A2 Proverb 격식체

المرء على دين خليله

almraa aal dyn khlylh

A person is on the religion of his friend

A person's character is often influenced by their close friends.

🌍

문화적 배경

In the Levant, this is often used in a slightly more informal way, sometimes shortened to just 'الصاحب ساحب'. In Gulf societies, the proverb is taken very seriously as a reflection of tribal and family honor. Egyptians often use this in a conversational, witty way to explain why someone has started acting like their new group of friends. In the Maghreb, the proverb is well-known and often used in both Arabic and French-influenced contexts.

💡

Focus on the 'Khalil'

Remember that 'Khalil' is a deep friendship. This proverb isn't about people you just met.

💬

Use it as advice

It is a very powerful way to give advice. People will respect your wisdom when you use it.

A person's character is often influenced by their close friends.

💡

Focus on the 'Khalil'

Remember that 'Khalil' is a deep friendship. This proverb isn't about people you just met.

💬

Use it as advice

It is a very powerful way to give advice. People will respect your wisdom when you use it.

⚠️

Don't be judgmental

Use it carefully so you don't sound like you are judging someone's friends.

셀프 테스트

Complete the proverb.

المرء على دين ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خليله

The correct term is 'khalil' (intimate friend).

What is the main meaning of this proverb?

المرء على دين خليله يعني:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: أصدقاؤك يغيرونك

The proverb is about the influence friends have on your character.

Choose the best response.

أحمد: لماذا تغيرت طباع صديقنا؟ سارة: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: المرء على دين خليله

This proverb explains the change in behavior.

Match the situation to the proverb.

Situation: A mother warns her son about his new friends.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: المرء على دين خليله

This proverb is perfect for advice about friends.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank A2

المرء على دين ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خليله

The correct term is 'khalil' (intimate friend).

What is the main meaning of this proverb? Choose B1

المرء على دين خليله يعني:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: أصدقاؤك يغيرونك

The proverb is about the influence friends have on your character.

Choose the best response. dialogue_completion B2

أحمد: لماذا تغيرت طباع صديقنا؟ سارة: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: المرء على دين خليله

This proverb explains the change in behavior.

Match the situation to the proverb. situation_matching A2

Situation: A mother warns her son about his new friends.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: المرء على دين خليله

This proverb is perfect for advice about friends.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

It has religious origins, but it is used by everyone in the Arab world as general wisdom.

Only if you have a very close, mentorship-style relationship.

No, it applies to everyone, though the masculine form is standard.

'Din' in this context is broader than just 'morals'; it's your whole way of life.

Yes, it is often used in captions or motivational posts.

The proverb suggests you should change your friend, not that you are bad.

Yes, 'الصاحب ساحب' is the most common colloquial one.

The 'Kh' is like the sound you make when clearing your throat.

It might be too personal; better to use it in a team-building context.

It means you will share their core values and habits.

It can be, if used to warn, or positive, if used to praise.

It's a short phrase, but understanding the nuance takes time.

관련 표현

🔄

الصاحب ساحب

synonym

The friend is a puller.

🔗

قل لي من تصاحب أقل لك من أنت

similar

Tell me who you accompany...

🔗

رفيق السوء

contrast

Bad companion.

🔗

رفيق الخير

contrast

Good companion.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!