严格的
严格的 30秒で
- Means 'strict' or 'rigorous'.
- Used as an adjective before nouns.
- Commonly describes teachers, rules, or standards.
- Often carries a positive connotation of high standards.
The Chinese word 严格的 (yán gé de) is a highly versatile and commonly used adjective that translates to 'strict,' 'rigorous,' or 'stringent' in English. It is an essential vocabulary item for learners at the A2 level and beyond, as it frequently appears in both daily conversations and formal contexts. Understanding its nuances requires a deep dive into its application across various scenarios, from parenting and education to law and corporate governance. When we say someone or something is 严格的, we imply a high standard of adherence to rules, expectations, or procedures, leaving little room for deviation or leniency. This concept is deeply rooted in Chinese culture, where discipline and adherence to societal or familial norms are traditionally highly valued.
我的老师是非常 严格的。
In educational settings, a 'strict teacher' (严格的老师) is often seen not just as a disciplinarian, but as someone who cares deeply about the students' success. The strictness is viewed as a manifestation of responsibility. This cultural nuance is crucial for learners to grasp, as the English word 'strict' can sometimes carry a purely negative connotation, whereas 严格的 often carries a sense of necessary rigor for one's own good. Furthermore, when applied to inanimate objects or concepts, such as rules (规定) or standards (标准), 严格的 emphasizes precision and inflexibility in a positive, quality-assuring way.
- Core Meaning
- Strictly adhering to rules, standards, or expectations without compromise.
Let's explore the morphological breakdown of the word. The first character, 严 (yán), means 'strict,' 'tight,' or 'severe.' It visually and historically conveys a sense of tightness or impenetrability. The second character, 格 (gé), means 'rule,' 'pattern,' or 'standard.' Together, 严格 literally translates to 'strict standards' or 'severe rules.' The addition of the particle 的 (de) turns this compound into an adjective, allowing it to modify nouns directly. This structural understanding helps learners remember the word and predict its usage in various grammatical contexts.
公司有 严格的 规定。
When discussing systems, laws, or organizational policies, 严格的 is indispensable. A company with 'strict regulations' (严格的规定) is one that ensures compliance and operational integrity. In this context, the word aligns closely with the English 'stringent' or 'rigorous.' It is often paired with verbs like 执行 (to execute/implement) to form phrases like 严格执行 (strictly implement), though in our current focus, we are looking at its adjectival form with 的. The distinction between the adjective and adverbial use is a common hurdle for learners, making it vital to practice the noun-modifying structure extensively.
Another important dimension of 严格的 is its application to oneself. The phrase 对自己很严格 (to be strict with oneself) is a common expression of self-discipline and ambition. It reflects a mindset of continuous self-improvement and high personal standards. This usage bridges the gap between external imposition of rules and internal motivation. In literature and daily speech alike, praising someone for being 严格的 with themselves is a high compliment, indicating strong character and reliability.
- Cultural Context
- In Chinese culture, strictness from authority figures (parents, teachers) is traditionally equated with care and high expectations, encapsulated in the idiom 严师出高徒 (strict teachers produce outstanding students).
To fully master 严格的, learners must also recognize its antonyms and synonyms to enrich their vocabulary network. Words like 宽松的 (loose/lenient) provide the necessary contrast, while synonyms like 严厉的 (severe) offer nuanced alternatives for different contexts. While 严格的 focuses on standards and rules, 严厉的 often implies a harsher, more punitive tone. Distinguishing between these subtle differences marks the transition from a beginner to an intermediate or advanced speaker.
我们需要 严格的 质量控制。
In professional and academic writing, 严格的 elevates the tone of the text. Phrases like 严格的审查 (rigorous review) or 严格的测试 (strict testing) are standard collocations in business and scientific reports. This demonstrates the word's scalability; it is just as appropriate in a casual complaint about a parent as it is in a formal document detailing safety protocols. The versatility of 严格的 makes it a high-yield vocabulary word that provides immediate practical value across a wide spectrum of communicative needs.
In conclusion, the meaning of 严格的 extends far beyond a simple dictionary translation. It encapsulates a cultural attitude towards discipline, a structural necessity in grammar for modifying nouns related to rules and standards, and a versatile tool for expressing varying degrees of rigor in both personal and professional contexts. By studying its collocations, cultural implications, and grammatical behavior, learners can confidently integrate 严格的 into their active vocabulary, enhancing both their comprehension and expression in Mandarin Chinese.
