portuguese for many abstract nouns, such as 'solidão' (solitudo) and 'mansidão' (mansuetudo).

発音ガイド

UK /ɡɾa.ti.ˈdɐ̃w̃/
US /ɡɾa.ti.ˈdɐ̃w̃/
The stress is on the last syllable: gra-ti-DÃO.
韻が合う語
perdição coração nação solidão canção razão paixão mão
よくある間違い
  • Pronouncing '-ão' like 'ow' in 'cow'. It must be nasal.
  • Pronouncing the 't' with a heavy 'ch' sound (common in some Brazilian dialects, but 'ti' should be clear).
  • Missing the nasalization entirely, making it sound like 'gratidau'.
  • Stressing the first or second syllable instead of the last.
  • Making the 'r' too guttural like a French 'r' (it should be a light tap).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'gratitude'.

ライティング 3/5

Requires remembering the tilde (~) and the feminine gender.

スピーキング 4/5

The nasal '-ão' sound is challenging for many English speakers.

リスニング 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in a sentence.

次に学ぶべきこと

前提知識

obrigado sentir muito por ajuda

次に学ぶ

agradecer reconhecimento grato ingratidão felicidade

上級

benemerência altruísmo reciprocidade reverência benevolência

知っておくべき文法

Feminine nouns ending in -ão

A gratidão, a nação, a oração.

Preposition 'por' with causes

Gratidão por ajudar (Gratitude for helping).

Preposition 'a' with recipients

Gratidão a você (Gratitude to you).

Adjective agreement

Muita gratidão (not 'muito').

Contractions with 'por'

Gratidão pela (por + a) vida.

レベル別の例文

1

Muita gratidão por tudo.

Much gratitude for everything.

'Muita' is feminine to match 'gratidão'.

2

Tenho gratidão.

I have gratitude.

Simple subject-verb-object structure.

3

Gratidão, amigo!

Gratitude, friend!

Used as a friendly closing.

4

Sinto gratidão hoje.

I feel gratitude today.

Use of the verb 'sentir' (to feel).

5

A gratidão é boa.

Gratitude is good.

'A' is the feminine definite article.

6

Gratidão pela comida.

Gratitude for the food.

'Pela' is the contraction of 'por' + 'a'.

7

Ela tem gratidão.

She has gratitude.

Third person singular of 'ter'.

8

Um café e gratidão.

A coffee and gratitude.

Common aesthetic phrase.

1

Eu sinto muita gratidão pela sua ajuda.

I feel much gratitude for your help.

'Pela' agrees with 'ajuda' (feminine).

2

Ela expressou sua gratidão com um presente.

She expressed her gratitude with a gift.

'Sua' is the possessive pronoun for 'gratidão'.

3

Nós temos gratidão pela nossa família.

We have gratitude for our family.

First person plural of 'ter'.

4

O aluno demonstrou gratidão ao professor.

The student demonstrated gratitude to the teacher.

'Ao' is the contraction of 'a' (to) + 'o' (the).

5

É importante ter gratidão na vida.

It is important to have gratitude in life.

Infinitive 'ter' after an impersonal expression.

6

Eles enviaram uma mensagem de gratidão.

They sent a message of gratitude.

'De gratidão' acts as an adjective phrase.

7

Sinto gratidão por este dia lindo.

I feel gratitude for this beautiful day.

'Por' indicates the cause/reason.

8

Minha gratidão a você é sincera.

My gratitude to you is sincere.

'Sincera' agrees with 'gratidão'.

1

A gratidão transforma a maneira como vemos o mundo.

Gratitude transforms the way we see the world.

Abstract noun as the subject of a transformative verb.

2

Gostaria de manifestar minha gratidão por esta oportunidade.

I would like to manifest my gratitude for this opportunity.

Formal use of 'manifestar' and 'gostaria de'.

3

Sempre guardarei gratidão em meu coração por você.

I will always keep gratitude in my heart for you.

Future tense 'guardarei'.

4

A falta de gratidão pode destruir amizades.

The lack of gratitude can destroy friendships.

'Falta de' is a common noun phrase.

5

Ele escreveu um poema sobre gratidão e amor.

He wrote a poem about gratitude and love.

Preposition 'sobre' (about).

6

Praticar a gratidão diariamente melhora a saúde mental.

Practicing gratitude daily improves mental health.

Gerund/Infinitive as subject.

7

Sua gratidão foi o que mais me tocou na cerimônia.

Your gratitude was what touched me most in the ceremony.

