At the A1 level, learners are introduced to 'henne' as the simple direct object in basic sentences. The focus is on recognizing that 'hon' (she) changes to 'henne' (her) when it is no longer the subject. At this stage, students learn to use it with high-frequency verbs like 'se' (see), 'höra' (hear), and 'älska' (love). The goal is to understand that 'Jag ser hon' is incorrect and that 'Jag ser henne' is the standard way to express 'I see her'. This mirrors the English distinction between 'she' and 'her', which makes the concept relatively easy to grasp, though the spelling and pronunciation of 'henne' must be practiced. Learners also start using 'henne' with simple prepositions like 'till' (to) in phrases like 'Hälsa till henne' (Say hello to her). The emphasis is on building a foundation of functional communication where the learner can identify and refer to female individuals in their immediate environment.
At the A2 level, the use of 'henne' expands to include more varied sentence structures and a wider range of verbs. Learners begin to use 'henne' as an indirect object in double-object constructions, such as 'Jag gav henne en bok' (I gave her a book). This requires an understanding of word order and the relationship between the giver, the recipient, and the object. A2 learners also encounter 'henne' more frequently with phrasal verbs, such as 'tycka om henne' (to like her) or 'titta på henne' (to look at her). The distinction between 'henne' and the possessive 'hennes' becomes a key focus, as learners often confuse the two due to the shared English translation 'her'. Teachers at this level emphasize that 'henne' is a person, while 'hennes' precedes a noun. Exercises often involve choosing the correct form to complete a sentence, helping to solidify the grammatical boundaries of the word.
At the B1 level, learners move beyond simple sentences and begin to use 'henne' within subclauses and more complex grammatical environments. They learn how 'henne' behaves in sentences with multiple verbs or in the passive voice (e.g., 'Boken gavs till henne'). A major milestone at this level is distinguishing between 'henne' and the reflexive pronoun 'sig'. B1 students learn that if the subject is 'hon' and the object is the same person, 'sig' must be used, whereas 'henne' is reserved for a different female person. This nuance is critical for accurate storytelling and describing social interactions. Additionally, B1 learners start to use 'henne' in comparisons using 'än' (than) and 'som' (as), such as 'Han är längre än henne'. They also begin to recognize 'henne' in more formal or literary contexts, where the word might appear in inverted sentences or more elaborate descriptive passages.
At the B2 level, the learner's use of 'henne' becomes more fluid and natural. They are expected to use it correctly in spontaneous speech without pausing to consider the case. The focus shifts toward stylistic nuances and the use of 'henne' in idiomatic expressions and fixed phrases. B2 learners understand the subtle difference between using 'henne' and using the person's name to avoid repetition or to create a specific narrative effect. They are also introduced to the gender-neutral alternative 'henom' in greater depth, learning when it is appropriate to use 'henne' versus 'henom' based on the social context and the preferences of the person being discussed. At this stage, the learner should also be comfortable with the word's pronunciation in rapid speech, recognizing it even when the initial 'h' is softened. Writing at the B2 level involves using 'henne' in formal letters, reports, and essays, ensuring that all grammatical agreements are maintained.
At the C1 level, the learner has a sophisticated command of 'henne' and can use it to convey subtle meanings in complex discourse. They can identify and use 'henne' in archaic or highly formal texts where the word might be used in ways that differ slightly from modern spoken Swedish. C1 learners are also aware of regional dialectal variations, such as the use of 'na' in certain parts of Sweden, and can adjust their listening strategies accordingly. They understand the historical development of the pronoun and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition. In debate or high-level discussion, the C1 learner uses 'henne' with precision to refer back to specific female subjects, maintaining clarity even in long, multi-clause sentences. They also have a deep understanding of the sociolinguistic implications of pronoun choice, including the ongoing debates surrounding gender-neutral language in Sweden.
At the C2 level, the use of 'henne' is completely internalized and used with the same nuance and flexibility as a native speaker. The learner can appreciate the use of 'henne' in high-level literature and poetry, where the word's rhythm and sound might be used for aesthetic effect. They can navigate the most complex grammatical structures, such as those involving multiple nested subclauses, without losing track of the pronoun's reference. C2 learners can also critique the use of pronouns in various media, identifying subtle biases or stylistic choices. They are fully conversant in the theoretical aspects of Swedish grammar, including the role of 'henne' in the pronoun system's evolution. At this level, the distinction between 'henne' and other pronouns is not just a matter of correctness but a tool for creating sophisticated, nuanced, and culturally resonant communication.

henne 30秒で

  • Henne is the Swedish object pronoun for 'her', used when a female person receives an action or follows a preposition in a sentence.
  • It is strictly distinct from the subject 'hon' (she) and the possessive 'hennes' (her/hers), ensuring clarity in Swedish grammatical structures.
  • The word is pronounced with a short 'e' sound due to the double 'n', making it sound similar to the English word 'hen'.
  • It is a high-frequency word essential for basic communication, appearing in everything from casual conversation to formal literature and media reports.

The Swedish word henne is a fundamental pillar of the Swedish language, specifically serving as the objective form of the third-person singular feminine pronoun. In English, this translates directly to the word her when used as an object. Understanding henne is essential because Swedish, much like English, maintains a distinct case system for pronouns even though it has largely abandoned case markings for nouns. This means that while a woman might be referred to as hon (she) when she is performing an action, she must be referred to as henne when the action is being performed upon her or when she is the recipient of a prepositional phrase. This distinction is non-negotiable in standard Swedish and represents one of the first major grammatical hurdles for English speakers who are used to similar logic but different phonetic structures.

