At the A1 level, the word 'močan' is primarily used to describe basic physical attributes and simple sensory experiences. Learners should focus on the nominative case and the three main gender forms: 'močan' (masculine), 'močna' (feminine), and 'močno' (neuter). At this stage, you will use it to describe people who are strong ('On je močan'), strong coffee ('Pijem močno kavo'), or strong wind ('Zunaj je močan veter'). The focus is on immediate, concrete objects and people. You should also learn the basic negation: 'ni močan' (is not strong). Understanding that 'močan' is an adjective that comes before the noun is crucial. Exercises at this level usually involve matching the adjective with the correct noun gender. You might also encounter it in simple weather descriptions, which are a staple of A1 vocabulary. The goal is to build a foundation where you can identify and use the word in its simplest, most literal sense. Don't worry about complex cases yet; just focus on the 'who' and 'what' is strong in your immediate environment. By the end of A1, you should be able to describe a person's physical strength or the intensity of a drink using this word correctly in the nominative case.
At the A2 level, you begin to use 'močan' in more varied contexts and start to explore its declension across more cases, particularly the accusative. You will learn to say things like 'Vidim močnega človeka' (I see a strong person) or 'Imam močno kavo' (I have a strong coffee). You also start to use 'močan' to describe a wider range of natural phenomena and physical sensations, such as 'močan dež' (heavy rain) or 'močan glavobol' (a strong headache). This level also introduces the comparative form 'močnejši' (stronger). You might compare two people or two things: 'Moj brat je močnejši od mene' (My brother is stronger than me). The adverbial form 'močno' also becomes more relevant, especially in phrases like 'močno dežuje' (it's raining heavily). You are moving from just labeling things as 'strong' to describing the intensity of actions and making simple comparisons. You should also be aware of the 'disappearing e' in the stem when declining the word (močan -> močnega). A2 learners should practice using the word in short stories or descriptions of their daily routine, such as describing the weather or their breakfast preferences.
At the B1 level, 'močan' moves into the realm of abstract concepts and more complex sentence structures. You will use it to describe character traits, social influence, and logical arguments. For example, 'močna volja' (strong will), 'močan vpliv' (strong influence), or 'močan argument' (strong argument). You will also handle all six Slovenian cases with more confidence, ensuring that 'močan' agrees with its noun regardless of its role in the sentence. At this stage, you should also be comfortable with the superlative form 'najmočnejši' (the strongest) and use it to express extremes. You might discuss who the 'najmočnejši človek na svetu' is or what the 'najmočnejše orodje' for a task might be. The distinction between 'močan' and its synonyms like 'krepak' or 'trden' starts to become important. You will use 'močan' in more formal contexts, such as describing a 'močan gospodarski sistem' (a strong economic system). B1 learners should be able to participate in discussions where they express opinions using 'močan' to emphasize their points. You will also encounter the word in more diverse reading materials, from news articles to short stories, where it often describes the intensity of emotions or social forces.
At the B2 level, your use of 'močan' becomes quite sophisticated. You can use it to describe subtle nuances in intensity and power. You will often see it paired with abstract nouns in professional or academic contexts, such as 'močan poudarek' (strong emphasis), 'močna motivacija' (strong motivation), or 'močna konkurenca' (strong competition). You are expected to use the word and its derivatives (like the adverb 'močno') with high grammatical accuracy across all cases and numbers. You will also start to recognize and use idiomatic expressions involving 'močan'. At this level, you can distinguish between 'močan' and more specific alternatives like 'zmogljiv' for technology or 'vpliven' for social status without hesitation. You might write essays or give presentations where you use 'močan' to build a persuasive case. For instance, 'Obstajajo močni razlogi za to odločitev' (There are strong reasons for this decision). You should also be able to understand the word when used in complex metaphorical ways in literature. The B2 learner uses 'močan' not just as a descriptor, but as a tool for emphasis and precision in both spoken and written Slovenian.
At the C1 level, 'močan' is used with full native-like fluency, including all its metaphorical and idiomatic extensions. You will use it to describe complex social dynamics, intricate emotional states, and highly specific physical properties. You will be able to appreciate the stylistic choice between 'močan' and its more literary synonyms like 'silen' (mighty) or 'krepak' (robust). At this level, you might use 'močan' in academic writing to describe a 'močna korelacija' (strong correlation) or in a political analysis to describe 'močna polarizacija' (strong polarization). Your understanding of the word is deeply contextual; you know exactly when 'močna kava' is too simple and when 'intenzivna aroma' is more appropriate. You can also use the word in irony or sarcasm. C1 learners can follow fast-paced discussions or lectures where 'močan' might be used in rapidly changing contexts. You are also proficient in using the adverbial form 'močno' to modify verbs of feeling or action with great precision, such as 'močno dvomiti' (to doubt strongly). Your command of the word's declension is flawless, even in the most complex plural or dual forms.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'močan' that rivals that of a highly educated native speaker. You can use the word in all registers, from the most colloquial slang to the most formal legal or poetic language. You understand the historical development of the word and its relationship to other Slavic cognates. You can use 'močan' to create specific rhetorical effects, choosing it for its phonetic weight or its traditional connotations. In creative writing, you might use it to evoke a specific atmosphere, perhaps contrasting 'močna svetloba' with 'nežna senca'. You are also fully aware of the rarest idiomatic uses and can use them correctly in context. Your ability to translate the nuances of 'močan' into and from other languages is excellent, recognizing that 'strong' is often an inadequate translation for the depth the word carries in Slovenian. At C2, 'močan' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used with effortless precision to convey the exact degree of power, intensity, or influence you intend.