Relative clause 'o que mais me tocou'.

8

Em sinal de gratidão, eles ofereceram um jantar.

As a sign of gratitude, they offered a dinner.

Fixed phrase 'em sinal de'.

1

A gratidão é um sentimento que deve ser cultivado com paciência.

Gratitude is a feeling that must be cultivated with patience.

Passive voice 'deve ser cultivado'.

2

Apesar das dificuldades, ela manteve sua gratidão pela vida.

Despite the difficulties, she maintained her gratitude for life.

Concessive conjunction 'Apesar de'.

3

O reconhecimento público é uma forma de expressar gratidão coletiva.

Public recognition is a way to express collective gratitude.

Adjective 'coletiva' modifying 'gratidão'.

4

Não se trata apenas de educação, mas de uma gratidão profunda.

It's not just about politeness, but about a deep gratitude.

Structure 'Não se trata de... mas de'.

5

A gratidão dele era visível em cada gesto que fazia.

His gratitude was visible in every gesture he made.

Possessive 'dele' after the noun.

6

Muitos filósofos argumentam que a gratidão é a base da ética.

Many philosophers argue that gratitude is the basis of ethics.

Indirect speech with 'que'.

7

Sinto uma dívida de gratidão que nunca poderei pagar totalmente.

I feel a debt of gratitude that I will never be able to fully repay.

Metaphorical use of 'dívida' (debt).

8

A gratidão genuína não espera nada em troca.

Genuine gratitude expects nothing in return.

Adjective 'genuína' and 'em troca'.

1

A gratidão, quando transborda, torna-se uma força transformadora na sociedade.

Gratitude, when it overflows, becomes a transformative force in society.

Pronominal verb 'torna-se'.

2

É imperativo que saibamos manifestar nossa gratidão aos que nos antecederam.

It is imperative that we know how to manifest our gratitude to those who preceded us.

Subjunctive mood 'saibamos' after 'É imperativo que'.

3

Sua obra é um hino de gratidão à natureza e às belezas do Brasil.

His work is a hymn of gratitude to nature and the beauties of Brazil.

Metaphorical use of 'hino' (hymn).

4

A gratidão não deve ser um fardo, mas uma celebração da interdependência humana.

Gratitude should not be a burden, but a celebration of human interdependence.

Contrastive structure 'não... mas'.

5

Ao analisarmos o texto, percebemos uma gratidão subjacente em cada linha.

When analyzing the text, we perceive an underlying gratitude in every line.

Infinitive personal 'analisarmos'.

6

A gratidão é o antídoto mais eficaz contra o cinismo contemporâneo.

Gratitude is the most effective antidote against contemporary cynicism.

Superlative 'o mais eficaz'.

7

Expressar gratidão é, em última análise, um ato de humildade e autoconhecimento.

Expressing gratitude is, ultimately, an act of humility and self-knowledge.

Parenthetical expression 'em última análise'.

8

As múltiplas gratidões que sinto compõem a tapeçaria da minha história.

The multiple gratitudes I feel compose the tapestry of my history.

Rare plural use of 'gratidões' for poetic effect.

1

A fenomenologia da gratidão revela nuances profundas da psique humana.

The phenomenology of gratitude reveals deep nuances of the human psyche.

Academic terminology 'fenomenologia'.

2

Raras são as almas que conseguem transmutar dor em gratidão perene.

Rare are the souls that manage to transmute pain into perennial gratitude.

Inverted sentence structure for emphasis.

3

O autor tece uma narrativa onde a gratidão atua como o fio condutor da redenção.

The author weaves a narrative where gratitude acts as the guiding thread of redemption.

Complex metaphor 'fio condutor'.

4

Sua gratidão era de tal ordem que constrangia até os mais céticos.

His gratitude was of such an order that it embarrassed even the most skeptical.

Consecutive clause 'de tal ordem que'.

5

Não há como mensurar a gratidão de um povo que recupera sua liberdade.

There is no way to measure the gratitude of a people who regain their freedom.

Negative existential 'Não há como'.

6

A gratidão, despida de interesses, é a mais pura manifestação do espírito.

Gratitude, stripped of interests, is the purest manifestation of the spirit.

Participial phrase 'despida de interesses'.

7

Em seus diários, a gratidão emerge não como sentimento, mas como práxis existencial.

In his diaries, gratitude emerges not as a feeling, but as an existential praxis.

Philosophical term 'práxis'.

8

A gratidão é o silêncio eloquente de quem reconhece a graça da existência.

