بالتعاون مع
بالتعاون مع 30초 만에
- A formal phrase for 'in cooperation with'.
- Used to describe partnerships and joint projects.
- Requires the genitive case (Majrur) for the following noun.
- Common in news, business, and official announcements.
The Arabic phrase بالتعاون مع (bi-t-ta‘āwun ma‘a) is a sophisticated and essential connector used to describe collaboration, partnership, and joint efforts. At its core, it is composed of three distinct parts: the preposition bi- (meaning 'with' or 'by means of'), the definite noun al-ta‘āwun (meaning 'the cooperation'), and the preposition ma‘a (meaning 'with'). Together, they function as a complex prepositional phrase that translates most accurately to 'in cooperation with' or 'working together with'. This phrase is a staple of formal Arabic, particularly in news broadcasts, institutional reports, and academic writing. It signifies a mutual relationship where two or more parties contribute resources, time, or expertise toward a common goal. Unlike simple assistance, the root of the word تعاون comes from the Form VI Arabic verb pattern (Tafā‘ul), which inherently denotes reciprocity and mutual action. Therefore, using this phrase implies that the effort is not one-sided; it is a shared endeavor between equals or partners.
- Grammatical Composition
- The phrase begins with the particle 'bi' which acts as a tool of manner, followed by the verbal noun 'ta'awun' which is derived from the root 'A-W-N' (to help), and concludes with 'ma'a' to link it to the collaborating entity.
- Functional Usage
- It is used to introduce a partner in a project, such as 'The university, in cooperation with the ministry, launched a program'. It adds a layer of professionalism and formality to the sentence.
نظمنا هذا المهرجان بالتعاون مع الجمعية المحلية لضمان نجاحه الكبير في المجتمع.
In everyday professional life, you will encounter this phrase when reading about international relations, community service, or corporate mergers. It is the 'glue' that binds different entities in a narrative. For example, if a tech company works with a university to develop an app, the announcement will invariably use بالتعاون مع. It carries a positive connotation, suggesting harmony, synergy, and the pooling of strengths. Historically, the root Awn relates to providing aid or succor, but in the modern context, it has evolved into the standard term for institutional cooperation. It is important to distinguish this from bi-musā‘adat (with the help of), which often implies a power imbalance where one party is the primary actor and the other is merely assisting. بالتعاون مع suggests a more balanced partnership.
تم إصدار الكتاب بالتعاون مع دار النشر العالمية لضمان انتشاره الواسع.
- Register
- Formal and Semi-Formal. Rare in casual slang but common in any organized activity explanation.
Furthermore, the phrase is often modified by adjectives to provide more detail about the nature of the cooperation. You might see بالتعاون الوثيق مع (in close cooperation with) or بالتعاون الفني مع (in technical cooperation with). These additions help specify the intensity or the field of the partnership. In the context of the United Nations or international NGOs, this phrase is ubiquitous, appearing in almost every press release to acknowledge the host government or local partners. Understanding this phrase allows a learner to navigate news articles and official documents with much greater ease, as it provides the structural framework for understanding who is doing what with whom.
Using بالتعاون مع (bi-t-ta‘āwun ma‘a) correctly requires understanding its placement within a sentence and the grammatical implications for the words that follow it. Typically, this phrase acts as an adverbial modifier, explaining the 'how' or 'with whom' of an action. It can be placed at the beginning of a sentence to emphasize the partnership, or more commonly, after the main verb or the subject to clarify the collaborative nature of the activity. For instance, in the sentence 'The project was completed in cooperation with the local council,' the Arabic equivalent would place the phrase directly after the verb phrase: تم إنجاز المشروع بالتعاون مع المجلس المحلي. Note that the phrase remains static; you do not change the gender or number of ta‘āwun because it is a fixed verbal noun (Masdar).
- Sentence Structure A
- [Verb] + [Subject] + [بالتعاون مع] + [Partner Entity]. This is the most standard order for reporting actions.