močan 30秒で

  • Močan is the primary Slovenian adjective for 'strong' or 'powerful'.
  • It changes endings based on gender: močan (m), močna (f), močno (n).
  • It applies to physical strength, weather, flavors, and abstract influence.
  • The comparative form is 'močnejši' and the superlative is 'najmočnejši'.

The Slovenian word močan is a fundamental adjective that every learner must master early on. At its core, it translates to 'strong' or 'powerful' in English, but its utility in the Slovenian language extends far beyond mere physical muscle. Derived from the noun moč (power, might, force), it describes anything that possesses a high degree of intensity, durability, or influence. Whether you are talking about a weightlifter, a cup of espresso, a gale-force wind, or a persuasive legal argument, močan is your go-to descriptor. In everyday life, Slovenians use this word to express admiration for resilience, to warn others about the potency of a substance, or simply to describe the weather. Understanding the nuances of močan requires looking at how it adapts to different contexts. It is not just about 'lifting heavy weights'; it is about the 'force' behind an action or an entity. For instance, a močan motor (strong engine) implies capability and speed, while a močan značaj (strong character) implies moral fortitude. The word is deeply embedded in the Slavic psyche, reflecting a history where physical and mental endurance were highly valued traits. In the following sections, we will explore its grammatical behavior and its various semantic layers.

Physical Strength
Used for people, animals, or machines that can exert great force. On je močan moški. (He is a strong man.)
Intensity of Senses
Used for tastes, smells, or sounds. Ta kava je premočna. (This coffee is too strong.)
Natural Phenomena
Used for wind, rain, or storms. Zunaj piha močan veter. (A strong wind is blowing outside.)

Moj brat je zelo močan, ker vsak dan telovadi.

Pazi, to je močan strup!

Imam močan glavobol.

To je bil močan udarec za podjetje.

Njegov vpliv v politiki je še vedno močan.

In summary, močan is a versatile building block of the Slovenian language. It bridges the gap between the physical and the abstract, allowing speakers to describe the world with precision. Whether you are discussing the strength of a bridge or the strength of a conviction, this word provides the necessary weight to your sentences. Its frequency in literature and news reports makes it an essential vocabulary item for reaching higher levels of proficiency. As you progress, you will see it paired with abstract nouns like volja (will), dokaz (proof), and vez (bond), highlighting its role in defining the intensity of human experiences and logical structures.