Gratitude is the eloquent silence of one who recognizes the grace of existence.

Oxymoron 'silêncio eloquente'.

よく使う組み合わせ

sentir gratidão
expressar gratidão
eterna gratidão
profunda gratidão
dívida de gratidão
em sinal de gratidão
muita gratidão
demonstrar gratidão
voto de gratidão
com gratidão

よく使うフレーズ

Gratidão!

— Used as a stand-alone thank you, especially in spiritual or modern contexts.

Terminei o trabalho. Gratidão!

Só gratidão.

— Expression meaning 'I have nothing but gratitude'.

Olhando para o mar, só gratidão.

Coração cheio de gratidão.

— A poetic way to say one is very thankful.

Vou dormir com o coração cheio de gratidão.

Minha imensa gratidão.

— A formal and emphatic way to thank someone.

Minha imensa gratidão a todos os presentes.

Gratidão gera gratidão.

— A popular proverb meaning gratitude attracts more good things.

Seja gentil, pois gratidão gera gratidão.

Em sinal de minha gratidão.

— Used when giving a gift or doing a return favor.

Aceite estas flores em sinal de minha gratidão.

Eterna gratidão.

— Gratitude that will last forever.

Pela vida do meu filho, terei eterna gratidão.

Manifestar gratidão.

— To show or state one's thankfulness.

Devemos manifestar nossa gratidão aos pais.

Gratidão por existir.

— A very deep, personal expression of love and thanks.

Meu amor, gratidão por existir.

Transbordar gratidão.

— To be so thankful that it shows clearly.

Seus olhos transbordavam gratidão.

よく混同される語

gratidão vs agradecimento

Agradecimento is the act of thanking; gratidão is the feeling.

gratidão vs grátis

Grátis means free of charge; they share the same root but different meanings.

gratidão vs gratificação

Gratificação usually refers to a monetary bonus or reward.

慣用句と表現

"A gratidão é a memória do coração."

— Gratitude is the heart's memory; true thankfulness is never forgotten.

Nunca esquecerei o que você fez; a gratidão é a memória do coração.

poetic
"Pagar com gratidão."

— To repay a kindness with thankfulness instead of money.

Não tenho dinheiro, mas pago com minha eterna gratidão.

neutral
"Ter uma dívida de gratidão."

— To feel that you owe someone deeply for a favor that cannot be easily repaid.

Tenho uma dívida de gratidão com o médico que me salvou.

neutral
"Colher gratidão."

— To receive thanks as a result of one's good deeds.

Quem planta o bem, colhe gratidão.

literary
"Viver em gratidão."

— To maintain a constant state of thankfulness as a lifestyle.

Depois do acidente, ele passou a viver em gratidão.

spiritual
"Faltar com a gratidão."

— To be ungrateful or fail to acknowledge a favor.

Ele faltou com a gratidão ao ignorar quem o ajudou.

formal
"Sufocado de gratidão."

— To be so thankful that it is overwhelming.

Ao ver a surpresa, ficou sufocado de gratidão.

expressive
"Gratidão não enche barriga."

— A cynical saying suggesting that thanks are not enough compared to material help.

Ele me agradeceu, mas gratidão não enche barriga; eu precisava do pagamento.

informal/cynical
"Reconhecer com gratidão."

— To acknowledge a fact or favor with a thankful spirit.

Reconheço com gratidão a importância dos meus professores.

formal
"Mergulhado em gratidão."

— Completely immersed in the feeling of thankfulness.

Estava mergulhado em gratidão após a notícia da cura.

expressive

間違えやすい

gratidão vs grato

Both relate to thanks.

Gratidão is the noun (gratitude); grato is the adjective (grateful).

Sinto gratidão (noun). Estou grato (adjective).

gratidão vs obrigado

Both mean thank you.

Obrigado is an interjection; gratidão is a noun describing the feeling.

Diga obrigado. Sinta gratidão.

gratidão vs agradecer

Both relate to thanks.

Agradecer is the verb (to thank); gratidão is the noun.

Quero agradecer. Tenho gratidão.

gratidão vs graça

Shared root.

Graça means grace, charm, or a joke; gratidão is specifically thankfulness.

Que graça! (How charming!). Muita gratidão (Much gratitude).

gratidão vs gratuidade

Shared root.

Gratuidade refers to the quality of being free of charge.

A gratuidade do transporte é importante.

文型パターン

A1

Gratidão por [noun].

Gratidão por tudo.

A2

Eu sinto [adjective] gratidão.