- Sentence Structure B
- [بالتعاون مع] + [Partner Entity] + [Verb] + [Subject]. This order highlights the partnership as a prerequisite for the action.
قامت الشركة بتطوير البرمجيات بالتعاون مع خبراء دوليين لتحسين الجودة.
One of the key grammatical points to remember is the role of the preposition ma‘a. In Arabic, ma‘a is technically a 'Zarf' (adverb of place/time) that acts like a preposition, meaning the noun following it must be in the genitive case (Majrur). If you are collaborating with a university (jāmi‘ah), it becomes ma‘a al-jāmi‘ati. If you are collaborating with experts (khubarā’), it becomes ma‘a khubarā’in. This linguistic precision is vital for B1 learners moving toward B2 proficiency. Additionally, the phrase can be used to link multiple entities, such as بالتعاون مع كل من وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية (in cooperation with both the Ministry of Health and the World Health Organization).
تم تنظيم الحملة الصحية بالتعاون مع الهلال الأحمر لخدمة القرى النائية.
When using the phrase in a passive construction, which is very common in Arabic news, the structure often looks like: تم [Masdar] بالتعاون مع.... For example, تم إطلاق القمر الصناعي بالتعاون مع وكالة ناسا (The satellite was launched in cooperation with NASA). This 'Tam + Masdar' construction is the standard way to express the passive voice in modern journalistic Arabic. Learners should practice this specific pattern as it is the most frequent habitat for بالتعاون مع. Finally, remember that while ma‘a is the standard partner for ta‘āwun, you might occasionally see at-ta‘āwun bayna (cooperation between) when discussing the relationship itself rather than the manner in which an action was performed.
The phrase بالتعاون مع is most frequently heard in formal settings and media broadcasts. If you tune into Al Jazeera or Al Arabiya, you will likely hear this phrase within the first ten minutes of the news cycle. It is the standard way to report on joint military exercises, diplomatic initiatives, and international aid projects. For example, a news anchor might say, 'The Egyptian navy conducted drills بالتعاون مع the French navy.' In this context, the phrase lends an air of officiality and mutual respect to the report. It is also a staple of radio announcements for local events, such as cultural festivals or blood drives, where organizers wish to acknowledge their sponsors and partners publicly.
- News Media
- Used to describe bilateral agreements and joint operations between countries or organizations.
- Academic Circles
- Found in the introductions of research papers to credit collaborating universities or funding bodies.
ستقوم الجامعة بتنظيم ندوة علمية بالتعاون مع مركز البحوث القومي الأسبوع القادم.
In the business world, بالتعاون مع is used in press releases to announce partnerships, co-branding efforts, or joint ventures. A company might announce that it is launching a new product بالتعاون مع a famous designer. Here, the phrase serves a marketing purpose, highlighting the synergy between two brands. In educational settings, teachers use it to describe group projects or inter-departmental activities. You might see it on a poster in a school hallway: 'The Art Department, بالتعاون مع the History Department, presents a gallery of ancient civilizations.' It is also common in the non-profit sector, where NGOs often work بالتعاون مع local communities or international donors to implement development projects.
تم افتتاح المعرض الفني بالتعاون مع وزارة الثقافة لدعم الفنانين الشباب.
Finally, you will encounter this phrase in the 'Acknowledgements' or 'About' sections of books, websites, and documentaries. A filmmaker might state that the documentary was produced بالتعاون مع a specific historical archive. In these instances, the phrase is not just descriptive but also functional in establishing the credibility and authority of the work. Even in social media posts by influencers or public figures, بالتعاون مع is used to signal 'paid partnerships' or 'collaborations' with brands, mirroring the English usage of 'In partnership with'. As such, it is a highly versatile phrase that bridges the gap between traditional formal Arabic and modern digital communication.