父母对孩子有 严格的 要求。
- Usage Scope
- Applicable to people (teachers, parents), abstract concepts (rules, demands), and processes (inspections, training).
这需要 严格的 训练。
Using 严格的 (yán gé de) correctly involves understanding its grammatical function as an attributive adjective. In Chinese grammar, the particle 的 (de) is the quintessential marker of modification, linking an adjective or descriptive phrase to the noun it modifies. Therefore, the most fundamental structure you will use is: [Subject] + 有 (has) / 是 (is) + 严格的 + [Noun]. This structure is incredibly productive and forms the backbone of how this word is deployed in everyday sentences. Whether you are describing a person's demeanor or the nature of a legal document, this pattern remains consistent and reliable.
他接受了 严格的 检查。
When modifying nouns that represent people, such as 老师 (teacher), 父母 (parents), or 教练 (coach), 严格的 describes their characteristic approach to discipline and expectations. For example, 这是一个严格的教练 (This is a strict coach) clearly communicates the coach's demanding nature. It is important to note that while the adjective precedes the noun, the degree adverb (like 很, 非常, 特别) must precede the adjective. So, you would say 非常严格的老师 (a very strict teacher), not 严格的非常老师. This is a common syntax error for beginners that is easily corrected with practice.
- Grammar Pattern 1
- [Degree Adverb] + 严格的 + [Noun] (e.g., 很严格的规定 - very strict rules)
Beyond people, 严格的 is frequently used with abstract nouns related to systems, rules, and standards. Collocations such as 严格的要求 (strict demands), 严格的规定 (strict regulations), 严格的标准 (strict standards), and 严格的法律 (strict laws) are ubiquitous in both spoken and written Chinese. In these contexts, the word conveys a sense of rigidity and non-negotiability. For instance, in a business meeting, stating 我们有严格的标准 (We have strict standards) establishes a professional and uncompromising tone regarding quality or compliance.
学校有 严格的 纪律。
Another vital usage pattern involves the preposition 对 (duì), meaning 'towards' or 'to.' The structure 对 + [Person/Thing] + 很严格 is used to express who or what the strictness is directed at. While this specific pattern uses 严格 as a predicative adjective (without the 的), it is crucial to understand this relationship because it often transforms into the attributive form. For example, 他对我有一个严格的要求 (He has a strict demand for me). Understanding how to pivot between the predicative and attributive uses of 严格 gives learners significant syntactical flexibility.
In formal writing, 严格的 is often paired with nouns denoting processes, such as 审查 (review/censorship), 监督 (supervision), or 测试 (testing). A sentence like 这项产品经过了严格的测试 (This product has undergone rigorous testing) is a standard way to assure quality. In these cases, the English translation often shifts from 'strict' to 'rigorous' or 'stringent,' reflecting the thoroughness and intensity of the process rather than just rule enforcement. This semantic flexibility is what makes 严格的 such a powerful vocabulary word for intermediate learners aiming for fluency.
- Collocation Focus
- Pairing 严格的 with process nouns (e.g., 训练 training, 检查 inspection) emphasizes thoroughness and high standards.
It is also worth noting how 严格的 interacts with negation. To say something is not strict, you use 不 (bù). However, the placement is key. You would say 不严格的规定 (rules that are not strict) or 规定不严格 (the rules are not strict). The negation directly precedes the adjective. In spoken Chinese, people might also use 没那么严格 (not that strict) to soften the statement, which is a very natural and native-sounding way to describe a more relaxed environment or lenient person.
这是一项 严格的 法律。
When constructing complex sentences, 严格的 can be part of a larger noun phrase. For example, 一个对学生非常严格的老师 (a teacher who is very strict with students). Here, the entire phrase 对学生非常严格 acts as the modifier before the 的. This demonstrates the scalability of Chinese grammar, where simple adjectives can be expanded into descriptive clauses while maintaining the same fundamental [Modifier] + 的 + [Noun] structure. Mastering this allows for highly descriptive and precise communication.
Finally, practice is essential. Learners should actively try to substitute 严格的 into sentences where they might normally use simpler adjectives like 好 (good) or 坏 (bad) when discussing rules or management. By consciously choosing 严格的, you elevate your language level and convey a much more specific meaning. Whether you are writing an essay on education policy or just chatting about your childhood, knowing exactly how to deploy 严格的 will make your Chinese sound more authentic and articulate.
