A1 Prepositions & Connectors 14 min read かんたん

MAS (でも) でアイデアをつなぐ

反対のことを言いたい時は mas を使おう。似ている mais(もっと)との違いがポイントだよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'mas' to connect two opposing ideas, just like the English word 'but'.

  • Use 'mas' to show contrast: 'Eu gosto de café, mas não gosto de açúcar.'
  • No comma is strictly required before 'mas' in short sentences, but it is common for clarity.
  • Never confuse 'mas' (but) with 'mais' (more); they sound different and mean different things.
Idea 1 + mas + Idea 2

Overview

「しかし」(mas)と言うつもりで、うっかり「もっと」(mais)とタイプしてしまったことはありませんか?ポルトガル語では、これは究極の初心者あるあるミスです。実はネイティブでさえ、WhatsAppで常にこの間違いをしています。単語 masでも / しかし を意味します。相反する2つのアイデアをつなぐ最も一般的な方法です。これは「どんでん返し」の単語です。状況を設定し、mas を落とし、そして方向を変えます。短く、シンプルで、言い訳をしたり、丁寧に断ったり、天気について文句を言ったりするために不可欠です。

How This Grammar Works

mas をピボット(回転軸)と考えてください。文である方向に歩いていて、mas にぶつかると、すぐに90度向きを変えます。これは 逆接の節(「反対の考え」を表す文法用語)を導きます。
  • 周りの単語を変えることはありません。
  • 通常、文のちょうど真ん中に位置します。
  • 話すときはほぼ常にそこで一呼吸置きます。
「ブラジルは好き、でも暑い」と言いたい場合、論理は日本語とまったく同じです。頭の体操をしたり、動詞を変に活用させたりする必要はありません。ただそこに置くだけです。

Formation Pattern

1
mas の使い方は簡単ですが、ここでは英語のテキストメッセージよりも句読点が重要です。
2
最初のアイデアから始めます(文A)。
3
コンマ , を追加します(ポルトガル語はここでコンマを使うのが大好きです)。
4
mas を追加します。
5
対照的なアイデアで終わります(文B)。
6
公式:
7
[文A] + [,] + [mas] + [文B]
8
例:
9
Eu quero ir(行きたい)+ , + mas + não posso(できない)。
10
Eu gosto dele(彼が好き)+ , + mas + ele é chato(彼はうっとうしい)。

When To Use It

直前に言ったことを否定したり、制限を加えたりする必要があるときはいつでも mas を使用してください。
  • 「ソフトなNo」: 失礼にならずに招待を断りたいとき。
  • Quero ir à festa, mas tenho que estudar.
    (パーティーに行きたいけど、勉強しなきゃいけないんだ。)
  • 「現実チェック」: 期待が現実と出会うとき。
  • O carro é lindo, mas é muito caro.
    (車は美しいけど、高すぎる。)
  • 「訂正」: 誤解を解くとき。
  • Ele é brasileiro, mas não joga futebol.
    (彼はブラジル人だけど、サッカーはしない。)

Common Mistakes

ここで学生(そしてインターネットのコメンテーター)の90%が失敗します。MasMais の戦いです。
  • Mas = でも(対比)。
  • Mais = もっと(追加/量)。
早口で話すと、特に mais の「i」が飲み込まれてしまうブラジルの一部では、これらは *ほぼ* 同じに聞こえます。
修正方法:
その単語を「しかしながら」(porém) に置き換えることができるなら、mas を使います。
その単語を「プラス」や「追加」に置き換えることができるなら、mais を使います。
もう一つの間違い:コンマを忘れること。フォーマルな文章(そして適切なテキストメッセージでさえ)、mas の前にコンマを置きます。それは読者がどんでん返しの前に一息つくのを助けます。

Contrast With Similar Patterns

ポルトガル語には、日本語に「しかし」「だけど」「ものの」があるように、「でも」と言う方法がいくつかあります。

Mas (でも): 日常の王様。99%の時間これを使います。カジュアル、フォーマル、テキスト、会話―どこでも使えます。
Porém (しかしながら): おしゃれな従兄弟。ニュース記事や、メールで賢く見せたいときにこれを見かけます。「Estudei, porém reprovei.」
Embora (~だけれども): これは接続法(別のレベルのボス戦)を発動させます。今のところは mas に固執してください。そうすれば動詞はシンプルのままです。

Quick FAQ

Q: Mas で文を始めることはできますか?

はい!日本語と同じように(「でも待って!」)、驚きや強調的な対比を表すために Mas で文を始めることができます。「Mas o que é isso?」(でも、これは何?/ 一体これは何?)

Q: 最後の 'S' は発音しますか?