One of the most frequent mistakes learners make when using بالتعاون مع is confusing it with the phrase بمساعدة (bi-musā‘adat), which means 'with the help of'. While they may seem interchangeable, بمساعدة often implies a hierarchical relationship where one person is doing the work and the other is simply providing aid. In contrast, بالتعاون مع implies a partnership where both parties are actively involved and sharing responsibility. Using بمساعدة in a professional context where بالتعاون مع is expected can sometimes come across as diminishing the role of the partner entity. It is crucial to evaluate whether the relationship is one of 'help' or 'collaboration' before choosing the phrase.
- Preposition Errors
- Mistakenly using 'fi' (in) instead of 'bi' (with) at the start, or omitting 'ma'a' (with) at the end.
- Case Endings
- Forgetting that the noun after 'ma'a' must be in the genitive case (Majrur).
خطأ: تم العمل في التعاون مع الشركة. صح: تم العمل بالتعاون مع الشركة.
Another common error involves the misuse of the preposition bi-. Some learners might try to translate 'in cooperation' literally and use fī al-ta‘āwun. While fī does mean 'in', the fixed idiom in Arabic specifically requires the preposition bi-, which denotes the instrument or manner by which the action is achieved. Furthermore, learners often forget the ma‘a at the end of the phrase, especially when they are trying to translate directly from an English sentence where 'cooperation' might be the final word. In Arabic, بالتعاون مع is almost always followed by the object of cooperation. If you want to say 'They worked in cooperation,' you would more likely say عملوا معاً or كان بينهم تعاون.
خطأ: بالتعاون من الحكومة. صح: بالتعاون مع الحكومة.
Finally, word order can be a stumbling block. Some students place the phrase too far away from the action it modifies, leading to ambiguity. For example, in the sentence 'I wrote a book about the forest in cooperation with the university,' placing بالتعاون مع الجامعة at the very end might make it sound like the forest was in cooperation with the university. It is usually best to place the phrase immediately after the object or the verb to ensure clarity. Additionally, be careful not to confuse ta‘āwun (cooperation) with ta‘āwunī (cooperative/adjective). The latter is used to describe a type of entity, like a jam‘iyyah ta‘āwuniyyah (cooperative society), rather than the act of collaborating.
While بالتعاون مع is the most common way to express collaboration, Arabic offers several alternatives that can add nuance to your writing and speaking. Depending on the level of formality and the specific nature of the partnership, you might choose a different phrase. For instance, بالتنسيق مع (bi-t-tansīq ma‘a) means 'in coordination with'. This is often used when two parties are working independently but making sure their efforts don't conflict, such as two different aid agencies working in the same region. It implies a high level of logistical organization and communication.
- بالتنسيق مع
- Focuses on the logistical 'alignment' of efforts. Often used in military or administrative contexts.
- بالشراكة مع
- Translates to 'in partnership with'. This suggests a more formal, often legal or long-term business relationship.
تم تنفيذ المشروع بالتنسيق مع السلطات المحلية لتجنب أي تداخل في المهام.
Another alternative is بالاشتراك مع (bi-l-ishtirāk ma‘a), which means 'in participation with' or 'jointly with'. This is frequently used for events, such as a concert performed by two orchestras or a research paper written by multiple authors. It implies that all parties are 'subscribers' or 'participants' in the same single event. If you want to emphasize a deep, integrated alliance, you might use بالتحالف مع (bi-t-taḥāluf ma‘a), meaning 'in alliance with'. This is common in political and military contexts. On the other hand, بمساهمة من (bi-musāhamat min) means 'with the contribution of', which is used when one party provides a specific resource (like funding or expertise) to another's project.
أطلقنا المبادرة الجديدة بالشراكة مع القطاع الخاص لتحفيز الابتكار.