Grammatical Role
The word functions as the object pronoun. It is used after transitive verbs and after all prepositions. Unlike some other Germanic languages, Swedish does not distinguish between dative and accusative cases for this pronoun; henne covers both.

In everyday Swedish life, you will encounter henne in almost every conversation involving a female subject who is not the primary actor of the sentence. Whether you are talking about seeing a friend at the store, giving a gift to a colleague, or discussing a famous politician, henne is the tool you use to point toward her as the target of the thought. The word is ubiquitous in literature, media, and spoken discourse. It carries no specific emotional weight on its own; it is a functional, neutral grammatical marker that identifies the feminine gender in the objective position.

Jag såg henne på teatern igår kväll.

Historically, the evolution of henne reflects the broader trends of the North Germanic languages. It stems from Old Norse roots where the feminine pronoun system was significantly more complex, involving distinct forms for accusative, dative, and genitive cases. Over centuries, the accusative and dative forms merged in Swedish to create the single objective form we use today. This simplification makes Swedish relatively accessible to English speakers, as the logic of 'she' versus 'her' maps almost perfectly onto 'hon' versus 'henne'. However, the phonetic pronunciation can be tricky, as the double 'n' indicates a short vowel sound, which is a key phonetic rule in Swedish that learners must internalize early on.

Syntactic Placement
In a standard Swedish main clause, the object pronoun henne typically follows the finite verb. For example, in 'Jag älskar henne' (I love her), the pronoun sits directly after the verb 'älskar'. In sentences with auxiliary verbs, it follows the main infinitive or participle.

Furthermore, the word henne plays a role in the ongoing evolution of Swedish gender pronouns. While the introduction of the gender-neutral pronoun hen (with its object form henom) has gained significant traction, henne remains the standard and most frequent way to refer to individuals who identify as women. It is a word that signifies clarity and specificity. When a speaker uses henne, there is no ambiguity about the gender of the person being discussed, which is a vital component of Swedish narrative structure and social interaction.

Kan du räcka henne glaset?

In professional settings, henne is used with the same frequency as in casual settings. Swedish does not have a formal 'you' that changes the third-person pronoun usage; therefore, whether you are talking about a CEO or a child, if they are female and the object of the sentence, henne is the correct choice. This democratic nature of the pronoun reflects the Swedish emphasis on social equality, where grammatical markers of status are largely absent, and gender/number markers are the primary focus of the pronoun system.

Vi måste informera henne om beslutet omedelbart.

Contrast with Subject Form
The contrast between 'hon' (she) and 'henne' (her) is the foundation of Swedish syntax. If the person is doing the action, use 'hon'. If something is happening to her, use 'henne'.

Finally, it is worth noting that henne is often one of the most stable words in a learner's vocabulary because its usage mirrors English so closely. However, the importance of correct vowel length—pronouncing the 'e' as a short, sharp sound followed by a distinct 'n'—cannot be overstated. Mastering the sound of henne helps a learner sound more native and less like they are simply translating word-for-word from English. It is a small word, but it carries the weight of gender, case, and social identity in every syllable.

Using henne correctly in a sentence requires an understanding of Swedish sentence structure, specifically the placement of objects. Because henne is an object pronoun, it typically appears in the post-verbal position in a simple declarative sentence. For English speakers, this is intuitive. However, Swedish syntax can become more complex when dealing with inverted word order or subclauses. In these cases, the position of henne remains relatively stable as the receiver of the action, but its relationship to the subject and the verb must be clearly defined to avoid confusion with the possessive form hennes.

Direct Object Usage
As a direct object, henne receives the action of the verb directly. For example: 'Jag ser henne' (I see her). Here, 'henne' is the entity being seen.

When using henne as an indirect object, it typically precedes the direct object if the direct object is a noun, or follows the verb in a double-object construction. For instance, 'Jag gav henne boken' (I gave her the book). In this sentence, henne is the recipient. This mirrors the English structure perfectly. It is important to remember that in Swedish, we do not usually use a preposition like 'till' (to) if the indirect object comes immediately after the verb, though it is grammatically possible to say 'Jag gav boken till henne' for emphasis.

Mamma ringde henne för att berätta nyheten.

Prepositions are another major area where henne is mandatory. In Swedish, every preposition must be followed by the object form of a pronoun. Common prepositions include med (with), till (to), från (from), om (about), and för (for). A common mistake for beginners is to use 'hon' after a preposition because they are thinking of the person as a subject of a thought, but grammatically, the preposition 'governs' the pronoun, forcing it into the objective henne form.

Reflexive Confusion
A critical distinction in Swedish is between henne and the reflexive pronoun sig. If the subject of the sentence is 'hon' and she is doing something to herself, you must use 'sig'. If she is doing something to a different female person, you use henne. For example: 'Hon tvättar henne' means she is washing another woman/girl, while 'Hon tvättar sig' means she is washing herself.

In complex sentences involving subclauses, henne maintains its role. For example: 'Jag vet att han älskar henne' (I know that he loves her). Here, 'henne' is the object within the subclause. Even when the word order shifts due to the 'V2 rule' in Swedish (where the verb must be the second element), the pronoun henne stays attached to its role as the object. For instance: 'I går träffade jag henne' (Yesterday I met her). Even though 'jag' and 'träffade' have swapped places, 'henne' remains the object at the end of the phrase.

Utan henne hade vi aldrig hunnit i tid.

