A2 Collocation ニュートラル 2分で読める

失业

shi ye

To be unemployed

直訳: Lose occupation

15秒でわかる

  • Standard term for being unemployed or losing a job.
  • Combines 'lose' and 'occupation' into a simple verb/noun.
  • Appropriate for both news reports and serious personal conversations.

意味

This phrase describes the state of losing your job or being out of work. It is the standard way to say someone is currently between jobs or has been laid off.

主な例文

3 / 6
1

Telling a friend about a company layoff

因为公司倒闭,他失业了。

Because the company went bankrupt, he is unemployed.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
2

Discussing national news

现在的失业率很高。

The unemployment rate is very high right now.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend with a bit of dark humor

恭喜我,我终于失业了!

Congrats to me, I'm finally unemployed!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

The term reflects the deep-seated value of the 'Iron Rice Bowl' (stable employment) in China. While once a source of great shame, the phrase has become more normalized in the modern gig economy. In recent years, youth have started using it more ironically in online 'lying flat' (tang ping) subcultures.

💡

The Power of '了'

Always add `了` (le) after `失业` if you are saying you 'became' unemployed. It makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Sensitivity Matters

While `失业` is neutral, it's a heavy topic. If someone just lost their job, they might prefer you say they are 'taking a break' (`休息`) instead.

15秒でわかる

  • Standard term for being unemployed or losing a job.
  • Combines 'lose' and 'occupation' into a simple verb/noun.
  • Appropriate for both news reports and serious personal conversations.

What It Means

失业 is the most common way to say someone is unemployed. The first character means to lose. The second character refers to your profession or work. Together, they literally mean you have lost your career path. It is a direct and clear term. You will hear it in news reports and daily chats. It is not a rude word, but it is very honest.

How To Use It

You usually use it as a verb or a noun. You can say 我失业了 to mean "I lost my job." Notice the at the end. It shows a change in status. You can also use it to describe a person, like a 失业者. It fits into sentences easily. Just place it after the subject. It is like telling a friend you are on a forced vacation.

When To Use It

Use it when discussing the economy or personal career changes. It is perfect for professional settings. Use it when filling out official forms. You can also use it with close friends when being serious. It works well when you want to be clear about your situation. It is the 'safe' word for unemployment.

When NOT To Use It

Avoid using it if you want to be extra polite or 'soft.' In some social circles, it might feel a bit blunt. If someone is sensitive about their job, use a euphemism instead. Don't use it for someone who chose to quit to travel. That is usually called 辞职 or 休息. It implies the loss was not necessarily your choice. It is not for retired people either.

Cultural Background

In Chinese culture, a job is often called a 饭碗 or 'rice bowl.' Losing a job means the bowl is broken. Historically, having a stable job was the ultimate goal for families. Because of this, 失业 carries a bit of weight. It is not just about money; it is about social identity. However, younger generations are now more open about it. They might even joke about it on social media.

Common Variations

You might hear 下岗 which specifically refers to being laid off from state-owned companies. There is also 待业, which sounds a bit more hopeful. It means 'waiting for employment.' If you want to sound more casual, you can say 没工作. If you want to sound like a professional, stick with 失业. It is the gold standard for this situation.

使い方のコツ

It is a neutral-to-formal term. In spoken Chinese, it is often followed by '了' to indicate the transition into unemployment.

💡

The Power of '了'

Always add `了` (le) after `失业` if you are saying you 'became' unemployed. It makes you sound much more like a native speaker.

⚠️

Sensitivity Matters

While `失业` is neutral, it's a heavy topic. If someone just lost their job, they might prefer you say they are 'taking a break' (`休息`) instead.

💬

The 'Rice Bowl' Secret

If you hear someone say their 'rice bowl is broken' (`饭碗丢了`), they are using a common idiom for `失业`.

例文

6
#1 Telling a friend about a company layoff
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

因为公司倒闭,他失业了。

Because the company went bankrupt, he is unemployed.

Uses '了' to indicate the new state of being unemployed.

#2 Discussing national news
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

现在的失业率很高。

The unemployment rate is very high right now.

Here '失业' acts as part of a compound noun for 'unemployment rate'.

#3 Texting a friend with a bit of dark humor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

恭喜我,我终于失业了!

Congrats to me, I'm finally unemployed!

Sarcastic use of 'congratulations' to show relief from a bad job.

#4 Explaining a gap in a resume
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我去年失业了三个月。

I was unemployed for three months last year.

A factual way to describe a period of time without work.

#5 A concerned parent asking about a neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

听说他失业以后一直没找工作。

I heard he hasn't looked for a job since he became unemployed.

Used as a time marker (since/after).

#6 Official government form
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

失业人员请在此登记。

Unemployed personnel, please register here.

Very formal usage in a public service context.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the sentence about losing a job.

由于经济不好,很多人___了。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 失业

`失业` specifically refers to losing a job, whereas `失败` means to fail and `失去` means to lose an object or person.

How do you say 'unemployment rate'?

这个国家的___率在下降。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 失业

`失业率` is the standard term for 'unemployment rate'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum of 'Being Out of Work'

Informal

Casual talk with friends

没活儿干 (No work to do)

Neutral

Standard daily conversation

失业了 (Unemployed)

Formal

News and reports

失业率 (Unemployment rate)

When to use 失业

失业
🏦

At the bank

Applying for a loan while out of work

🏠

With family

Explaining why you are moving back home

📰

Reading News

Understanding economic statistics

💼

Job Interview

Explaining a gap in your career

練習問題バンク

2 問題
Choose the correct word to complete the sentence about losing a job. Fill Blank

由于经济不好,很多人___了。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 失业

`失业` specifically refers to losing a job, whereas `失败` means to fail and `失去` means to lose an object or person.

How do you say 'unemployment rate'? Fill Blank

这个国家的___率在下降。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 失业

`失业率` is the standard term for 'unemployment rate'.

🎉 スコア: /2

よくある質問

10 問

Not at all! It is a neutral, factual term. However, because losing a job is often sad, the context around it might be negative.

Technically yes, but usually 辞职 (to resign) is used for quitting. 失业 often implies you were laid off or the company closed.

The most natural way is 我失业了 (Wǒ shīyè le).

失业 is more formal and specific to losing a career. 没工作 (don't have a job) is very casual and can include people who never had a job.

No, students are not considered 失业. They are just 学生. You must have had the intention or status of being a worker first.

Young people sometimes use 炒鱿鱼 (fried squid) which means to be fired, or 家里蹲 (squatting at home) for being unemployed long-term.

You can use it as a noun, such as 失业期间 (during the period of unemployment) to explain a gap in your history.

It means 'unemployment rate.' You will see this in every Chinese economic news report.

It is very direct and might be seen as rude unless you are very close. It's better to ask 你最近工作怎么样? (How is work lately?).

No, retired people are 退休. 失业 is only for people who are still in the workforce age range.

関連フレーズ

🔗

辞职

To resign/quit

🔗

被裁

To be laid off

🔗

找工作

To look for a job

🔗

下岗

To be laid off (specifically from state-owned enterprises)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!