Eu sinto muita gratidão.

B1

Gostaria de expressar minha gratidão a [person].

Gostaria de expressar minha gratidão ao médico.

B2

A gratidão é [noun/adjective].

A gratidão é essencial.

C1

Em sinal de gratidão, [clause].

Em sinal de gratidão, farei uma doação.

C2

[Clause], transbordando gratidão.

Ela sorriu, transbordando gratidão.

B1

Tenho uma dívida de gratidão com [person].

Tenho uma dívida de gratidão com você.

A2

Minha gratidão pela [noun].

Minha gratidão pela oportunidade.

語族

名詞

agradecimento
grato
ingratidão

動詞

agradecer
gratificar

形容詞

grato
grata
agradecido
agradecida
gratuito
gratificante

関連

graça
gratuidade
gratificação
ingrato
congratulações

使い方

frequency

Extremely high in Brazil; high in Portugal.

よくある間違い
  • Eu estou gratidão. Eu sinto gratidão / Estou grato.

    Gratidão is a noun, not an adjective. You cannot 'be' a noun.

  • Muito gratidão. Muita gratidão.

    Gratidão is feminine, so it requires the feminine 'muita'.

  • Gratidão para você. Gratidão a você.

    The preposition 'a' is used for the recipient of the gratitude.

  • O gratidão é importante. A gratidão é importante.

    The definite article must be feminine.

  • Eu gratidão você. Eu agradeço a você.

    Gratidão is not a verb. Use 'agradecer' for the action of thanking.

ヒント

Social Media

In Brazil, finishing a post with 'Gratidão!' is very common to show you are happy with life.

Gender Agreement

Always remember 'muita gratidão'. Many students mistakenly say 'muito gratidão' because they think of 'obrigado'.

The Nasal Sound

If you can't get the 'ão' right, focus on the 'DÃO' being the strongest part of the word.

Sentir vs Ter

You can say 'Sinto gratidão' or 'Tenho gratidão'. Both are perfect and interchangeable.

Formal Writing

Use 'Expressar gratidão' in formal letters to sound more sophisticated than just using 'Agradecer'.

Latin Roots

Knowing it comes from 'gratitudo' helps you connect it to 'gratitude' in English and 'gratitud' in Spanish.

Deep Appreciation

Use 'gratidão' when 'obrigado' feels too small for the favor you received.

Mindfulness

Many people use 'gratidão' as a mantra during meditation in Portuguese-speaking countries.

Acknowledgements

In a book or thesis, use 'Agradecimentos' as the title, but 'gratidão' in the text.

Music Lyrics

Listen for 'gratidão' in Samba and MPB songs; it usually appears in very emotional verses.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gratitude' but change the ending to 'Dão'. 'Dão' sounds like 'down', but imagine you are putting your 'gratitude down' into your heart.

視覚的連想

Imagine a bright light glowing in someone's chest (the heart) while they bow slightly in thanks.

Word Web

obrigado coração amor ajuda reconhecimento paz felicidade presente

チャレンジ

Try to find three things today for which you feel 'gratidão' and say them out loud in Portuguese: 'Sinto gratidão por...'

語源

Derived from the Latin 'gratitudo', which comes from 'gratus' (pleasing, thankful).

元の意味: The state of being grateful or thankful.

Romance (Indo-European).

文化的な背景

Be careful not to use it sarcastically, as 'ingratidão' is a sensitive topic in close-knit families.

English speakers often use 'gratitude' in formal or psychological contexts. In Portuguese, it is more commonly used in daily emotional life.

The song 'Gratidão' by various Gospel artists in Brazil. The poem 'Gratidão' by many classic Lusophone poets. The frequent use of the term by Brazilian influencers like Gisele Bündchen.

実生活で練習する

実際の使用場面

Religious Service

  • Rendemos graças e gratidão.
  • Gratidão pelas bênçãos.
  • Em oração e gratidão.
  • Coração grato a Deus.

Professional Resignation

  • Minha gratidão pela oportunidade.
  • Saio com gratidão.
  • Expresso meu reconhecimento e gratidão.
  • Grato pelo aprendizado.

Social Media Post

  • #gratidão
  • Gratidão por hoje!
  • Só gratidão no coração.
  • Vibes de gratidão.

Accepting an Award

  • Recebo com muita gratidão.
  • Minha gratidão aos fãs.
  • Não tenho palavras para tanta gratidão.
  • É um momento de gratidão.