Using močan correctly requires an understanding of Slovenian adjective declension. In Slovenian, adjectives must agree with the noun they modify in gender, number, and case. For a masculine noun like veter (wind), we use the base form močan in the nominative case. However, if the noun is feminine, such as kava (coffee), the adjective becomes močna. For neuter nouns like zdravilo (medicine), it becomes močno. This agreement is the most common hurdle for English speakers, as English adjectives do not change. Beyond basic agreement, the position of močan is typically before the noun, but it can follow the verb 'to be' (biti) in a predicate position. For example, Veter je močan (The wind is strong) vs. Močan veter piha (A strong wind is blowing). In the following examples, notice how the word adapts to various syntactic roles.

Masculine Singular (Nominative)
Ta čaj je zelo močan. (This tea is very strong.)
Feminine Singular (Nominative)
Ona ima močno voljo. (She has a strong will.)
Neuter Singular (Nominative)
To je močno orodje. (This is a powerful tool.)

Včeraj je bil močan naliv.

Potrebujemo močnega voditelja.

Ali piješ močno kavo?

Furthermore, močan can be compared. The comparative form is močnejši (stronger) and the superlative is najmočnejši (the strongest). These forms follow the same declension patterns as the positive form. For example, On je močnejši od mene (He is stronger than me). Using these comparisons is vital for describing relative intensity or competing forces. In more advanced contexts, you might encounter the adverbial form močno, which means 'strongly' or 'heavily'. For example, Močno dežuje (It is raining heavily). Mastery of these variations allows for a much richer expression of ideas in Slovenian, moving from simple descriptions to nuanced comparisons and adverbial modifications.

You will encounter močan in a variety of real-world settings in Slovenia. One of the most common places is in weather forecasts. Slovenia's geography, with its mountains and proximity to the sea, leads to diverse weather patterns where močan veter (strong wind) or močno sneženje (heavy snowing) are frequently reported. On the news, you might hear about močan gospodarski razvoj (strong economic development) or a močan odziv (strong response) from the public. In social settings, particularly in cafes, you might hear someone asking for a močna kava (strong coffee) to start their day. In sports, commentators often describe athletes as močan tekmec (a strong competitor) or praise a močan strel (a powerful shot) on goal. This word is ubiquitous because it touches upon the physical, the environmental, and the social aspects of life. It’s also common in literature and music, where it often takes on a more metaphorical meaning, describing strong emotions like močna ljubezen (strong love) or močna bolečina (strong pain).

In the Kitchen
Describing spices or alcohol content. Ta omaka ima močan okus po česnu. (This sauce has a strong garlic taste.)
In the Gym
Referring to physical prowess. Moraš biti močan za ta dvig. (You must be strong for this lift.)
In Politics
Referring to influence or majority. Stranka ima močno podporo. (The party has strong support.)

Napovedali so močan veter na Primorskem.

Ta parfum ima preveč močan vonj.

In everyday conversations, you will also hear močan used to emphasize the degree of an experience. Phrases like močan vtis (a strong impression) or močna želja (a strong desire) are common. When someone is recovering from an illness, a doctor might say they have a močan imunski sistem (a strong immune system). Even in technical fields, such as computer science, one might talk about a močno geslo (a strong password). This wide range of application makes it one of the most hardworking adjectives in the Slovenian vocabulary. By paying attention to its use in different media—from radio broadcasts to casual chats—you will quickly pick up on the specific contexts where močan is the most natural choice.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using močan is failing to decline it properly. Because English uses 'strong' for everything, learners often forget that in Slovenian, the ending must change to match the noun. For example, saying *močan kava instead of močna kava is a classic error. Another mistake is confusing močan with other adjectives that might translate to 'strong' in specific English idioms but have different Slovenian equivalents. For instance, 'strong evidence' is močan dokaz, but 'strong tea' (meaning dark) is usually just močan čaj, though sometimes people might use temen (dark) if they specifically mean color. Additionally, learners often confuse močan (strong) with težek (heavy). While a 'strong' person might be 'heavy', the words are not interchangeable. You wouldn't say a 'heavy wind' in Slovenian; it's always močan veter.