Another nuance involves the use of henne in comparisons. After the word än (than) or som (as), Swedish speakers often use the object form in casual speech, similar to how English speakers say 'taller than her'. However, in formal writing, some may prefer the subject form if a verb is implied ('taller than she is'). In modern Swedish, 'längre än henne' is perfectly acceptable and widely used. This reflects a shift toward using the objective form in all positions that are not clearly the subject of an active verb.

De är lika gamla som henne.

Passive Voice
In passive constructions, henne can appear after the preposition 'av' (by). 'Boken skrevs av henne' (The book was written by her). This is a common way to attribute authorship or agency to a female subject while keeping her in the objective grammatical role.

Lastly, consider the use of henne in emphatic expressions. If someone asks, 'Who did you see?' (Vem såg du?), a one-word answer would be 'Henne'. Using 'Hon' in this context would be grammatically incorrect, as the implied sentence is 'I saw her'. This reinforces the rule that whenever the pronoun stands alone as the answer to an object-oriented question, the objective form must be used. Mastering these various positions ensures that your Swedish sounds natural and grammatically sound across all levels of formality.

The word henne is an inescapable part of the Swedish auditory landscape. If you walk through the streets of Stockholm, Gothenburg, or Malmö, you will hear it in nearly every third-person conversation about a woman. It is the sound of social connection and identification. Because Swedish culture is highly communicative and social, the frequency of pronouns is very high. You'll hear it in the workplace when colleagues discuss a manager's instructions: 'Har du pratat med henne?' (Have you talked to her?). You'll hear it in cafes when friends gossip or share stories: 'Jag såg henne på gymmet' (I saw her at the gym).

In Media and News
Swedish news broadcasts (like SVT Nyheter) use henne constantly when reporting on female politicians, athletes, or international figures. It is used with a neutral, professional tone that emphasizes the objective facts of the report.

In Swedish music, particularly in the thriving 'Svensk pop' scene, henne is a staple of lyricism. Songwriters often write about love, longing, or observation, and henne provides the necessary object for these emotions. Whether it's a song by Veronica Maggio or Håkan Hellström, the pronoun acts as a focal point for the narrative. In music, the pronunciation might be slightly elongated for melodic effect, but the core 'short e' sound remains the standard. Listening to Swedish lyrics is one of the best ways to hear how henne flows naturally within a sentence and how it interacts with the rhythm of the language.

"Hela världen verkar snurra runt henne." (The whole world seems to spin around her.)

Cinema and television are also rich sources for hearing henne. In Swedish 'Noir' crime dramas, detectives often discuss victims or suspects. You might hear a line like, 'Vi måste hitta henne innan det är för sent' (We must find her before it is too late). The urgency in the actor's voice gives the pronoun a different weight than in a casual conversation. Furthermore, in reality TV or talk shows, the word is used in a very rapid, colloquial manner. In these contexts, you might notice the 'h' at the beginning becoming very soft or almost disappearing in fast speech, making it sound more like 'enne', though this is a feature of fast speech rather than a change in the word itself.

In Literature
From the classic works of Astrid Lindgren to modern thrillers by Stieg Larsson, henne is used to build character relationships. In prose, it often follows descriptive verbs that paint a picture of how characters interact with one another.

In the digital world—Swedish Twitter, Instagram, and blogs—henne is used in captions and comments. You might see a post saying 'Grattis till henne!' (Congratulations to her!) on a birthday or achievement. The word is so common that it is rarely abbreviated, unlike some other Swedish words. This digital presence shows that henne is not just a formal requirement but a living, breathing part of how Swedes communicate online. Even in the most casual digital slang, the distinction between subject and object pronouns is almost always maintained.

Jag kan inte sluta tänka på henne.

Finally, you will hear henne in educational and parenting contexts. Teachers talking to parents about a student, or parents talking about their daughters. 'Vi är så stolta över henne' (We are so proud of her) is a phrase you might hear at a graduation or a school play. This highlights the emotional versatility of the word; it can be used to express pride, love, concern, or simple observation. By paying attention to these various contexts, a learner can begin to feel the 'pulse' of the word and understand that henne is more than just a translation—it is a vital component of the Swedish social fabric.

Låt henne vara ifred ett tag.

Public Announcements
In train stations or airports, if a child is lost, you might hear: 'Vi letar efter hennes föräldrar' or 'Vi har hittat henne'. The clarity of the pronoun in public address systems is crucial for communication.

In summary, henne is everywhere. It is in the air, on the screen, and on the page. To live in a Swedish-speaking environment is to be constantly surrounded by the objective feminine, making its mastery not just a grammatical goal but a necessity for social integration.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Swedish is the confusion between henne and its possessive counterpart, hennes. Because 'her' in English serves as both the object ('I saw her') and the possessive ('It is her book'), learners often try to use henne in possessive contexts. In Swedish, these two functions are strictly separated. You must use hennes for possession (her book = hennes bok) and henne only for the object role. This is a fundamental distinction that requires conscious effort for those coming from an English-speaking background.

Mistake: Henne vs. Hennes
Incorrect: 'Det är henne bil.' (It is her car.)
Correct: 'Det är hennes bil.'
Explanation: 'Henne' is the person being acted upon, not the owner of an object.

Another common pitfall is the confusion between hon (subject) and henne (object). This usually happens in complex sentences where the learner loses track of who is doing what. For example, in a sentence like 'Hon och jag såg henne', the first 'hon' is the subject, while the final 'henne' is the object. Learners sometimes default to 'hon' for everything because it is the first form they learn. It is helpful to remember that if the person is the 'star' of the verb, use 'hon'; if they are the 'audience' or the 'target', use 'henne'.