Family Dinner

  • Gratidão por estarmos juntos.
  • Sinto gratidão por esta família.
  • Vamos celebrar com gratidão.
  • Muita gratidão pela comida.

会話のきっかけ

"Pelo que você sente mais gratidão na sua vida hoje?"

"Você acha que a gratidão é importante para ser feliz?"

"Como você costuma expressar sua gratidão às pessoas?"

"Você já escreveu um diário de gratidão?"

"Qual foi o momento em que você sentiu mais gratidão este ano?"

日記のテーマ

Escreva sobre três coisas pequenas que aconteceram hoje e pelas quais você sente gratidão.

Descreva uma pessoa em sua vida que merece sua gratidão e explique o porquê.

Como a prática da gratidão mudou sua perspectiva sobre os problemas cotidianos?

Escreva uma carta de gratidão para o seu 'eu' do passado.

O que significa 'viver em gratidão' para você?

よくある質問

10 問

Yes, especially in Brazil, but it sounds more spiritual or deeply emotional. In a shop, 'obrigado' is better. To a life-long friend, 'gratidão' is beautiful.

It is feminine: 'a gratidão'. You must use feminine adjectives like 'muita' or 'sincera' with it.

The plural is 'gratidões', but it is very rare. You usually just say 'muita gratidão' (much gratitude).

It is a nasal sound. Try saying 'ah' while closing your nose slightly, then move to an 'oo' sound while keeping it nasal.

Yes, but it is often more formal or religious. Brazilians use it more casually in 'wellness' and social media contexts.

It means 'a debt of gratitude'. It's when you feel you owe someone for a major favor they did for you.

Yes, in the closing or when thanking someone for a big opportunity. 'Minha gratidão pela oportunidade' is very professional.

Yes, in Brazil it is one of the most popular words to get tattooed, often in cursive script.

The opposite is 'ingratidão' (ingratitude). Being called 'ingrato' (ungrateful) is a strong insult.

Yes, both come from the Latin 'gratus', meaning pleasing or thankful.

自分をテスト 180 問

writing

Escreva uma frase simples usando a palavra 'gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você expressaria gratidão a um professor em um e-mail formal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma legenda de Instagram usando #gratidão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduz: 'I have a debt of gratitude to you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'gratidão' em uma frase sobre saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique, em português, o que é gratidão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'eterna gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto onde alguém usa a palavra 'gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como se diz 'Gratitude transforms everything' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre algo pelo qual você sente gratidão hoje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'gratidão' e 'coração' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você diria em um discurso de formatura usando 'gratidão'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduz: 'A small gesture of gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase negativa usando 'ingratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você agradeceria por uma oportunidade de emprego?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase poética com 'gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a expressão 'em sinal de gratidão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você sente gratidão por aprender português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'muita gratidão' e 'ajuda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduz: 'Gratitude is essential for a good life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'gratidão' focando no som nasal '-ão'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu sinto muita gratidão por você.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Gratitude for everything'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'A gratidão é a memória do coração.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expresse gratidão formalmente: 'Gostaria de expressar minha gratidão.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Tenho uma dívida de gratidão com você.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o plural: 'gratidões'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Meu coração está cheio de gratidão.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Gratitude for the day'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Só gratidão!' com entusiasmo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a frase: 'Manifesto minha gratidão a todos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eterna gratidão pela sua ajuda.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'I am grateful' (masculine)?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'I am grateful' (feminine)?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Gratidão gera gratidão.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique: 'Sinto uma profunda gratidão.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Em sinal de gratidão, obrigado.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A gratidão transforma a vida.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'ingratidão'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Minha imensa gratidão a todos os presentes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a palavra e escreva-a corretamente: [gratidão].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e complete: 'Sinto muita ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'A gratidão é importante.' O que é importante?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Tenho gratidão por você.' Por quem a pessoa tem gratidão?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Expressar gratidão faz bem.' O que faz bem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Foi um gesto de gratidão.' O que foi o gesto?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Minha gratidão é eterna.' Como é a gratidão?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Só gratidão no coração.' Onde está a gratidão?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Gratidão pela oportunidade.' Pelo que a pessoa agradece?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Dívida de gratidão.' Qual é a dívida?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Muita gratidão por hoje.' Quando?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Manifesto minha gratidão.' O que a pessoa faz?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Gratidão gera gratidão.' O que a gratidão gera?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Coração cheio de gratidão.' Como está o coração?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Sinto profunda gratidão.' Qual é a intensidade?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um parágrafo sobre a importância da gratidão na sociedade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!