Confusing 'Močan' and 'Težek'
English: 'Heavy rain'. Slovenian: 'Močan dež' (Strong rain). Using 'težek dež' sounds unnatural.
Wrong Gender Agreement
English: 'Strong will'. Slovenian: 'Močna volja'. Using 'močan volja' is grammatically incorrect because 'volja' is feminine.
Animate vs. Inanimate Accusative
English: 'I see a strong man'. Slovenian: 'Vidim močnega moškega'. English: 'I see a strong wind'. Slovenian: 'Vidim močan veter'. Note the '-ega' ending for people.

Napačno: On je močna moški. (Wrong gender)

Pravilno: On je močan moški.

Another subtle error involves the use of močan versus glasen (loud). In English, we might say a 'strong voice', which can mean either loud or authoritative. In Slovenian, if you mean high volume, use glasen glas. If you mean a voice that conveys power or stability, močan glas is appropriate. Similarly, for 'strong light', Slovenians usually say močna svetloba, but if it's 'blinding', they might use oslepljujoča. Understanding these collocations helps you sound more like a native speaker. Lastly, remember that močan is an adjective; if you need to describe an action, you must use the adverb močno. For example, 'He hit it hard' is Močno je udaril, not *Močan je udaril.

While močan is the most common word for 'strong', Slovenian offers several alternatives depending on the specific type of strength you want to convey. For physical robustness and health, krepak is a fantastic alternative. It suggests a certain sturdiness and vitality, often used for elderly people who remain fit or for a 'hearty' meal. If you are talking about mechanical power or capacity, zmogljiv is often preferred. For example, a 'powerful computer' is zmogljiv računalnik. When describing something that is 'intense' rather than 'strong' in a physical sense, intenziven is a useful loanword. For instance, intenzivna barva (intense color). For things that are 'solid' or 'firm', such as a handshake or a foundation, trden is the appropriate choice. Understanding these distinctions allows you to be more precise in your descriptions.

Močan vs. Krepak
Močan is general strength. Krepak implies health, vigor, and a solid build. Krepka juha (a hearty soup).
Močan vs. Zmogljiv
Močan is force. Zmogljiv is performance and capacity. Zmogljiv motor (a powerful/high-performance engine).
Močan vs. Trden
Močan is power. Trden is stability and hardness. Trden spanec (a sound/deep sleep).

To je zmogljiv procesor.

Ima trden stisk roke.

In literary contexts, you might see silen, which means 'mighty' or 'tremendous', often used to describe natural forces or overwhelming emotions. For example, silna nevihta (a mighty storm). On the other hand, if something is 'strong' because it is 'resistant', odporen is the word to use, as in vodo odporen (water-resistant). By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also gain a deeper insight into how Slovenians categorize different types of power and intensity. Choosing the right word—whether it's močan, krepak, or zmogljiv—will make your Slovenian sound much more natural and sophisticated.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'moč' is also found in the Slovenian word for 'almighty' (vsemogočen) and 'weakness' (nemoč). It is a very ancient root shared across all Slavic languages (e.g., Russian 'moshchnyy').

発音ガイド

UK /mɔˈtʃan/
US /moʊˈtʃɑːn/
On the second syllable: mo-ČAN.
韻が合う語
sončan končan odločan poročan naročan premočan obokan prepihan
よくある間違い
  • Pronouncing 'č' as 'c' (ts).
  • Stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the 'n' clearly at the end.
  • Making the 'o' too long like in 'go'.
  • Forgetting to drop the 'e' in declined forms like 'močnega'.

難易度

読解 1/5

Easy to recognize and understand in context.

ライティング 2/5

Requires attention to gender and case endings.

スピーキング 2/5

Pronunciation is simple, but agreement must be fast.

リスニング 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

moč biti zelo človek veter

次に学ぶ

močnejši najmočnejši krepak slab šibak

上級

zmogljivost vplivnost intenzivnost potenca robustnost

知っておくべき文法

Adjective-Noun Agreement

Močna (f) kava (f).