Fel: Jag gav boken till hon.
Rätt: Jag gav boken till henne.

The reflexive pronoun sig is perhaps the most advanced mistake involving henne. In Swedish, if the subject and the object are the same person, you must use sig. If you use henne, you are referring to a different person. For example, 'Hon kammar henne' means she is combing someone else's hair (perhaps her daughter's). 'Hon kammar sig' means she is combing her own hair. English uses 'herself' for the reflexive, but since Swedish has a specific word for this, using henne reflexively is a major grammatical error that changes the meaning of the sentence entirely.

Pronunciation Errors
Learners often pronounce the 'e' in 'henne' as a long vowel, like 'hen-neh' with a long 'e'. In Swedish, the double 'n' makes the preceding 'e' short and sharp, similar to the 'e' in the English word 'hen'.

A more subtle mistake involves the use of henne with certain phrasal verbs. In English, we might say 'I look after her'. In Swedish, this is 'Jag ser efter henne'. Some learners might try to place henne between the verb and the particle, which is common in English but less so in Swedish for this specific pronoun. While Swedish word order is flexible with nouns, object pronouns almost always follow the particle in phrasal verbs. 'Jag tycker henne om' is incorrect; it must be 'Jag tycker om henne'.

Varning: Förväxla inte 'henne' med 'henom'. 'Henom' är objektsformen för det könsneutrala 'hen'.

Finally, there is the issue of 'over-correction' in comparisons. Some learners, having been taught that 'hon' is the subject form, try to use it after 'än' (than) in all contexts to sound 'correct'. For example, 'Han är äldre än hon'. While this is technically correct in formal grammar, it can sound overly stiff in modern spoken Swedish. Using 'henne' in comparisons ('äldre än henne') is the standard in almost all contemporary contexts. The mistake here is not using henne when the social context calls for a more natural, modern tone. Balancing formal rules with actual usage is key to mastering henne.

Word Order in Subclauses
In subclauses, the placement of 'inte' (not) can be tricky. It's 'Jag vet att han inte gillar henne', not 'Jag vet att han gillar inte henne'. The object 'henne' remains at the end.

By being aware of these common pitfalls—especially the distinction from hennes and sig—learners can avoid the most jarring errors and communicate with much greater precision in Swedish.

In the ecosystem of Swedish pronouns, henne occupies a specific niche, but it is surrounded by several other words that learners must distinguish between to achieve fluency. The most obvious comparison is with the masculine equivalent, honom (him). Both serve the exact same grammatical function—the objective case—but they are differentiated by gender. Just as English speakers must choose between 'her' and 'him', Swedish speakers must choose between henne and honom. The logic is identical, making this one of the easier transitions for English learners.

Henne vs. Honom
'Henne' is feminine (her), while 'honom' is masculine (him). Both are used as objects of verbs or prepositions. Example: 'Jag såg henne och honom' (I saw her and him).

A relatively recent and important addition to the Swedish language is the gender-neutral pronoun hen. Its objective form is henom (though some people use hen as both subject and object). This word is used when the gender of a person is unknown, irrelevant, or when referring to a non-binary individual. While henne remains the standard for women, henom is an alternative that you will increasingly encounter in media, government documents, and inclusive social circles. Understanding the difference between henne and henom is crucial for navigating modern Swedish social norms.

Henne (Feminine) | Henom (Neutral) | Honom (Masculine)

Another set of words often confused with henne are the inanimate pronouns den and det. In English, we use 'it' for objects. In Swedish, objects are either 'en-words' (den) or 'ett-words' (det). Learners sometimes use henne to refer to feminine-sounding objects, but Swedish does not use gendered pronouns for inanimate objects in the way that languages like German or French do. Henne is strictly for people (and sometimes animals if their gender is known and relevant). If you are talking about a car (en bil), you must use 'den', not 'henne'.

Henne vs. Dem
'Dem' is the plural object pronoun (them). If you are referring to a group of women, you must use 'dem', not 'henne'. Example: 'Jag såg dem' (I saw them).

In terms of alternatives, there are very few direct synonyms for henne because it is a functional pronoun. However, in certain contexts, you might use a person's name or a title (like 'läraren' - the teacher) instead of the pronoun to provide more clarity. In very informal or dialectal speech, as mentioned before, the form 'na' might appear. While not a synonym in the traditional sense, it is an alternative realization of the same grammatical concept. In formal writing, you might also see vederbörande (the person in question), which is a gender-neutral way to refer back to someone previously mentioned, though it is much more cumbersome than using henne.

Jämförelse: 'Jag gillar henne' (I like her) vs. 'Jag gillar den här kvinnan' (I like this woman).

Lastly, consider the possessive hennes. While we've discussed it as a 'mistake' when used as an object, it is a 'similar' word in that it belongs to the same pronoun family. A learner must be able to switch between hon, henne, and hennes fluidly. This trio forms the complete set for referring to a female third party. Comparing them to the masculine set (han, honom, hans) can help reinforce the pattern. The consistency of these sets is one of the strengths of Swedish grammar, and once the pattern is learned, it can be applied across the entire pronoun system.

Regional Variations
In some southern Swedish dialects (Skånska), the pronunciation of 'henne' might be slightly different, but the grammatical usage remains identical to the standard Swedish 'Rikssvenska'.