For learners at the B1 level, mastering these distinctions is a great way to move toward advanced proficiency. You can also use the phrase جنباً إلى جنب مع (janban ilā janbin ma‘a), meaning 'side by side with', which adds a more descriptive, almost poetic touch to the idea of working together. This is often used in speeches to evoke a sense of camaraderie and shared struggle. Finally, in very formal diplomatic language, you might encounter بالتوافق مع (bi-t-tawāfuq ma‘a), meaning 'in alignment with' or 'in consensus with', used when referring to policies or international agreements. Choosing the right word depends entirely on the 'flavor' of the cooperation you wish to describe.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'ta'awun' uses the Form VI pattern (Tafā‘ul), which is the specific grammatical structure in Arabic used to indicate an action that is mutual or reciprocal between two parties.
발음 가이드
- Pronouncing 'ayn' as a simple 'a' or 'o'.
- Skipping the 'ma'a' at the end.
- Misplacing the stress on the 'bi' prefix.
난이도
The phrase is long but very common in written texts, making it easy to recognize once learned.
Requires knowledge of the 'bi-' prefix and the 'ma'a' preposition, along with correct case endings.
The pharyngeal 'ayn' sounds in 'ta'awun' and 'ma'a' can be challenging for beginners.
Very distinct rhythm in news broadcasts makes it easy to spot.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The preposition 'bi-' is attached directly to the definite article 'al-'.
بالتعاون (bi + al + ta'awun)
The word 'ma'a' functions as a preposition, requiring the following noun to be in the genitive case (Majrur).
بالتعاون معِ المهندسِ (ma'a al-muhandisi)
The verbal noun 'ta'awun' follows the Form VI pattern (Tafā‘ul).
تفاعل - تعاون
Adjectives following 'ta'awun' must agree in gender and case.
بالتعاونِ الوثيقِ (bi-t-ta'awuni al-wathiqi)
The phrase can be used as an adverbial phrase (Hal or Maf'ul Mutlaq sense).
نظمنا الحفل بالتعاون مع المدرسة.
수준별 예문
أنا ألعب بالتعاون مع أخي.
I play in cooperation with my brother.
The phrase 'بالتعاون مع' is used here to show simple joint play.
نحن ننظف الحديقة بالتعاون مع الجيران.
We clean the garden in cooperation with the neighbors.
'الجيران' is plural, showing cooperation with a group.
أرسم اللوحة بالتعاون مع صديقي.
I draw the painting in cooperation with my friend.
Simple present tense verb followed by the cooperation phrase.
نحن نطبخ بالتعاون مع الأم.
We cook in cooperation with the mother.
Shows a family cooperation context.
الطلاب يقرأون بالتعاون مع المعلم.
The students read in cooperation with the teacher.
Demonstrates an educational setting.
أبني بيتاً بالتعاون مع والدي.
I build a house (toy) in cooperation with my father.
Focuses on a specific task.
نحن نغني بالتعاون مع الفرقة.
We sing in cooperation with the band.
'الفرقة' is the partner entity.
أكتب القصة بالتعاون مع أختي.
I write the story in cooperation with my sister.
Shows creative collaboration.
تم تنظيم الرحلة بالتعاون مع المدرسة.
The trip was organized in cooperation with the school.
Uses 'تم' + Masdar to show a completed action.
قمت بالمشروع بالتعاون مع زميلي في العمل.
I did the project in cooperation with my colleague at work.
'زميلي' is the object of 'مع'.
الحفلة كانت بالتعاون مع النادي الرياضي.
The party was in cooperation with the sports club.
The phrase acts as a predicate here.
نحن نساعد الفقراء بالتعاون مع الجمعية.
We help the poor in cooperation with the association.
Shows community service.
تم إصلاح الشارع بالتعاون مع البلدية.
The street was repaired in cooperation with the municipality.
Formal context for city work.
أعددنا الطعام بالتعاون مع المطعم المجاور.
We prepared the food in cooperation with the neighboring restaurant.
Shows business cooperation.
المهرجان يقام بالتعاون مع وزارة الثقافة.
The festival is held in cooperation with the Ministry of Culture.
Standard formal reporting structure.