Masculine Animate Accusative

Vidim močnega (animate) moškega.

Disappearing 'e' (neobstojni e)

Močan -> močnega.

Comparison of Adjectives

Močan, močnejši, najmočnejši.

Adverb formation

Močan (adj) -> močno (adv).

レベル別の例文

1

On je močan moški.

He is a strong man.

Masculine singular nominative.

2

Pijem močno kavo.

I am drinking strong coffee.

Feminine singular accusative.

3

Zunaj je močan veter.

There is a strong wind outside.

Masculine singular nominative.

4

To je močno zdravilo.

This is a strong medicine.

Neuter singular nominative.

5

Ali si močan?

Are you strong?

Question form, masculine.

6

Ona ni močna.

She is not strong.

Negative form, feminine.

7

Močan dež pada.

Strong rain is falling.

Masculine singular nominative.

8

Imam močan avto.

I have a strong (powerful) car.

Masculine singular accusative (inanimate).

1

Moj oče je močnejši od tvojega.

My father is stronger than yours.

Comparative form.

2

Danes močno dežuje.

It is raining heavily today.

Adverbial use.

3

Vidim močnega fanta.

I see a strong boy.

Masculine singular accusative (animate).

4

To je najmočnejši čaj.

This is the strongest tea.

Superlative form.

5

Potrebujem močno vrv.

I need a strong rope.

Feminine singular accusative.

6

Imam močan glavobol.

I have a strong headache.

Masculine singular accusative.

7

Njegov pes je zelo močan.

His dog is very strong.

Masculine singular nominative.

8

Ali je ta vrv dovolj močna?

Is this rope strong enough?

Feminine singular nominative.

1

Ona ima močno voljo do življenja.

She has a strong will to live.

Abstract noun usage.

2

To je močan argument za našo teorijo.

This is a strong argument for our theory.

Logical context.

3

Vpliv medijev je zelo močan.

The influence of the media is very strong.

Social influence.

4

Včeraj smo čutili močan potres.

Yesterday we felt a strong earthquake.

Natural phenomenon.

5

Potrebujemo močno ekipo za ta projekt.

We need a strong team for this project.

Group strength.

6

Njegova vera je močna.

His faith is strong.

Spiritual context.

7

To je močna barva za to sobo.

This is a strong color for this room.

Aesthetic intensity.

8

Ali imaš močan razlog za odhod?

Do you have a strong reason for leaving?

Abstract reason.

1

Konkurenca na trgu je izjemno močna.

Competition in the market is extremely strong.

Economic context.

2

Imamo močne dokaze o njegovi krivdi.

We have strong evidence of his guilt.

Legal context, plural.

3

Vez med materjo in otrokom je močna.

The bond between mother and child is strong.

Relational context.

4

Njegov nastop je pustil močan vtis.

His performance left a strong impression.

Psychological impact.

5

Močna polarizacija v družbi je zaskrbljujoča.

Strong polarization in society is worrying.

Sociopolitical context.

6

To zdravilo ima močne stranske učinke.

This medicine has strong side effects.

Medical context, plural.

7

Varnostni sistem je zelo močan.

The security system is very strong.

Technical context.

8

Slovenija ima močno tradicijo čebelarstva.

Slovenia has a strong tradition of beekeeping.

Cultural context.

1

Avtor uporablja močan simbolizem v romanu.

The author uses strong symbolism in the novel.

Literary analysis.

2

Obstaja močna korelacija med temi pojavi.

There is a strong correlation between these phenomena.

Academic/Scientific.

3

Njegova retorika je bila močna in prepričljiva.

His rhetoric was strong and persuasive.

Formal rhetoric.

4

Močno dvomim, da bo načrt uspel.

I strongly doubt that the plan will succeed.

Adverbial emphasis.

5

To je močna kritika trenutne vlade.

This is a strong criticism of the current government.

Political discourse.

6

Njegov značaj je močan kot skala.

His character is as strong as a rock.