In conclusion, while henne is a specific tool for a specific job, understanding its place among its peers—honom, henom, den, and dem—is what allows a speaker to move from basic sentences to nuanced and accurate Swedish communication.

How Formal Is It?

豆知識

The shift from 'hana' to 'henne' is a classic example of case merger in Swedish, where the dative case eventually 'won out' and became the universal object form for feminine pronouns.

発音ガイド

UK /ˈhɛnːɛ/
US /ˈhɛnə/
Primary stress is on the first syllable: HEN-ne.
韻が合う語
penne spänne änne känne vänne bränne ränne männe
よくある間違い
  • Pronouncing the first 'e' as a long vowel (like 'hay-neh'). It must be short.
  • Making the final 'e' too long or turning it into an 'ee' sound.
  • Forgetting to double the 'n' sound, which is crucial for Swedish rhythm.
  • Dropping the initial 'h' entirely (unless speaking very rapidly in certain dialects).
  • Confusing the pronunciation with 'hennes' by adding an 's' sound at the end.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize once you know 'hon'.

ライティング 2/5

Requires distinguishing from 'hennes' and 'sig'.

スピーキング 2/5

Short vowel pronunciation requires practice.

リスニング 1/5

Usually clear, though can be shortened in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

jag du hon han se

次に学ぶ

hennes honom sig den det

上級

henom själv varandra vilken någon

知っておくべき文法

Object Pronoun Selection

Use 'henne' for female objects, 'honom' for male objects.

Prepositional Government

Always use object forms (mig, dig, henne, etc.) after prepositions.

Reflexive vs. Non-Reflexive

Use 'sig' if the subject is the same person, 'henne' if it's someone else.

Word Order with Objects

Objects usually follow the finite verb in main clauses.

Comparison Case

In modern Swedish, use 'henne' after 'än' for comparisons.

レベル別の例文

1

Jag ser henne.

I see her.

Direct object 'henne' follows the verb 'ser'.

2

Han älskar henne.

He loves her.

Simple transitive verb 'älskar' takes the object 'henne'.

3

Vi hör henne.

We hear her.

Object pronoun 'henne' used after the verb 'hör'.

4

Hälsa till henne!

Say hello to her!

Preposition 'till' requires the object form 'henne'.

5

Jag gillar henne.

I like her.

Common verb 'gillar' followed by object pronoun.

6

Vänta på henne.

Wait for her.

Preposition 'på' followed by 'henne'.

7

Kan du se henne?

Can you see her?

Question form with 'henne' as the object.

8

Jag känner henne.

I know her.

The verb 'känner' (know a person) takes the object 'henne'.

1

Jag gav henne en present.

I gave her a gift.

Indirect object 'henne' comes before the direct object 'en present'.

2

Vi pratar om henne.

We are talking about her.

Preposition 'om' (about) followed by 'henne'.

3

Han ringde henne igår.

He called her yesterday.

Past tense verb followed by the object pronoun.

4

Titta på henne!

Look at her!

Imperative verb with prepositional object.

5

Jag ska träffa henne snart.

I will meet her soon.

Future construction with 'ska' and infinitive 'träffa'.

6

Hon sitter bredvid henne.

She is sitting next to her.

Preposition 'bredvid' (next to) followed by 'henne'.

7

Kan du hjälpa henne?

Can you help her?

The verb 'hjälpa' takes 'henne' as its object.

8

Vi letar efter henne.

We are looking for her.

Phrasal verb 'letar efter' followed by 'henne'.

1

Jag har inte sett henne på länge.

I haven't seen her for a long time.

Present perfect tense with 'henne' as the object.

2

Det var snällt av dig att hjälpa henne.

It was kind of you to help her.

Infinitive phrase acting as the subject, with 'henne' as object.

3

Hon bad mig att ringa henne.

She asked me to call her.

Verb 'be' (ask) followed by object and infinitive clause.

4

Jag tycker väldigt mycket om henne.

I like her very much.

Phrasal verb 'tycker om' with an adverb 'väldigt mycket' in between.

5

Utan henne hade vi inte klarat det.

Without her, we wouldn't have made it.

Preposition 'utan' (without) starts the sentence, followed by 'henne'.

6

Han är mycket äldre än henne.

He is much older than her.

Comparison using 'än' followed by the object form 'henne'.

7

Jag känner henne inte så väl.

I don't know her that well.

Negative sentence with 'inte' following the object pronoun.

8

De bjöd in henne till festen.

They invited her to the party.

Past tense of phrasal verb 'bjuda in'.

1

Vi måste informera henne om de nya reglerna.

We must inform her about the new rules.

Modal verb 'måste' followed by infinitive and object.

2

Det är ingen som förstår henne bättre än jag.

There is no one who understands her better than I.

Relative clause 'som förstår henne'.

3

Trots motgångarna lyckades hon övertala henne.

Despite the setbacks, she managed to persuade her.

Distinction between the subject 'hon' and the object 'henne'.

4

Jag såg henne gå över gatan.

I saw her walking across the street.

Accusative with infinitive construction.

5

De har gett henne en stor möjlighet.

They have given her a great opportunity.

Present perfect with double objects.

6

Det var henne jag pratade med i telefon.

It was her I was talking to on the phone.

Cleft sentence emphasizing the object 'henne'.

7

Vi kan inte låta henne fatta beslutet själv.

We cannot let her make the decision herself.

Verb 'låta' (let) followed by object and infinitive.