我们需要制定 严格的 计划。
- Advanced Structure
- [Prepositional Phrase] + 严格的 + [Noun] (e.g., 针对安全问题的严格的规定 - strict rules regarding safety issues).
保持 严格的 饮食习惯。
The adjective 严格的 (yán gé de) permeates various facets of Chinese life, making it a word you will encounter frequently across different contexts. One of the most common environments where this word is heard is in the realm of education. Chinese educational culture traditionally places a high premium on discipline and rigorous study habits. Therefore, discussions among students, parents, and educators are rife with references to 严格的老师 (strict teachers) or 严格的考试 (rigorous exams). When students complain about their workload or when parents praise a school's academic standards, 严格的 is the go-to descriptor. It encapsulates the demanding nature of the educational system.
这家餐厅有 严格的 卫生标准。
Beyond the classroom, the workplace is another primary domain for 严格的. In corporate settings, management often emphasizes the importance of adherence to company policy. You will frequently hear HR professionals or managers talk about 严格的制度 (strict systems) or 严格的考勤 (strict attendance tracking). In industries where safety or quality is paramount, such as manufacturing, healthcare, or aviation, the word takes on a critical tone. Phrases like 严格的安全措施 (strict safety measures) or 严格的质量把关 (strict quality control) are standard terminology in meetings, training manuals, and official company communications.
- Workplace Context
- Used to describe non-negotiable company policies, quality assurance protocols, and management styles.
The legal and administrative spheres also rely heavily on this vocabulary. News broadcasts, government announcements, and legal documents frequently utilize 严格的 to convey authority and the non-negotiable nature of laws. For example, a news anchor might report on a new, 严格的交通法规 (strict traffic law) aimed at reducing accidents. In these contexts, the word serves to warn the public that compliance is mandatory and enforcement will be rigorous. Understanding this usage helps learners comprehend formal news media and official notices, which is a key milestone for reaching the B2 or C1 proficiency levels.
政府出台了 严格的 环保政策。
In everyday social interactions, you might hear 严格的 used in a more personal or familial context. Parenting styles are a common topic of conversation, and describing someone as having 严格的家教 (strict family upbringing) is a way of explaining their polite, disciplined, or perhaps overly cautious behavior. Similarly, individuals might talk about their own personal habits, such as maintaining a 严格的饮食 (strict diet) or a 严格的锻炼计划 (strict workout schedule). Here, the word highlights personal commitment and self-discipline rather than externally imposed rules.
Pop culture, including TV dramas and movies, frequently features character archetypes defined by their strictness. The 'strict Asian parent' or the 'demanding boss' are common tropes, and the dialogue surrounding these characters is filled with 严格的. Watching these shows provides excellent listening practice, allowing learners to hear the word used with various emotional undertones—from resentment and fear to eventual gratitude and respect. This exposure helps contextualize the cultural weight the word carries, moving beyond its literal dictionary definition.
- Media & Entertainment
- Commonly heard in dramas depicting school life, family dynamics, or high-stakes corporate environments.
Furthermore, in the context of sports and athletics, 严格的 is used to describe training regimens. A commentator might praise an athlete's success by attributing it to 严格的训练 (rigorous training). This highlights the physical and mental endurance required to excel. The word here is entirely positive, associated with dedication, perseverance, and the pursuit of excellence. Recognizing these positive connotations is crucial, as learners might otherwise assume 'strict' always implies a negative or oppressive environment.
运动员需要 严格的 作息时间。
Finally, the internet and social media are also platforms where 严格的 appears frequently. Online reviews of products or services might mention 严格的品控 (strict quality control), either praising a brand for having it or criticizing them for lacking it. In forums discussing self-improvement, users share their 严格的日程表 (strict schedules). The ubiquity of the word across both formal and informal, physical and digital spaces underscores its importance. By paying attention to these various contexts, learners can develop a well-rounded, native-like intuition for when and how to use 严格的.
这个项目有 严格的 审批流程。
- Daily Life
- Used when discussing personal habits, diets, and self-imposed rules for self-improvement.