Simile/Metaphor.

7

Močna koncentracija kisline je nevarna.

A strong concentration of acid is dangerous.

Technical/Chemical.

8

Vzpostavili so močan nadzor nad mejami.

They established strong control over the borders.

Administrative context.

1

Njegova beseda ima močan moralni imperativ.

His word carries a strong moral imperative.

Philosophical register.

2

Sila udarca je bila tako močna, da je prebila zid.

The force of the impact was so strong that it broke through the wall.

Physical intensity.

3

Pesnik opisuje močan preplet čustev.

The poet describes a strong intertwining of emotions.

Poetic/Literary.

4

To je močan dokaz o kontinuirani poselitvi.

This is strong evidence of continuous settlement.

Historical/Academic.

5

Močno se zavedam svojih pomanjkljivosti.

I am strongly aware of my shortcomings.

Introspective adverbial.

6

Uvedli so močan sistem preverjanja identitete.

They introduced a robust identity verification system.

Institutional context.

7

Njegov vpliv je ostal močan tudi po smrti.

His influence remained strong even after death.

Historical legacy.

8

Močna volja posameznika lahko spremeni svet.

The strong will of an individual can change the world.

Philosophical/Idealistic.

よく使う組み合わせ

močan veter
močna kava
močan vpliv
močan glavobol
močan argument
močna volja
močan dež
močan strup
močan motor
močan udarec

よく使うフレーズ

močan kot bik

— To be exceptionally strong physically.

Moj stric je močan kot bik.

močna volja

— Determination and mental strength.

Za to potrebuješ močno voljo.

močan vtis

— A lasting and powerful memory or feeling.

Film je pustil močan vtis.

močan značaj

— A person with integrity and firmness.

Ima zelo močan značaj.

močna stran

— A person's forte or strength.

Jeziki so njegova močna stran.

močan odziv

— A significant reaction from a group.

Predlog je naletel na močan odziv.

močan pritisk

— Intense stress or literal physical force.

Delamo pod močnim pritiskom.

močna vez

— A solid connection between people.

Med njima je močna vez.

močan vonj

— A pungent or intense smell.

V kuhinji je močan vonj.

močna podpora

— Significant help or backing.

Ima močno podporo družine.

よく混同される語

močan vs težek

Means 'heavy'. Don't use for 'strong wind' or 'strong coffee'.

močan vs glasen

Means 'loud'. Use for volume, while 'močan' is for power.

močan vs slab

Means 'weak' or 'bad'. The direct opposite.

慣用句と表現

"Močna volja gore premika"

— Persistence and determination can overcome any obstacle.

Ne obupaj, močna volja gore premika.

proverb
"biti močan na besedah"

— To be good at talking but not necessarily taking action.

On je le močan na besedah, naredi pa nič.

informal
"močan kot lev"

— Very strong and brave.

V boju je bil močan kot lev.

literary
"imeti močan hrbet"

— To have powerful connections or protection.

Dobil je službo, ker ima močan hrbet.

informal
"močan adut"

— A powerful advantage or 'ace in the hole'.

Njegovo znanje je njegov močan adut.

neutral
"močan udarec pod pas"

— An unfair or devastating criticism/action.

To je bil močan udarec pod pas.

idiomatic
"biti močan v čem"

— To be very skilled at something.

Močan je v matematiki.

neutral
"močna roka"

— Strict control or leadership.

Državo vodi z močno roko.

metaphorical
"močan veter v jadra"

— A great boost or encouragement.

Ta zmaga mu je dala močan veter v jadra.

idiomatic
"pustiti močan pečat"

— To leave a significant legacy or influence.

Umetnik je pustil močan pečat v zgodovini.

formal

間違えやすい

močan vs močen

Spelling error.

The correct spelling is 'močan'. 'Močen' is not a word.

Napačno: On je močen.

močan vs moč

Noun vs. Adjective.

'Moč' is the noun 'power'. 'Močan' is the adjective 'strong'.

Ima veliko moč (noun). On je močan (adj).

močan vs močno

Adverb vs. Neuter Adjective.

