B2 Expression 격식체

لا يزال تحت الدراسة

la yazal taht al-dirasa

Still under study

Something that is currently being investigated or analyzed.

🌍

문화적 배경

The phrase is often used as a 'polite delay'. In high-context cultures, saying 'no' directly can be seen as rude, so 'under study' provides a socially acceptable buffer. In the UAE or Saudi Arabia, this phrase is used in high-tech government portals to show transparency in the processing of documents. In universities in Lebanon or Jordan, this phrase is strictly used for peer-review processes of academic papers. Egyptian talk shows often use this phrase when interviewing officials to press them for a timeline on public projects.

🎯

Use it to buy time

In a business meeting, if you don't have an answer, say 'The matter is still under study' to sound prepared rather than ignorant.

⚠️

Gender Agreement

Always check if your subject is feminine (like 'Fikra' or 'Khitta') and change 'la yazalu' to 'la tazalu'.

Something that is currently being investigated or analyzed.

🎯

Use it to buy time

In a business meeting, if you don't have an answer, say 'The matter is still under study' to sound prepared rather than ignorant.

⚠️

Gender Agreement

Always check if your subject is feminine (like 'Fikra' or 'Khitta') and change 'la yazalu' to 'la tazalu'.

💬

The Bureaucratic Wait

If an official tells you this, it might mean 'come back in a month'. Be prepared for a wait!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb 'la yazalu'.

الخطة الجديدة _______ تحت الدراسة.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تزال

The subject 'Al-Khitta' (the plan) is feminine, so the verb must be 'la tazalu'.

Which sentence is the most appropriate for a formal news report?

How would you say 'The case is still under investigation'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: القضية لا تزال تحت الدراسة والبحث.

This option uses Modern Standard Arabic and the correct idiomatic structure.

Match the Arabic phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common administrative statuses in Arabic.

Complete the dialogue with the most professional response.

العميل: هل وافقتم على طلبي؟ الموظف: ___________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: طلبك لا يزال تحت الدراسة، سنعلمك بالقرار فور صدوره.

This is a polite, professional way to indicate that a decision is pending.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Where you will see 'Under Study'

🏛️

Government

  • Visa apps
  • New laws
  • Petitions
🔬

Science

  • Lab results
  • New theories
  • Vaccines
💼

Business

  • Proposals
  • Mergers
  • Budgets

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb 'la yazalu'. Fill Blank A2

الخطة الجديدة _______ تحت الدراسة.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تزال

The subject 'Al-Khitta' (the plan) is feminine, so the verb must be 'la tazalu'.

Which sentence is the most appropriate for a formal news report? Choose B1

How would you say 'The case is still under investigation'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: القضية لا تزال تحت الدراسة والبحث.

This option uses Modern Standard Arabic and the correct idiomatic structure.

Match the Arabic phrase with its English equivalent. Match B2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common administrative statuses in Arabic.

Complete the dialogue with the most professional response. dialogue_completion B2

العميل: هل وافقتم على طلبي؟ الموظف: ___________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: طلبك لا يزال تحت الدراسة، سنعلمك بالقرار فور صدوره.

This is a polite, professional way to indicate that a decision is pending.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

No, for homework use 'أنا أدرس' or 'أنا أذاكر'. This phrase is for formal topics or projects.

Both are correct. 'Ma zazala' is also very common and means the same thing.

It is mostly Modern Standard Arabic. In dialects, people say 'لسه بيدرسوه' (Lissa bi-yidrusuh).

It is neutral. It simply means no decision has been made yet.

관련 표현

🔄

قيد الدراسة

synonym

Under study

🔗

تحت المجهر

similar

Under the microscope

🔗

في انتظار الموافقة

builds on

Awaiting approval

🔗

طوي الكتمان

contrast

Kept secret / Shelved

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!