我们需要遵守 严格的 保密协议。
When learning to use 严格的 (yán gé de), students frequently encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistake is confusing the adjective form (严格的) with the adverb form (严格地) or the predicative adjective form (严格). Because English often uses the word 'strict' in various grammatical positions without changing its form (e.g., 'a strict teacher' vs. 'the teacher is strict'), learners tend to over-apply or under-apply the 的 particle in Chinese. Remember, 严格的 must be followed by a noun. If you are describing an action, such as 'strictly prohibiting' something, you must use the adverbial marker 地 (de), resulting in 严格地禁止. Using 严格的禁止 is grammatically incorrect because 禁止 is functioning as a verb here.
错误:老师是 严格的。正确:老师很严格。
Another common error involves the structure of predicative sentences. Learners often try to translate 'The rules are strict' literally as 规定是严格的. While this is technically understandable and sometimes used for emphasis, the much more natural and standard Chinese phrasing omits the 是...的 structure and simply uses an adverb of degree: 规定很严格. Overusing the 是...的 structure makes the speech sound stilted and non-native. The rule of thumb is: if the adjective is at the end of the sentence describing the subject, drop the 的 and use 很, 非常, or another degree modifier.
- Grammar Trap
- Do not use 严格的 as the main verb/predicate of a sentence without a noun following it, unless using the specific 是...的 emphasis structure.
Semantic confusion also leads to mistakes. Learners sometimes use 严格的 when they actually mean 'serious' (严肃的 - yán sù de) or 'severe/harsh' (严厉的 - yán lì de). While a strict teacher might also be serious and severe, the words are not perfectly interchangeable. 严格的 focuses on the adherence to standards and rules. 严肃的 describes a facial expression, atmosphere, or attitude (not joking). 严厉的 describes a harsh tone or severe punishment. Saying 这是一个严格的惩罚 (This is a strict punishment) sounds slightly off; 严厉的惩罚 (severe punishment) is the correct collocation. Understanding these nuances is key to avoiding awkward phrasing.
错误:他有一个 严格的 脸。正确:他有一张严肃的脸。
Word order is another area where mistakes occur, particularly when multiple modifiers are involved. If you want to say 'my very strict Chinese teacher,' the correct order is 我的非常严格的中文老师. Learners sometimes place the degree adverb incorrectly, saying things like 非常我的严格的老师, which is entirely broken syntax. The possessive pronoun usually comes first, followed by the descriptive adjective phrase (including its degree adverb), and finally the noun. Keeping this hierarchy in mind will prevent tangled sentences.
Furthermore, learners often struggle with the prepositional phrase 对...严格 (strict towards...). A common mistake is saying 他严格对我 instead of the correct 他对我严格. In Chinese, the prepositional phrase indicating the target of the action or attitude almost always precedes the verb or adjective. This is a fundamental difference from English sentence structure and requires conscious practice to internalize. When turning this into a noun modifier, it becomes 对我很严格的... (the ... who is very strict with me).
- Preposition Placement
- Always place the 对 + [Target] phrase BEFORE the word 严格.
Finally, a subtle but important mistake is ignoring the cultural connotation. As mentioned earlier, 严格的 often carries a positive, caring undertone in Chinese culture, especially regarding education and parenting. A learner might use 严格的 to complain about a teacher, expecting sympathy, but a native speaker might respond with 'That's good for you!' If the intention is to describe someone as unreasonably demanding or harsh, words like 苛刻的 (kē kè de - harsh/exacting) are more appropriate. Failing to grasp this cultural context can lead to miscommunications regarding intent and tone.
注意区分 严格的 和 苛刻的 的感情色彩。
错误:严格地要求是必须的。正确:严格的 要求是必须的。
- Collocation Error
- Mixing up 严格的 (strict) with 严重的 (serious/severe, usually for illnesses or consequences).
不要把 严格的 老师说成 严重的老师。
Expanding your vocabulary around 严格的 (yán gé de) involves understanding its synonyms and related terms, which allow for more precise and nuanced expression. The Chinese language is rich in adjectives that describe varying degrees of strictness, severity, and seriousness. By comparing these words, learners can elevate their language skills from basic communication to sophisticated articulation. The most commonly confused synonyms are 严厉的 (yán lì de), 严肃的 (yán sù de), and 苛刻的 (kē kè de). While they share the character 严 (yán) or a similar conceptual space, their applications are distinct and context-dependent.