'Močno' is the adverb 'strongly' or the neuter form of the adjective.

Močno dežuje (adv). To je močno zdravilo (adj).

močan vs krepak

Similar meaning.

'Krepak' specifically implies health and sturdiness.

Ima krepko telo.

močan vs zmogljiv

Similar meaning.

'Zmogljiv' is for performance capacity, usually of machines.

Zmogljiv računalnik.

文型パターン

A1

To je [močan/močna/močno] [noun].

To je močan čaj.

A2

[Noun] je [močnejši] kot [noun].

Peter je močnejši kot Marko.

B1

Imam [močno] [abstract noun].

Imam močno voljo.

B2

[Noun] ima [močan] vpliv na [noun].

Televizija ima močan vpliv na otroke.

C1

Kljub [močnemu] [noun], smo [verb].

Kljub močnemu vetru, smo šli ven.

C2

[Noun] se zaveda [močnega] [noun].

Vlada se zaveda močnega odpora javnosti.

A1

Ali je [noun] [močan]?

Ali je tvoj brat močan?

A2

[Adverb] dežuje.

Močno dežuje.

語族

名詞

moč (power)
močnik (a type of porridge)
močerad (salamander)
nemoč (weakness)

動詞

omočiti (to wet - unrelated root)
opolnomočiti (to empower)
premoči (to be able to afford/endure)

形容詞

močan (strong)
vsemogočen (almighty)
nemočen (powerless)
premočan (too strong)

関連

moč
sila
energija
oblast
zmogljivost

使い方

frequency

High (Top 500 words)

よくある間違い
  • močan kava močna kava

    Kava is feminine, so the adjective must end in -a.

  • močanega moškega močnega moškega

    The 'e' in 'močan' is a 'disappearing e' and must be dropped when declining.

  • težek veter močan veter

    In Slovenian, wind is 'strong' (močan), not 'heavy' (težek).

  • On je močan na glas. On je glasen.

    To say someone is loud, use 'glasen', not 'močan'.

  • močan dežuje močno dežuje

    You must use the adverbial form 'močno' to modify a verb.

ヒント

Gender Agreement

Always match the ending of 'močan' to the noun's gender: močan veter (m), močna kava (f), močno zdravilo (n).

Synonyms

Use 'zmogljiv' for powerful computers and 'krepak' for a healthy, sturdy person.

Weather

In weather reports, 'močan' is the standard word for 'heavy' or 'strong' (e.g., močan naliv).

Stress

Remember the stress is on the second syllable: mo-ČAN.

Mnemonic

Think of 'Močan' as 'More-Can'. A strong person can do more.

Disappearing E

Don't forget to drop the 'e' when you add endings: močnega, not močanega.

Hero Martin Krpan

Associate the word with Martin Krpan, the legendary strong man of Slovenian literature.

Adverbial Form

Use 'močno' to describe actions, like 'močno udariti' (to hit hard).

Intensity

Use 'močan' for anything high in intensity, from spices to arguments.

Comparison

The suffix -ejši is used to compare: močnejši (stronger).

暗記しよう

記憶術

Think of a 'MO-tion' that is 'CAN'-do. A 'mo-čan' person can do any motion because they are strong.

視覚的連想

Imagine a giant 'M' made of iron bars being lifted by a strong man. The 'M' stands for 'Močan'.

Word Web

fizika mišice veter kava vpliv volja udarca dokaz

チャレンジ

Try to find three things in your room right now that you can describe as 'močan', 'močna', or 'močno'.

語源

From Proto-Slavic *moťьnъ, derived from *moťь (power, ability). It is related to the verb *mogti (to be able).

元の意味: Having the ability or power to act.

Indo-European -> Slavic -> South Slavic -> Slovenian.

文化的な背景

When describing people, 'močan' is generally neutral or positive, but like 'strong' in English, it can sometimes be a euphemism for 'heavy-set'.

English speakers might use 'strong' for 'loud' or 'heavy', but in Slovenian, 'močan' is more strictly about power and intensity.

