A1 Proverb フォーマル

Utengano ni udhaifu

Division is weakness

意味

If people are divided, they become easy to defeat.

🌍

文化的背景

In Tanzania, this proverb is linked to the 'Ujamaa' policy of the first president, Julius Nyerere. It was used to unite over 120 tribes into one nation with one language (Swahili). The concept of 'Harambee' (all pull together) is the Kenyan national motto. 'Utengano ni udhaifu' is the warning used to remind people why Harambee is necessary. In the spice islands, the proverb is often used in the context of maritime cooperation. Fishermen must work together to pull in large nets; if they separate, they lose the catch. While Luganda is widely spoken, Swahili proverbs like this are used in the military and police forces to emphasize discipline and unit cohesion.

🎯

The Power of the Pair

Always try to say 'Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu' together. It makes you sound much more fluent and culturally aware.

⚠️

Don't be too preachy

Since it's a proverb, using it too often in casual conversation can make you sound like you're lecturing people. Save it for moments that truly matter.

意味

If people are divided, they become easy to defeat.

🎯

The Power of the Pair

Always try to say 'Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu' together. It makes you sound much more fluent and culturally aware.

⚠️

Don't be too preachy

Since it's a proverb, using it too often in casual conversation can make you sound like you're lecturing people. Save it for moments that truly matter.

💬

Kanga Wisdom

If you see this written on a piece of cloth (Kanga), it's a message to the community. It's a very popular choice for women's clothing in East Africa.

自分をテスト

Complete the proverb with the correct word.

Utengano ni _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: udhaifu

The proverb is 'Utengano ni udhaifu' (Separation is weakness).

Which situation best fits the use of this proverb?

A group of students is arguing and refusing to help each other with a project. What should the teacher say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Utengano ni udhaifu.

This proverb is used to warn against division and encourage cooperation.

Complete the dialogue.

Baba: Wanangu, acheni kupigana. Watoto: Lakini yeye alianza! Baba: Msahau hayo. Kumbukeni _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b na a ni sahihi

Both 'umoja ni nguvu' and 'utengano ni udhaifu' are appropriate here as they are two sides of the same coin.

Match the proverb to the correct context.

Match 'Utengano ni udhaifu' with its best context.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A team losing because of internal fighting

The proverb addresses the weakness caused by a lack of unity.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Unity vs. Separation

Umoja
Nguvu Strength
Utengano
Udhaifu Weakness

練習問題バンク

4 問題
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

Utengano ni _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: udhaifu

The proverb is 'Utengano ni udhaifu' (Separation is weakness).

Which situation best fits the use of this proverb? Choose A2

A group of students is arguing and refusing to help each other with a project. What should the teacher say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Utengano ni udhaifu.

This proverb is used to warn against division and encourage cooperation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Baba: Wanangu, acheni kupigana. Watoto: Lakini yeye alianza! Baba: Msahau hayo. Kumbukeni _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b na a ni sahihi

Both 'umoja ni nguvu' and 'utengano ni udhaifu' are appropriate here as they are two sides of the same coin.

Match the proverb to the correct context. situation_matching A1

Match 'Utengano ni udhaifu' with its best context.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A team losing because of internal fighting

The proverb addresses the weakness caused by a lack of unity.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it is a secular proverb, though it aligns with many religious teachings about unity and peace.

Yes, it is very appropriate for professional settings to encourage teamwork and collaboration.

'Utengano' implies a state of being apart, while 'ugawanyiko' implies the process of being split or divided (often more forcefully).

Absolutely! It is a simple sentence structure (A ni B) and is very impressive to native speakers.

No, as abstract nouns in the U-class, they do not have plural forms in this context.

That is 'Umoja ni nguvu'. It is the positive counterpart to this proverb.

Rarely in its full form. Youth might say 'Tusizinguane' (Let's not annoy each other) instead.

No, that would be 'imeharibika'. This proverb is strictly for social or group contexts.

'Ni' means 'is' (identity), while 'tuna' means 'we have'. The proverb states that separation *is* weakness itself.

Yes, it is universally understood in Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, and the DRC.

関連フレーズ

🔗

Umoja ni nguvu

contrast

Unity is strength

🔗

Kidole kimoja hakivunji chawa

similar

One finger does not kill a louse

🔗

Umoja ni pambo, utengano ni donda

builds on

Unity is an ornament, separation is a sore

🔗

Wengi wape

similar

Give to the majority

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!