他不仅有 严格的 标准,态度也很严肃。
Let's start with 严厉的 (yán lì de). This word translates to 'severe' or 'stern.' While 严格的 focuses on the rules and standards themselves, 严厉的 focuses on the manner of enforcement or the tone of the person. A teacher can have 严格的要求 (strict demands) but deliver them in a gentle way. However, if a teacher gives a 严厉的批评 (severe criticism), it means their tone was harsh and uncompromising. 严厉的 is often associated with punishments, criticism, and facial expressions that instill fear. It carries a heavier, more intimidating weight than 严格的.
- 严格的 vs 严厉的
- 严格的 is about high standards and rules; 严厉的 is about harsh tone, severe punishment, or stern demeanor.
Next is 严肃的 (yán sù de), which means 'serious' or 'solemn.' This word is used to describe an atmosphere, a topic, or a person's demeanor when they are not joking or taking things lightly. For example, a 严肃的会议 (serious meeting) or a 严肃的表情 (serious expression). You would not say a rule is 严肃的; rules are 严格的. Conversely, you wouldn't say an atmosphere is 严格的; it is 严肃的. Understanding this distinction prevents awkward phrasing. A person can be both 严格的 (strict about rules) and 严肃的 (serious in personality), but the words describe different attributes.
这是一个 严格的 规定,不是开玩笑的。
Then we have 苛刻的 (kē kè de), which translates to 'harsh,' 'exacting,' or 'overly demanding.' This word carries a strong negative connotation. While 严格的 is often seen as a positive or necessary trait for ensuring quality or discipline, 苛刻的 implies that the demands are unreasonable, unfair, or impossible to meet. If you describe a boss as having 严格的要求, you respect their standards. If you describe them as having 苛刻的要求, you are complaining that they are tyrannical or unfair. This emotional distinction is crucial for effective communication in social and professional settings.
Another related term is 严密的 (yán mì de), meaning 'tight,' 'close,' or 'rigorous' in the sense of having no loopholes. This is often used with logic, organization, or security. For example, 严密的逻辑 (rigorous logic) or 严密的安保 (tight security). While a system can be both 严格的 (strictly enforced) and 严密的 (tightly designed), 严密的 focuses on the structural integrity and lack of gaps, whereas 严格的 focuses on the human element of adherence and enforcement. It's a subtle but important difference in advanced writing.
- 严格的 vs 严密的
- 严格的 applies to rules and people enforcing them; 严密的 applies to logic, plans, and security having no flaws or loopholes.
Finally, it's helpful to look at antonyms to solidify the meaning. The opposite of 严格的 is usually 宽松的 (kuān sōng de), meaning 'loose,' 'lenient,' or 'relaxed.' A school might have 宽松的管理 (lenient management) as opposed to 严格的管理. Another antonym in the context of personality is 随和的 (suí hé de - easygoing). By learning these contrasting words, you create a mental spectrum of vocabulary, allowing you to pinpoint exactly where on the scale of strictness to leniency a particular situation or person falls.
与 严格的 父亲不同,母亲很随和。
我们需要 严格的 审查,而不是苛刻的刁难。
- Summary of Nuance
- Choose 严格的 for rules/standards, 严肃的 for atmosphere/expression, and 严厉的 for tone/punishment.
这套 严格的 系统非常严密。
How Formal Is It?
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
他是一个严格的老师。
He is a strict teacher.
Subject + 是 + 一个 + 严格的 + Noun.
妈妈有严格的规定。
Mom has strict rules.
Subject + 有 + 严格的 + Noun.
我不喜欢严格的老师。
I don't like strict teachers.
Negation before the verb, adjective modifies the object.
这是严格的学校。
This is a strict school.
Demonstrative pronoun + 是 + 严格的 + Noun.
爸爸是非常严格的。
Dad is very strict.
Using 是...的 for emphasis (though 爸爸很严格 is more common).
我们需要严格的老师。
We need strict teachers.
Verb + 严格的 + Noun.
严格的老师很好。
Strict teachers are good.
Adjective phrase as the subject.
她是一个不严格的老师。
She is a not-strict teacher.
Negation 不 placed before the adjective.
我们公司有严格的规定。
Our company has strict rules.
Modifying abstract nouns like 规定 (rules).
他对自己的要求是严格的。
His demands on himself are strict.
Noun phrase + 是 + 严格的.
这是一个非常严格的考试。
This is a very strict exam.
Degree adverb 非常 used before 严格的.
严格的训练让他变得更强。
Strict training made him stronger.
严格的 modifying an action noun (训练).