8

Jag föredrar att arbeta tillsammans med henne.

I prefer to work together with her.

Compound preposition 'tillsammans med' followed by 'henne'.

1

Det ligger inte i min makt att hjälpa henne nu.

It is not in my power to help her now.

Formal expression with infinitive phrase.

2

Man kan inte annat än beundra henne för hennes mod.

One cannot help but admire her for her courage.

Idiomatic 'inte annat än' followed by infinitive and object.

3

Henne kan man lita på i alla väder.

Her one can rely on in all weather (circumstances).

Object 'henne' placed at the beginning for emphasis (topicalization).

4

Det var som om hela världen vände sig emot henne.

It was as if the whole world turned against her.

Complex comparative clause with prepositional object.

5

De tillskriver henne äran för framgången.

They attribute the honor of the success to her.

Formal verb 'tillskriva' with indirect object 'henne'.

6

Jag har för avsikt att kontakta henne angående detta.

I intend to contact her regarding this.

High-level formal phrase 'ha för avsikt att'.

7

Trots hennes misstag valde de att behålla henne.

Despite her mistakes, they chose to keep her.

Contrast between possessive 'hennes' and object 'henne'.

8

Henne förutan hade projektet stannat av helt.

Without her, the project would have ground to a complete halt.

Archaic/formal use of 'förutan' following the object.

1

Det vilar ett tungt ansvar på henne i denna fråga.

A heavy responsibility rests upon her in this matter.

Formal metaphorical usage of 'vilar på'.

2

Man bör inte underskatta henne; hon är ytterst kompetent.

One should not underestimate her; she is extremely competent.

Semi-colon used to link related thoughts involving object and subject.

3

Henne givet, skulle resultatet ha blivit annorlunda.

Given her (if it were her), the result would have been different.

Advanced absolute construction using the object pronoun.

4

Det fanns något hos henne som ingen riktigt kunde sätta fingret på.

There was something about her that no one could quite put their finger on.

Idiomatic expression 'sätta fingret på' in a relative clause.

5

Genom att stödja henne visade de sin lojalitet.

By supporting her, they showed their loyalty.

Gerund-like construction using 'genom att' and infinitive.

6

Henne månde det gå väl, tänkte han för sig själv.

May it go well for her, he thought to himself.

Archaic 'månde' used in a literary context with 'henne'.

7

Det var henne de syftade på i den anonyma artikeln.

It was her they were referring to in the anonymous article.

Cleft sentence with phrasal verb 'syfta på'.

8

Hon kände hur blickarna brände på henne.

She felt how the gazes burned upon her.

Literary description of feeling observed.

よく使う組み合わせ

se henne
älskar henne
ge henne
prata med henne
hjälpa henne
titta på henne
fråga henne
utan henne
tillsammans med henne
tro på henne

よく使うフレーズ

Hälsa henne!

— A common way to say 'Give her my regards' or 'Say hi to her'. It is used when ending a conversation.

Hälsa henne så mycket från mig!

Låt henne vara.

— Means 'Leave her alone' or 'Let her be'. Used to tell someone to stop bothering her.

Hon är trött, så låt henne vara.

Det är synd om henne.

— Means 'I feel sorry for her' or 'It's a pity for her'. A common expression of sympathy.

Hon har varit sjuk länge, det är synd om henne.

Gör henne sällskap.

— Means 'Keep her company'. Used when asking someone to stay with a woman so she isn't alone.

Kan du gå och göra henne sällskap?

Vad tycker du om henne?

— Means 'What do you think of her?' or 'Do you like her?'. A standard question about an opinion.

Jag har precis träffat den nya chefen. Vad tycker du om henne?

Ta hand om henne.

— Means 'Take care of her'. Often said when leaving someone in the care of another.

Hon mår inte så bra, så ta hand om henne.

Det liknar henne.

— Means 'That is typical of her' or 'That sounds like her'. Used to describe characteristic behavior.

Att komma för sent liknar verkligen inte henne.

Jag litar på henne.

— Means 'I trust her'. A strong statement of confidence in a person.

Hon är min bästa vän och jag litar på henne till hundra procent.

Vi väntar på henne.

— Means 'We are waiting for her'. A common situational phrase.

Bussen går snart, men vi väntar på henne.

Berätta för henne.

— Means 'Tell her'. Used when instructing someone to share information with a female person.

Om du ser Maria, berätta för henne att jag ringde.

よく混同される語

henne vs hennes

Hennes is possessive (her book), while henne is the object (I see her).

henne vs hon

Hon is the subject (she does), while henne is the object (someone does to her).

henne vs sig

Sig is reflexive (she does to herself), while henne is used when she does to another woman.

慣用句と表現

"Se henne i vitögat"

— To look her in the white of the eye, meaning to confront her directly or face her without fear.

Han vågade äntligen se henne i vitögat och säga sanningen.

Literary/Emphatic
"Ge henne fingret"

— To give her the finger. This is a rude gesture of defiance or anger, identical to the English idiom.

Efter bråket gav han henne fingret och gick därifrån.

Informal/Slang
"Hålla henne om ryggen"

— To hold her by the back, meaning to support her or cover for her, often in a slightly secretive or protective way.

Han kommer alltid att hålla henne om ryggen, oavsett vad som händer.

Informal
"Leda henne bakom ljuset"

— To lead her behind the light, meaning to deceive her or mislead her purposefully.

De försökte leda henne bakom ljuset angående företagets ekonomi.