サンパウロ/南部では、柔らかい 'ss' の音(mass)です。リオ/ポルトガルでは、休止や無声音の子音が続く場合は 'sh' の音(mash)、母音が続く場合は 'z' の音になります。でもストレスを感じないでください―誰もが 'ss' の音を理解します。

Q: mas は女性形ですか、男性形ですか?

どちらでもありません!それは接続詞です。性別はありません。形が変わることもありません。あーよかった。

Using 'mas' in Sentences

Clause 1 Connector Clause 2
Eu quero ir
mas
não posso
O dia está quente
mas
está chovendo
Ele é simpático
mas
tímido
Nós estudamos
mas
estamos cansados
Ela trabalha muito
mas
ganha pouco
Eles são amigos
mas
discordam

Meanings

The conjunction 'mas' is used to introduce a statement that contrasts with or contradicts the previous one.

1

Direct Contrast

Used to join two clauses where the second clause limits or opposes the first.

“Eu quero ir, mas não posso.”

“Ele é rico, mas não é feliz.”

Reference Table

Reference table for MAS (でも) でアイデアをつなぐ
ポルトガル語 日本語の意味 役割 使う場面
Mas
でも / しかし
逆説・対比
日常会話全般
Mais
もっと / プラス
数量の追加
算数やおかわり
Porém
しかしながら
逆説(硬め)
書き言葉やニュース
E
そして
情報の追加
単純な接続

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Gostaria de comparecer, porém não me é possível.

Gostaria de comparecer, porém não me é possível. (Declining an invitation)

ニュートラル
Eu quero ir, mas não posso.

Eu quero ir, mas não posso. (Declining an invitation)

カジュアル
Quero ir, mas não dá.

Quero ir, mas não dá. (Declining an invitation)

スラング
Quero ir, mas não rola.

Quero ir, mas não rola. (Declining an invitation)

MASの役割

MAS (でも)

文章 A (方向 1)

  • Eu quero ir 行きたい

文章 B (方向 2)

  • não tenho tempo 時間がない

永遠のライバル:Mas vs Mais

MAS
対比 アイデア1 vs アイデア2
翻訳 でも / しかし
Feio, mas legal
MAIS
数量 追加 / 足し算
翻訳 もっと / プラス
Quero mais café

どっちの言葉が必要?

1

「量」を増やしたい?

YES
MAIS を使おう!
NO
次のステップへ
2

「しかし」と言い換えられる?

YES
MAS を使おう!
NO ↓

逆説を表す仲間たち

🗣️

よく使う

  • Mas (でも)
  • Só que (だけど)
🎩

フォーマル

  • Porém (しかしながら)
  • Contudo (にもかかわらず)

レベル別の例文

1

Eu quero ir, mas não posso.

I want to go, but I can't.

2

O dia está bonito, mas está frio.

The day is beautiful, but it is cold.

3

Eu falo português, mas pouco.

I speak Portuguese, but only a little.

4

Ele é legal, mas fala muito.

He is nice, but he talks a lot.

1

Eu tentei ligar, mas o telefone estava ocupado.

I tried to call, but the phone was busy.

2

A comida estava ótima, mas o serviço foi lento.

The food was great, but the service was slow.

3

Eu gosto de morar aqui, mas sinto falta da minha família.

I like living here, but I miss my family.

4

O filme é longo, mas é muito interessante.

The movie is long, but it is very interesting.

1

O projeto é ambicioso, mas temos recursos limitados.

The project is ambitious, but we have limited resources.

2

Eu entendo o seu ponto de vista, mas não concordo totalmente.

I understand your point of view, but I don't fully agree.

3

A viagem foi cansativa, mas valeu a pena pela paisagem.

The trip was tiring, but it was worth it for the scenery.

4

Eles prometeram ajuda, mas não apareceram.

They promised help, but they didn't show up.

1

A economia está crescendo, mas a desigualdade ainda é um problema.

The economy is growing, but inequality is still a problem.

2

O candidato tem experiência, mas falta-lhe visão estratégica.

The candidate has experience, but lacks strategic vision.

3

A tecnologia facilita a vida, mas também cria novas dependências.

Technology makes life easier, but also creates new dependencies.

4

Eu gostaria de aceitar o convite, mas já tenho um compromisso.

I would like to accept the invitation, but I already have a commitment.

1

A teoria é elegante, mas carece de evidências empíricas.

The theory is elegant, but lacks empirical evidence.

2

O plano parece infalível, mas a execução será o verdadeiro desafio.

The plan seems foolproof, but the execution will be the real challenge.

3

Ela é uma artista brilhante, mas seu temperamento é difícil.

She is a brilliant artist, but her temperament is difficult.

4

A solução é simples, mas requer uma mudança de mentalidade.