我有一个对我非常严格的教练。
I have a coach who is very strict with me.
Complex modifier: 对我非常严格的 + Noun.
遵守严格的交通规则很重要。
It is important to obey strict traffic rules.
Verb + 严格的 + Noun phrase.
这家餐厅有严格的卫生标准。
This restaurant has strict hygiene standards.
Modifying technical nouns like 标准 (standards).
虽然他很严格,但是个好老师。
Although he is strict, he is a good teacher.
Contrastive conjunction 虽然...但是...
为了保证质量,工厂实行了严格的检查制度。
To ensure quality, the factory implemented a strict inspection system.
Used in a purpose clause with complex nouns.
父母严格的管教让他养成了好习惯。
His parents' strict discipline helped him develop good habits.
严格的 modifying a two-character abstract noun (管教).
这项法律有着严格的执行标准。
This law has strict enforcement standards.
Collocation with 执行标准 (enforcement standards).
在严格的监督下,工程顺利完成了。
Under strict supervision, the project was successfully completed.
Prepositional phrase: 在 + 严格的 + Noun + 下.
他不仅对自己有严格的要求,对别人也是。
He not only has strict demands for himself, but also for others.
Not only... but also structure (不仅...也).
面对如此严格的选拔,很多人放弃了。
Facing such a strict selection process, many people gave up.
Using 如此 (such) before the adjective.
我们需要制定一个更加严格的计划。
We need to formulate a more strict plan.
Comparative adverb 更加 (more) before 严格的.
缺乏严格的管理是这家公司倒闭的原因。
The lack of strict management is the reason this company went bankrupt.
Noun phrase acting as the subject of the sentence.
该药物在上市前经过了极其严格的临床测试。
The drug underwent extremely rigorous clinical testing before hitting the market.
Collocation with scientific terms (临床测试).
新闻报道必须遵循严格的客观性原则。
News reporting must follow strict principles of objectivity.
Modifying abstract philosophical/professional concepts (原则).
面对日益严峻的环境问题,政府出台了更为严格的排放标准。
Facing increasingly severe environmental issues, the government issued more stringent emission standards.
Formal written style (更为 instead of 更).
这种严格的等级制度在现代社会已经不适用了。
This strict hierarchical system is no longer applicable in modern society.
Sociological vocabulary (等级制度).
他以其严谨的学术态度和严格的治学精神著称。
He is famous for his rigorous academic attitude and strict spirit of scholarship.
Parallel structure combining 严谨的 and 严格的.
任何违反这项严格规定的行为都将受到惩罚。
Any behavior violating this strict regulation will be punished.
Complex subject clause.
在如此严格的保密协议下,信息泄露的可能性极小。
Under such a strict confidentiality agreement, the possibility of information leakage is extremely small.
Business/Legal terminology (保密协议).
我们需要建立一套科学且严格的评估体系。
We need to establish a scientific and rigorous evaluation system.
Connecting two adjectives with 且 (and).
在缺乏严格的法治约束下,市场容易陷入无序竞争。
In the absence of strict rule-of-law constraints, the market easily falls into disorderly competition.
Academic/Economic discourse (法治约束).
这篇论文的论证过程缺乏严格的逻辑推演,难以令人信服。
The argumentation process of this paper lacks rigorous logical deduction and is hard to be convincing.
Academic critique terminology (逻辑推演).
所谓“严师出高徒”,正是强调了严格的教育环境对人才培养的不可替代性。
The saying 'strict teachers produce outstanding students' precisely emphasizes the irreplaceability of a strict educational environment for talent cultivation.
Integrating idioms and formal analytical language.
企业文化的重塑不仅需要理念的更新,更需要严格的制度保障作为支撑。
The reshaping of corporate culture requires not only the updating of concepts but also the support of strict institutional guarantees.
Advanced business strategy vocabulary.
该项决议的通过,标志着我国在知识产权保护方面迈入了更为严格的新阶段。
The passage of this resolution marks that our country has entered a new, more stringent stage in intellectual property protection.
Formal news reporting style (标志着...迈入).
面对错综复杂的国际形势,我们必须保持严格的战略定力。
Facing the intricate and complex international situation, we must maintain strict strategic resolve.
Political/Strategic discourse (战略定力).
艺术创作虽然需要自由,但也离不开对基本功严格的打磨。
Although artistic creation requires freedom, it cannot be separated from the rigorous polishing of basic skills.