تعلمت السباحة بالتعاون مع المدرب.
I learned swimming in cooperation with the coach.
Focuses on a learning partnership.
أطلقت الشركة منتجاً جديداً بالتعاون مع مصمم عالمي.
The company launched a new product in cooperation with an international designer.
Business context involving professional collaboration.
تم إعداد هذا التقرير بالتعاون مع قسم الإحصاء.
This report was prepared in cooperation with the statistics department.
'قسم الإحصاء' is in the genitive case after 'مع'.
تعمل المنظمة بالتعاون مع الحكومة لحماية البيئة.
The organization works in cooperation with the government to protect the environment.
Shows a goal-oriented partnership.
نظمت الجامعة ندوة بالتعاون مع خبراء في التكنولوجيا.
The university organized a seminar in cooperation with experts in technology.
'خبراء' is the plural partner entity.
تم ترميم المتحف بالتعاون مع اليونسكو.
The museum was restored in cooperation with UNESCO.
International institutional cooperation.
أصدر الكاتب كتاباً بالتعاون مع دار نشر مشهورة.
The author released a book in cooperation with a famous publishing house.
Standard professional phrasing for publications.
نحن نطور هذا التطبيق بالتعاون مع شركة برمجيات.
We are developing this app in cooperation with a software company.
Technical collaboration context.
أقيم المعرض الفني بالتعاون مع جمعية الفنانين.
The art exhibition was held in cooperation with the artists' association.
Institutional support for the arts.
تم تنفيذ المبادرة بالتعاون مع كافة الأطراف المعنية.
The initiative was implemented in cooperation with all concerned parties.
'كافة الأطراف' shows broad collaboration.
تعمل الوزارة بالتعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني.
The ministry works in close cooperation with civil society organizations.
'الوثيق' is an adjective modifying 'التعاون'.
أجريت الدراسة بالتعاون مع مراكز بحثية دولية مرموقة.
The study was conducted in cooperation with prestigious international research centers.
Uses 'أجريت' (passive) and plural adjectives.
تم إطلاق الحملة الوطنية بالتعاون مع وسائل الإعلام.
The national campaign was launched in cooperation with the media.
Media partnership context.
تم تطوير النظام الأمني بالتعاون مع خبراء في الأمن السيبراني.
The security system was developed in cooperation with experts in cybersecurity.
Highly technical professional context.
نجح المشروع بفضل العمل الدؤوب بالتعاون مع الشركاء.
The project succeeded thanks to hard work in cooperation with the partners.
Links success to the collaborative effort.
تقدم القناة برامج تعليمية بالتعاون مع وزارة التربية.
The channel provides educational programs in cooperation with the Ministry of Education.
Institutional service delivery.
تم توقيع الاتفاقية بالتعاون مع الوسيط الدولي.
The agreement was signed in cooperation with the international mediator.
Diplomatic and legal context.
يأتي هذا الإنجاز بالتعاون مع نخبة من المفكرين والباحثين.
This achievement comes in cooperation with an elite group of thinkers and researchers.
'نخبة' adds a layer of prestige to the cooperation.
تمت بلورة الرؤية الجديدة بالتعاون مع استشاريين دوليين.
The new vision was crystallized in cooperation with international consultants.
'بلورة' (crystallization) is a high-level metaphor.
تعمل الهيئة بالتعاون المشترك مع نظيراتها في الدول المجاورة.
The authority works in joint cooperation with its counterparts in neighboring countries.
'نظيراتها' (counterparts) is sophisticated vocabulary.
تم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع الجهات المانحة لتعزيز التنمية.
The conference was organized in cooperation with donor agencies to promote development.
Focuses on the purpose of cooperation (development).
تستمر الجهود بالتعاون مع المجتمع المحلي لمواجهة التحديات.
Efforts continue in cooperation with the local community to face challenges.
Emphasizes ongoing collaboration.