The solution is simple, but requires a change of mindset.

1

O autor utiliza uma linguagem arcaica, mas o tema é surpreendentemente atual.

The author uses archaic language, but the theme is surprisingly current.

2

A estrutura social é rígida, mas as tensões internas são evidentes.

The social structure is rigid, but internal tensions are evident.

3

O argumento é persuasivo, mas ignora as nuances históricas do debate.

The argument is persuasive, but ignores the historical nuances of the debate.

4

A vida é breve, mas as memórias que criamos são eternas.

Life is short, but the memories we create are eternal.

間違えやすい

Connecting ideas with MAS (But) Mas vs Mais

They sound similar and are often misspelled.

Connecting ideas with MAS (But) Mas vs Porém

Both mean 'but'.

Connecting ideas with MAS (But) Mas vs Embora

Both introduce contrast.

よくある間違い

Eu quero mais ir.

Eu quero ir, mas não posso.

Using 'mais' (more) instead of 'mas' (but).

Mas eu gosto.

Eu gosto, mas...

Starting a sentence with 'mas' is informal.

Eu gosto mas não sei.

Eu gosto, mas não sei.

Missing the comma before 'mas'.

Eu gosto de mas.

Eu gosto, mas...

Using 'mas' as a noun.

Ele é alto mas ele é magro.

Ele é alto, mas magro.

Redundant subject pronoun.

Eu fui, mas eu não vi.

Eu fui, mas não vi.

Unnecessary repetition of the subject.

Mas, eu não sei.

Eu não sei, mas...

Incorrect comma placement.

Eu gosto, porém mas não vou.

Eu gosto, mas não vou.

Using two conjunctions together.

O carro é bom, mas o preço é mais.

O carro é bom, mas o preço é alto.

Using 'mais' as a substitute for an adjective.

Ele é inteligente, mas ele é preguiçoso.

Ele é inteligente, mas preguiçoso.

Clunky sentence structure.

Mas contudo, não é verdade.

Contudo, não é verdade.

Redundant conjunctions.

A ideia é boa, mas mais cara.

A ideia é boa, mas muito cara.

Using 'mais' instead of 'muito'.

Ele é, mas, muito legal.

Ele é muito legal, mas...

Incorrect placement of 'mas'.

Mas, porém, todavia.

Mas...

Using too many connectors.

文型パターン

Eu gosto de ___, mas não gosto de ___.

O filme é ___, mas a história é ___.

Eu queria ___, mas ___.

A ideia parece ___, mas na prática é ___.

Real World Usage

Texting constant

Estou indo, mas o trânsito está parado.

Ordering food very common

Quero o hambúrguer, mas sem queijo.

Job interview common

Tenho experiência, mas estou aberto a aprender.

Travel common

O hotel é bom, mas é caro.

Social media very common

A foto é linda, mas o lugar é perigoso.

Email common

Agradeço o convite, mas não poderei comparecer.

⚠️

「i」の罠に注意!

ネイティブは「mas」と「mais」を全く同じように発音することが多いんだ。文脈で判断するのがコツだよ!
Quero mais, mas não posso.
🎯

「Só Que」も使ってみて

ブラジルのカジュアルな会話では「mas」の代わりに「só que」がよく使われるよ。
Quero ir, só que não posso.
💬

丁寧な断り方

ブラジル人はハッキリ「No」と言わずに「Adoraria, mas...」(行きたいんだけど、でも…)と濁すことが多いんだ。
Adoraria, mas tenho que trabalhar.

Smart Tips

Use 'mas' to highlight a positive aspect after a negative one.

O trabalho é difícil. O trabalho é difícil, mas é muito gratificante.

If you are writing, check if you can replace it with 'porém'. If yes, it's 'mas'.

Eu quero mais ir. Eu quero mas ir (wait, that doesn't work, so it must be 'mais').

Use 'mas' to connect two short, punchy sentences.

Eu gosto de café. Eu não gosto de açúcar. Eu gosto de café, mas não de açúcar.

Use 'mas' sparingly and consider 'no entanto' for variety.

O plano é bom, mas o custo é alto. Mas o tempo é curto. O plano é bom, mas o custo é alto. No entanto, o tempo é curto.

発音

/mas/ vs /majs/

Mas vs Mais

Mas sounds like 'mah-ss'. Mais sounds like 'mah-ee-ss'.

Contrastive

Eu quero ir, ↗ mas ↘ não posso.

The pitch rises slightly before 'mas' and drops after.

暗記しよう

記憶術

Mas is 'But'—think of a MASK that hides the truth of the first part.

視覚的連想

Imagine a scale. On one side is a happy face, on the other a sad face. The word 'MAS' is the pivot point in the middle holding them together.