Idiomatic
"Sätta henne på piedestal"

— To put her on a pedestal, meaning to admire her excessively or treat her as perfect.

Han satte henne på en piedestal och vägrade se hennes brister.

Neutral
"Dra henne över en kam"

— To pull her over one comb, usually used in the plural (dra alla över en kam), meaning to generalize or judge her based on a group stereotype.

Man kan inte bara dra henne över samma kam som de andra.

Idiomatic
"Ge henne korgen"

— To give her the basket, meaning to reject her romantic advances or turn down her proposal.

Hon frågade chans på honom, men han gav henne korgen.

Informal
"Hålla henne kort"

— To keep her short, meaning to keep her under strict control or not give her much freedom.

Hennes föräldrar höll henne alltid kort under uppväxten.

Idiomatic
"Köpa henne"

— To buy her, used figuratively to mean 'to believe her' or 'to be convinced by her'.

Hennes förklaring lät trovärdig, så jag köpte henne.

Informal
"Stå henne nära"

— To stand near her, meaning to be emotionally close to her or be a close friend/relative.

Jag har alltid stått henne nära, ända sedan barndomen.

Neutral

間違えやすい

henne vs hennes

English uses 'her' for both roles.

In Swedish, 'henne' is the person acted upon, while 'hennes' shows ownership of a noun that follows.

Jag ser henne (I see her) vs Det är hennes bil (It is her car).

henne vs henom

They both end in '-m/e' sounds and are object pronouns.

Henne is specifically feminine, while henom is gender-neutral (for the pronoun hen).

Jag känner henne (I know her) vs Jag känner henom (I know 'them/him/her' - neutral).

henne vs honom

Similar grammatical function.

Henne is feminine, honom is masculine.

Jag älskar henne (her) vs Jag älskar honom (him).

henne vs den

Both can mean 'it' or 'her' in some contexts.

Henne is only for people (women), while den is for inanimate objects (en-words).

Jag ser henne (the girl) vs Jag ser den (the car).

henne vs hen

Related to the same person-reference system.

Hen is a subject pronoun (like hon), while henne is an object pronoun.

Hen läser (They/He/She read) vs Jag ser henne (I see her).

文型パターン

A1

Jag [verb] henne.

Jag ser henne.

A2

Jag [verb] henne [noun].

Jag gav henne boken.

A2

[Preposition] henne.

Till henne.

B1

Jag har [participle] henne.

Jag har sett henne.

B1

Hon [verb] sig / henne.

Hon kammar henne.

B2

Det är [henne] som...

Det är henne som jag gillar.

C1

Henne [verb] [subject] [preposition].

Henne litar jag på.

C2

[Abstract Noun] på henne.

Ansvaret vilar på henne.

語族

関連

hon (subject pronoun)
hennes (possessive pronoun)
hen (gender-neutral subject)
henom (gender-neutral object)
honom (masculine object)

使い方

frequency

Extremely high. It is among the top 100 most used words in the Swedish language.

よくある間違い
  • Jag gav hon boken. Jag gav henne boken.

    You used the subject form 'hon' instead of the object form 'henne'.

  • Det är henne bil. Det är hennes bil.

    You used the object form instead of the possessive form 'hennes'.

  • Hon tvättar henne (meaning herself). Hon tvättar sig.

    You used 'henne' reflexively. In Swedish, 'sig' must be used if the subject and object are the same person.

  • Jag pratar med hon. Jag pratar med henne.

    Prepositions must always be followed by the object form 'henne'.

  • Han är bättre än hon (in casual speech). Han är bättre än henne.

    While 'hon' is technically possible in formal grammar, 'henne' is much more natural in modern Swedish comparisons.

ヒント

The Object Test

If you can replace the word with 'him' in English, use 'henne' in Swedish. If you can replace it with 'she', use 'hon'.

Short and Sharp

Think of the English word 'hen'. The first part of 'henne' should sound exactly like that. Don't let the 'e' become a long 'ay' sound.

Check for Nouns

If you see a noun immediately after the word you're writing (like 'car' or 'idea'), you probably need 'hennes' (possessive) instead of 'henne'.

Emphasis

To make 'her' the focus of your sentence, move 'henne' to the very beginning. Just remember the V2 rule: 'Henne älskar jag!'

Reflexive Alert

Always check if the subject of the sentence is also the object. If 'she' is acting on 'herself', switch 'henne' to 'sig'.

Preposition Clues

When you hear a preposition like 'med', 'till', or 'för', your brain should expect an object form like 'henne' to follow.

Learn the Set

Learn 'hon', 'henne', and 'hennes' together as a trio. This makes it much easier to remember which one to use in different contexts.

Inclusive Language

Be aware of 'henom'. While 'henne' is for women, 'henom' is the neutral alternative you'll see in modern Swedish media.

No 'Hon' After Verbs

Never say 'Jag ser hon'. It sounds very wrong to a native speaker. Always use 'henne' after the verb.

Greeting Phrase

Memorize 'Hälsa henne!' as a fixed phrase. It's a very common and polite way to end a conversation involving a mutual female friend.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'HEN' named 'NE' (Henne). You are giving a gift to the HEN named NE. 'I gave it to HEN-NE'.

視覚的連想

Imagine a woman standing in a circle (the object of attention). The word 'HENNE' is written on the floor around her, showing she is the target.

Word Web

hon hennes honom mig dig oss er dem

チャレンジ

Try to write five sentences describing what you did for a female friend today, using 'henne' in every sentence.