تم صياغة القانون بالتعاون مع لجان قانونية متخصصة.
The law was drafted in cooperation with specialized legal committees.
'صياغة' (drafting) is specific to legal/formal writing.
أطلقنا المشروع الريادي بالتعاون مع حاضنات الأعمال.
We launched the pioneering project in cooperation with business incubators.
'الريادي' (pioneering) and 'حاضنات' (incubators) are C1 terms.
تم توثيق التاريخ الشفوي بالتعاون مع كبار السن في القرية.
The oral history was documented in cooperation with the village elders.
Sociolinguistic and anthropological context.
تتضافر الجهود الدولية بالتعاون مع المنظمات الأممية لاحتواء الأزمة.
International efforts are joined in cooperation with UN organizations to contain the crisis.
'تتضافر' (to join forces) is a highly formal verb.
تم استشراف المستقبل بالتعاون مع مراكز الدراسات الاستراتيجية.
The future was envisioned in cooperation with strategic studies centers.
'استشراف' (envisioning/foresight) is an advanced academic term.
صيغت هذه المعايير بالتعاون مع الهيئات التنظيمية العالمية.
These standards were formulated in cooperation with global regulatory bodies.
High-level regulatory and legal phrasing.
تم تكريس هذا النهج بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية العريقة.
This approach was consolidated in cooperation with long-standing academic institutions.
'تكريس' (consecrating/consolidating) is very formal.
تجسد هذه الشراكة العمل الجاد بالتعاون مع القطاعين العام والخاص.
This partnership embodies hard work in cooperation with both the public and private sectors.
'تجسد' (embodies) adds rhetorical depth.
تم تذليل العقبات بالتعاون مع كافة القوى السياسية الفاعلة.
Obstacles were overcome in cooperation with all active political forces.
'تذليل' (overcoming/smoothing) is a sophisticated metaphor.
أُنجز هذا العمل الموسوعي بالتعاون مع مجامع اللغة العربية.
This encyclopedic work was completed in cooperation with Arabic language academies.
Refers to high-level cultural institutions.
تم إرساء قواعد السلام بالتعاون مع القوى الإقليمية.
The foundations of peace were established in cooperation with regional powers.
'إرساء قواعد' (laying foundations) is a common high-level idiom.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— In cooperation with the relevant authorities.
يتم التحقيق بالتعاون مع الجهات المعنية.
— In cooperation with world experts.
صممنا المبنى بالتعاون مع خبراء عالميين.
— In cooperation with local universities.
نقدم منحاً بالتعاون مع الجامعات المحلية.
— In cooperation with the publishing house.
طبعنا الكتاب بالتعاون مع دار النشر.
— In cooperation with the Ministry of Education.
تم تطوير المنهج بالتعاون مع وزارة التعليم.
— In cooperation with the charity.
نقدم المساعدة بالتعاون مع الجمعية الخيرية.
자주 혼동되는 단어
Means 'with the help of'. Implies one party is helping the other, whereas 'ta'awun' implies a balanced partnership.
Means 'in coordination with'. Focuses on logistics and timing rather than shared work.
Means 'in participation with'. Often used for specific events or co-authoring.
관용어 및 표현
— Hand in hand in cooperation with; signifies unity and strength.
سنبني المستقبل يداً بيد بالتعاون مع شبابنا.
Rhetorical— With a single heart in cooperation with; shows total unity.
عملنا على قلب رجل واحد بالتعاون مع الفريق.
Informal/Literary— In the same trench in cooperation with; implies facing a common enemy.
نحن في خندق واحد بالتعاون مع حلفائنا.
Military/Political— With joint efforts in cooperation with.
تم النجاح بجهود مشتركة بالتعاون مع الجميع.
Formal— Integration of roles in cooperation with.
نسعى لتكامل الأدوار بالتعاون مع شركائنا.
Business— Under the umbrella of cooperation with.
نعمل تحت مظلة التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
Diplomatic— Team spirit in cooperation with.