Rhyme

When you want to say 'but' with a fuss, just use the word 'mas'.

Story

Maria wanted to go to the beach. She packed her bag. But (mas) it started to rain. She stayed home and read a book.

Word Web

masporémcontudoentretantotodaviamas também

チャレンジ

Write 5 sentences today using 'mas' to describe things you like but have a downside.

文化メモ

In Brazil, 'mas' is used very frequently in casual speech. It is often paired with 'né' at the end of sentences.

In Portugal, the usage is similar, but speakers might use 'mas' slightly less than 'porém' in formal writing.

In Angola, 'mas' is used in the same way as in Brazil, often with a relaxed tone.

Comes from the Latin 'magis', which originally meant 'more'.

会話のきっかけ

Você gosta de café, mas gosta de açúcar?

Você quer viajar, mas tem dinheiro?

Você trabalha muito, mas tem tempo livre?

Você acha que a tecnologia ajuda, mas traz problemas?

日記のテーマ

Escreva sobre um lugar que você visitou. O que você gostou, mas o que você não gostou?
Descreva sua rotina. O que você faz, mas o que você gostaria de mudar?
Fale sobre um filme ou livro. O que é bom, mas o que poderia ser melhor?
Discuta uma mudança na sua vida. O que foi difícil, mas o que foi positivo?

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい接続詞を入れてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「外出したい」のと「雨が降っている」のは反対の状況だから、逆説の mas が正解だよ。
「でも」という意味で正しい単語を使っている文を選んでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ピザが好きだけどたくさんは食べない、という対比なので mas を使うのが正しいよ。
スペルの間違いを見つけて直してね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「頭がいいけど怠け者」という逆説なので、数量の mais ではなく mas を使うべきだよ。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'mas' or 'mais'.

Eu quero ___ café, por favor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
'Mais' indicates quantity.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto, mas não vou.
Correct punctuation and conjunction usage.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu quero ir mas eu não tenho dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quero ir, mas não tenho dinheiro.
Removing redundant subject pronoun.
Reorder the words. Sentence Building

mas / não / eu / posso / quero / ir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quero ir, mas não posso.
Correct word order.
Is the statement true? True False Rule

'Mas' and 'mais' mean the same thing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'Mas' is 'but', 'mais' is 'more'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você gosta de praia? B: Sim, ___ prefiro montanha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas
'Mas' is the best fit for casual contrast.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Match: 'O carro é velho, mas funciona.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The car is old but works.
Direct translation.
Select the correct connector. Conjugation Drill

O dia está quente, ___ não estou com sede.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas
Contrast is needed.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させてね。 穴埋め問題

O carro é rápido, ___ perigoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas
正しい単語を選んでね。 穴埋め問題

Eu quero ___ café, por favor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
論理的に続くフレーズを選んでね。 穴埋め問題

Estou com fome, mas...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não tenho dinheiro.
この文での "mas" の役割は何かな? 穴埋め問題

Ela canta bem, mas não é profissional.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 対比・反対 (Contrast/Opposition)
接続詞を修正してね。 穴埋め問題

Eu corro todo dia, mais não emagreço.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu corro todo dia, mas não emagreço.
文の構造を直してね。 穴埋め問題

Mas eu gosto dela ela não gosta de mim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto dela, mas ela não gosta de mim.
単語を並べ替えて正しい文を作ってね。 穴埋め問題

vou / Eu / mas / não / quero / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vou, mas não quero.
正しい順番に並べてね。 穴埋め問題

barato / É / mas / feio / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É barato, mas feio.
「悲しいけれど、大丈夫です」を翻訳してね。 穴埋め問題

I am sad, but I am fine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou triste, mas estou bem.
「彼女は勉強しているが、働いていない」を翻訳してね。 穴埋め問題

She studies, but she doesn't work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela estuda, mas não trabalha.

Score: /10

よくある質問 (8)

In casual speech, yes. In formal writing, it is better to use 'No entanto' or 'Porém'.

It is a conjunction, so it has no gender.

It sounds like 'mah-ss'.

'Mas' is 'but'; 'mais' is 'more'.

It is recommended for clarity, especially in longer sentences.

Yes, it is universal.

Yes, 'mas também' means 'but also'.

It is neutral and suitable for all contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero / mas

In Portuguese, 'mas' is the standard word; in Spanish, 'pero' is.

French high

mais

The pronunciation is slightly different, but the usage is identical.

German moderate

aber

German syntax is more rigid with 'aber'.

Japanese moderate

demo

Japanese particles are placed differently in the sentence structure.

Arabic moderate

lakin

Arabic has a different root system and sentence flow.

Chinese moderate

danshi

Chinese does not conjugate verbs, so the connector is purely for logic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!