Martin Krpan (a legendary strong Slovenian hero) Močan veter (common weather warning) Močna Slovenija (political slogan)

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather

  • močan veter
  • močan dež
  • močan sonce
  • močan mraz

Physicality

  • močan moški
  • močne mišice
  • močan stisk
  • močan udarec

Food/Drink

  • močna kava
  • močan čaj
  • močan okus
  • močna začimba

Abstract

  • močna volja
  • močan vpliv
  • močan dokaz
  • močna vez

Health

  • močan glavobol
  • močan imunski sistem
  • močno srce
  • močna bolečina

会話のきっかけ

"Ali piješ močno kavo ali raje z mlekom?"

"Kdo je po tvojem mnenju najmočnejši človek v zgodovini?"

"Ali je danes zunaj močan veter?"

"Katera je tvoja močna stran v službi?"

"Ali verjameš, da močna volja lahko premika gore?"

日記のテーマ

Opiši trenutek, ko si moral biti zelo močan v svojem življenju.

Kateri naravni pojav se ti zdi najbolj močan in zakaj?

Napiši o osebi, ki ima močan vpliv nate.

Ali misliš, da je močna kava dobra za tvoje zdravje? Razloži.

Opiši svojo najmočnejšo veščino in kako si jo pridobil.

よくある質問

10 問

No, it is very versatile. While it can mean physical strength, it is also used for strong coffee, strong wind, strong arguments, and strong emotions.

The feminine form is 'močna'. For example: 'močna ženska' (strong woman).

The comparative form is 'močnejši' (masculine), 'močnejša' (feminine), or 'močnejše' (neuter).

The 'e' disappears in all declined forms: močnega, močnemu, močnim, etc. It only stays in the masculine singular nominative 'močan'.

Usually no. Use 'glasen' for volume. However, 'močan glas' can mean a powerful, authoritative voice.

Yes, very often. 'Močan veter' (strong wind) and 'močan dež' (heavy rain) are standard phrases.

The most common opposites are 'šibak' (weak) or 'slab' (poor/weak).

The superlative form is 'najmočnejši'.

Yes, 'močan vonj' means a strong or pungent smell.

Yes, it is one of the most frequently used adjectives in the Slovenian language.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Slovenian: 'The man is strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'I drink strong coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'A strong wind is blowing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'She is stronger than him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'It is raining heavily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'This is a powerful tool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'I have a strong headache.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'He has a strong will.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'We need a strong team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'The influence is strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'He is the strongest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'I see a strong man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'A strong argument.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'Strong character.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'The tea is too strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'A strong bond.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'A strong medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'Strong competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'Strong support.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Slovenian: 'A strong impression.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Opiši svojega najljubšega športnika. Ali je močan?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Povej, kakšno kavo piješ zjutraj.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Opiši vreme v tvojem kraju danes. Ali piha močan veter?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kaj bi naredil, če bi imel močan glavobol?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kdo je najmočnejša oseba, ki jo poznaš?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali misliš, da je močna volja pomembna za uspeh?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Povej primer močnega vpliva medijev na ljudi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Opiši eno svojo močno stran.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kaj pomeni fraza 'močan kot bik'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali raje bereš knjige z močnim sporočilom?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kako bi opisal močan gospodarski sistem?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali si kdaj doživel močan potres?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kaj naredi ekipo močno?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali je močna kava zdrava?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Opiši močan vtis, ki ga je nate pustil kakšen film.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Zakaj potrebujemo močna gesla na internetu?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali je tvoj pes močan?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Katera barva se ti zdi najbolj močna?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ali imaš močno povezavo s svojo družino?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kaj bi rekel močnemu nasprotniku?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: On je močan.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močna kava.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Piha močan veter.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močno dežuje.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: On je močnejši.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močna volja.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močan vpliv.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močno zdravilo.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Najmočnejši človek.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močan argument.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močna vez.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močan glavobol.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močna podpora.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močan motor.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: Močno sneži.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!