語源

The word 'henne' descends from the Old Norse feminine pronoun forms. In Old Norse, the third-person feminine pronoun had a complex declension system including 'hon' (nominative), 'hana' (accusative), and 'henni' (dative). Over the course of the Middle Swedish period, the dative form 'henni' began to displace the accusative 'hana', eventually evolving into the modern 'henne'.

元の意味: The original meaning was simply the feminine third-person singular pronoun in the dative or accusative case.

North Germanic / Indo-European

文化的な背景

Always use the pronoun that aligns with the individual's gender identity. If unsure, 'hen'/'henom' is a safe and increasingly accepted alternative in Sweden.

English speakers often struggle because 'her' is both object and possessive, while Swedish splits these into 'henne' and 'hennes'.

The song 'Henne' by various Swedish artists often explores themes of unrequited love. In Swedish translations of 'She' (H. Rider Haggard), 'henne' is used extensively to describe the mysterious central figure. The Swedish title of the movie 'Her' (Spike Jonze) is often discussed in relation to whether it should be 'Hon' or 'Henne' (it's usually translated as 'Her' or 'Henne').

実生活で練習する

実際の使用場面

Social Gatherings

  • Har du sett henne?
  • Jag kom hit med henne.
  • Ska vi bjuda henne?
  • Hälsa henne från mig.

Workplace

  • Jag ska maila henne.
  • Har du pratat med henne om projektet?
  • Vi väntar på svar från henne.
  • Ge henne dokumenten.

Romantic/Family

  • Jag älskar henne.
  • Jag saknar henne.
  • Tänk på henne.
  • Gör det för henne.

Giving Directions/Identifying

  • Hon står där borta, ser du henne?
  • Gå till henne.
  • Följ efter henne.
  • Fråga henne om vägen.

General Discussion

  • Vad vet du om henne?
  • Jag håller med henne.
  • Det var snällt av henne.
  • Berätta allt för henne.

会話のきっかけ

"Har du träffat den nya tjejen? Vad tycker du om henne?"

"Jag ska köpa en present till min syster. Vad tror du skulle passa henne?"

"Maria verkar lite ledsen idag. Har du hunnit prata med henne?"

"Jag såg din mamma på stan igår. Hälsade du till henne från mig?"

"Vi behöver en projektledare till. Tror du att vi ska fråga henne?"

日記のテーマ

Skriv om en kvinna som har inspirerat dig och förklara varför du beundrar henne.

Beskriv en väninna och vad du brukar göra tillsammans med henne.

Tänk på en känd person du skulle vilja träffa. Vad skulle du vilja fråga henne?

Skriv om en gång när du hjälpte någon och hur det påverkade henne.

Reflektera över en person du saknar och berätta vad du skulle säga till henne om hon var här.

よくある質問

10 問

You use 'henne' when the woman is the object of the sentence, meaning the action is happening to her. You use 'hon' when she is the one doing the action. For example, 'Hon (subject) ser henne (object)' means 'She sees her'.

No. Unlike some languages where objects have gender, Swedish uses 'den' or 'det' for inanimate objects. 'Henne' is reserved for female humans and sometimes female animals if you are close to them.

No. To say 'hers' or 'her' (possessive), you must use 'hennes'. 'Henne' never indicates possession. For example, 'Boken är hennes' (The book is hers).

Focus on the short 'e' in the first syllable. It sounds like the 'e' in 'bed'. The double 'n' means you should linger on the 'n' sound slightly before the final short 'e'. It should sound like HEN-neh.

It is neutral. It is used in all levels of society, from the most formal legal documents to the most casual street slang. It is the standard grammatical form for the feminine object.

This is a common point of confusion. Use 'sig' if the subject 'hon' is doing something to herself (Hon tvättar sig - She washes herself). Use 'henne' if she is doing it to another woman (Hon tvättar henne - She washes her).

Yes, some dialects shorten it to 'na' in casual speech, especially in the north. However, in writing and formal speech, 'henne' is used everywhere in Sweden.

Yes, for emphasis. For example, 'Henne känner jag inte' means 'Her, I don't know'. Notice that the subject and verb must swap places (inversion) when you do this.

They are in the same family of pronouns. 'Henne' is the traditional feminine object, while 'henom' is the newer gender-neutral object. They both follow the same grammatical rules for object pronouns.

The double 'n' is a spelling convention in Swedish that tells you the preceding vowel is short. Without the double 'n', it would be pronounced with a long 'e', which would change the word entirely.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Swedish: 'I see her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Give her the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I am talking with her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'She likes her.' (Referring to another person)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Without her, we cannot go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'He is taller than her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Have you seen her today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Say hello to her!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'henne' and 'honom' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I trust her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'It was kind of her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'We are waiting for her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I want to help her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'henne' in the beginning for emphasis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Do you know her?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I gave her a present yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'She is looking at her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I don't like her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'We must find her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I haven't heard from her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I see her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'henne' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Give her the book' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am waiting for her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Say hello to her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Do you know her?' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I miss her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is for her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I don't hear her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Without her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I love her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Can you help her?' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am talking to her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Look at her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw her yesterday' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is taller than her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I will call her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Trust her' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Leave her alone' in Swedish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag ser henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hälsa henne!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vi gav henne en present.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag pratar med henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Utan henne kan vi inte gå.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vänta på henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag älskar henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Kan du hjälpa henne?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Låt henne vara.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag såg henne igår.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Henne känner jag väl.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det är till henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag ska ringa henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Titta på henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jag litar på henne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!