Philosophical discussion on art and discipline.
只有建立起一套行之有效且标准严格的监督机制,才能从根本上杜绝此类腐败现象。
Only by establishing an effective and strictly standardized supervision mechanism can such corruption phenomena be fundamentally eradicated.
Complex conditional sentence (只有...才).
历史的审判是严格的,任何试图掩盖真相的行径终将徒劳。
The judgment of history is rigorous; any act attempting to cover up the truth will ultimately be in vain.
Literary/Philosophical personification of history.
他那看似不近人情的苛责,实则是基于对艺术近乎宗教般严格的信仰。
His seemingly unreasonable harshness is actually based on an almost religious, strict faith in art.
Deep psychological and artistic analysis.
在浩瀚的宇宙法则面前,人类那些自以为是的严格的定律显得何其渺小。
In the face of the vast laws of the universe, those strict laws that humans self-righteously believe in appear so insignificant.
Cosmological/Philosophical musing.
文字的锤炼需要一种近乎自虐般严格的审视,容不得半点虚浮。
The tempering of words requires an almost masochistically strict scrutiny, tolerating not the slightest superficiality.
Literary critique and metaphor.
社会契约的维系,仰赖于每个个体对公序良俗严格的内化与践行。
The maintenance of the social contract relies on each individual's strict internalization and practice of public order and good morals.
Sociological and legal theory.
这套哲学体系的构建,其逻辑之严密、推演之严格,令人叹为观止。
The construction of this philosophical system, with its tight logic and rigorous deduction, is breathtaking.
High-level academic praise, separating 严密 and 严格.
摒弃了那些繁文缛节后,留下的是对生命本质最严格的拷问。
After discarding those red tapes, what remains is the strictest interrogation of the essence of life.
Existential literary expression.
所谓大音希声,大象无形,最高境界的自由往往孕育于最严格的自律之中。
As the saying goes, 'the greatest sound is unheard, the greatest form is formless'; the highest realm of freedom is often bred within the strictest self-discipline.
Integrating Daoist philosophy with the concept of strictness.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
要求严格的
非常严格的
极其严格的
制定严格的
执行严格的
遵守严格的
面临严格的
接受严格的
缺乏严格的
建立严格的
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
Can be used in both highly formal and very casual contexts.
Generally positive or neutral, implying high standards and care.
Cannot modify verbs. Use 严格地 for verbs.
- Using 严格的 before a verb instead of 严格地.
- Saying '是严格的' at the end of a sentence instead of '很严格'.
- Using 严格的 to describe a facial expression (should be 严肃的).
- Using 严格的 to describe a punishment (should be 严厉的).
- Placing the '对...' phrase after 严格的 instead of before it.
ヒント
The Noun Rule
Always ensure there is a noun following 严格的. If there isn't, you probably need to drop the 的 and use a degree adverb like 很.
Collocation King
Memorize '严格的要求' (strict demands) and '严格的规定' (strict rules) as single chunks. They appear together constantly.
Positive Strictness
Don't be offended if a Chinese friend calls your parenting or teaching '严格的'. It is often meant as a compliment.
Tone Sandhi
Both 严 and 格 are second tone (rising). Practice saying them smoothly without a dip in between.
Formal Polish
Using 严格的 in your essays immediately elevates the tone, making your arguments about rules or society sound more mature.
News Clues
When listening to Chinese news, hearing 严格的 usually signals that a new law, policy, or crackdown is being discussed.
Expressing Frustration
If you want to complain about strictness, pair it with 太 (too): '规定太严格了!' (The rules are too strict!).
Strict vs Serious
Remember: 严格的 = Strict (rules). 严肃的 = Serious (face/atmosphere). Don't mix them up!
Targeting Strictness
Master the '对 + Person + 严格' structure early. It's the most natural way to say who is being strict to whom.
Character Breakdown
Recognize the character 严 (strict). You will see it in many other related words like 严重 (serious) and 严厉 (severe).
暗記しよう
記憶術
Imagine a YANning (yán) GEst (gé) who is very strict about DE (de) rules of the game.
語源
The character 严 originally meant 'urgent' or 'tight', evolving to mean 'strict'. 格 originally referred to the long branches of trees, evolving to mean 'pattern', 'rule', or 'standard'. Together, they form 'strict standards'.
文化的な背景
High pressure and strict discipline are hallmarks of the traditional Chinese education system.
'Tiger parenting' relies heavily on the concept of being 严格的 to ensure children's success.
Hierarchical structures in Chinese companies often demand 严格的 adherence to protocols.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"你的父母对你严格吗? (Are your parents strict with you?)"
"你觉得学校的规定严格的吗? (Do you think the school's rules are strict?)"
"你喜欢严格的老师还是随和的老师? (Do you prefer strict teachers or easygoing teachers?)"
"你们公司有严格的考勤制度吗? (Does your company have a strict attendance system?)"
"你对自己有严格的要求吗? (Do you have strict demands for yourself?)"
日記のテーマ
Describe a time when a strict rule helped you.
Write about the strictest person you know.
Do you think strict parenting is effective? Why or why not?
Describe the strict standards required in your dream job.
Reflect on a time you were strict with yourself.
よくある質問
10 問It is better to use 严厉的 (severe) for punishments. 严格的 is for rules and standards. You can say 严格的规定 (strict rules) but 严厉的惩罚 (severe punishment).
严格的 is an adjective used before a noun (e.g., 严格的老师 - strict teacher). 严格地 is an adverb used before a verb (e.g., 严格地检查 - strictly inspect).
Not necessarily. In Chinese culture, it often has a positive connotation, implying high standards, responsibility, and care, especially in education and management.
While grammatically understandable, it sounds unnatural. It is much better to say '老师很严格' (The teacher is strict) using a degree adverb instead of the 是...的 structure.
You use the preposition 对 (towards). The phrase is 对自己很严格 (strict towards oneself). If you want to use the adjective form, it's 对自己很严格的... (e.g., 对自己很严格的人 - a person who is strict with themselves).
The most common antonyms are 宽松的 (loose/lenient) for rules and systems, and 随和的 (easygoing) for a person's personality.
It describes abstract objects like rules, standards, and systems. It does not describe physical objects like a table or a car.
The word 严格 is officially listed in the HSK 4 vocabulary list, but it is commonly taught and used in A2/B1 level courses due to its high frequency.
Yes, you can say 严格的饮食 (strict diet) or 严格的节食计划 (strict dieting plan).
It is pronounced with a rising tone (second tone), similar to the 'g' in 'go' followed by the 'uh' sound in 'duh', rising in pitch.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using '严格的老师' (strict teacher).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的规定' (strict rules).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的检查' (strict inspection).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的要求' (strict demands).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的质量控制' (strict quality control).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的保密协议' (strict confidentiality agreement).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的逻辑推演' (rigorous logical deduction).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的法治约束' (strict legal constraints).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的信仰' (strict faith).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '严格的审视' (strict scrutiny).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have a strict coach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This is a strict exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict training is necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He has strict standards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict management is good for the company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We need strict supervision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict strategic resolve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict institutional guarantees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict internalization.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Strict interrogation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 严格的老师
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的规定
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的要求
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的检查
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的管理
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的标准
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的审查
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的控制
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的逻辑
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的约束
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 非常严格的
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 不严格的
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的训练
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的法律
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的制度
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的测试
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的评估
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的保密
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的信仰
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 严格的审视
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type what you hear (Audio: 严格的老师).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的规定).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的要求).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的检查).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的管理).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的标准).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的审查).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的控制).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的逻辑).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的约束).
Listen and type what you hear (Audio: 非常严格的).
Listen and type what you hear (Audio: 不严格的).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的训练).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的法律).
Listen and type what you hear (Audio: 严格的制度).
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 严格的 (yán gé de) to describe strict people or rigorous rules. Remember it needs a noun after it! Example: 严格的老师 (strict teacher).
- Means 'strict' or 'rigorous'.
- Used as an adjective before nouns.
- Commonly describes teachers, rules, or standards.
- Often carries a positive connotation of high standards.
The Noun Rule
Always ensure there is a noun following 严格的. If there isn't, you probably need to drop the 的 and use a degree adverb like 很.
Collocation King
Memorize '严格的要求' (strict demands) and '严格的规定' (strict rules) as single chunks. They appear together constantly.
Positive Strictness
Don't be offended if a Chinese friend calls your parenting or teaching '严格的'. It is often meant as a compliment.
Tone Sandhi
Both 严 and 格 are second tone (rising). Practice saying them smoothly without a dip in between.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
academicの関連語
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.