أظهرنا روح الفريق بالتعاون مع الزملاء.
Neutral— Building bridges in cooperation with.
نهدف لبناء الجسور بالتعاون مع الثقافات الأخرى.
Metaphorical— Opening new horizons in cooperation with.
نفتح آفاقاً جديدة بالتعاون مع التكنولوجيا.
Marketing— Strengthening bonds in cooperation with.
نعمل على تعزيز الروابط بالتعاون مع جيراننا.
Social혼동하기 쉬운
Same root, but it is an adjective.
'Ta'awun' is the act of cooperation; 'Ta'awuni' describes something as being cooperative (e.g., a cooperative bank).
هذا بنك تعاوني (This is a cooperative bank).
Same root, means aid or assistance.
'Ma'una' is the resource provided (money, food); 'Ta'awun' is the act of working together.
قدمت الدولة معونة للفقراء.
General word for help.
'Musa'ada' is general; 'Ta'awun' specifically implies mutual, two-way help.
أحتاج إلى مساعدة في دروسي.
Often used in similar contexts.
'Tansiq' is about organization and avoiding conflict; 'Ta'awun' is about sharing the work.
تم التنسيق بين الوزارتين.
Means participation.
'Musharaka' is about taking part in something; 'Ta'awun' is about helping each other within that thing.
شكراً على مشاركتك في الاجتماع.
문장 패턴
[Subject] + [Verb] + بالتعاون مع + [Noun]
أنا أعمل بالتعاون مع أخي.
تم + [Masdar] + بالتعاون مع + [Noun]
تم التنظيف بالتعاون مع الجيران.
[Organization] + [Verb] + [Object] + بالتعاون مع + [Partner]
أطلقت الشركة البرنامج بالتعاون مع الجامعة.
بالتعاون مع + [Partner] + [Verb] + [Subject]
بالتعاون مع الوزارة، نظمنا الرحلة.
[Action] + بالتعاون الوثيق مع + [Partner]
نفذنا الخطة بالتعاون الوثيق مع الخبراء.
تم [Masdar] بالتعاون مع كل من [X] و [Y]
تم الإصلاح بالتعاون مع كل من المهندس والعامل.
يأتي هذا [Noun] بالتعاون مع [Prestige Noun]
يأتي هذا النجاح بالتعاون مع نخبة من العلماء.
تتضافر الجهود بالتعاون مع [Entity] لـ [Goal]
تتضافر الجهود بالتعاون مع المنظمة لحماية الأطفال.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High in media and professional writing.
-
Using 'في التعاون مع'
→
بالتعاون مع
English speakers often translate 'IN cooperation' literally. In Arabic, the fixed idiom always uses the preposition 'bi-'.
-
Omitting 'مع'
→
بالتعاون مع [الجهة]
You cannot just say 'in cooperation' without specifying 'with whom' using 'ma'a' in this specific phrase structure.
-
Using the wrong case ending after 'مع'
→
بالتعاون مع المعلمينِ (Genitive)
'Ma'a' acts as a preposition, so the following noun must be in the genitive case (Majrur).
-
Confusing 'تعاون' with 'مساعدة'
→
Use 'تعاون' for partnership, 'مساعدة' for help.
'Musa'ada' is one-way help. 'Ta'awun' is mutual cooperation. Using the wrong one can change the perceived power dynamic.
-
Misplacing the phrase in the sentence
→
Place it near the verb or object.
Placing the phrase too far from the action it modifies can make the sentence confusing or ambiguous.
팁
Sound like a pro
Use 'بالتعاون مع' in your LinkedIn bio or resume when describing team projects in Arabic. It sounds much more professional than just saying 'worked with'.
Case check
Always remember that the entity you are cooperating with is 'Majrur'. If it is a plural like 'experts', say 'khubarā'' not 'khubarā'u'.
Expand your roots
Learn the verb 'ta'awana' (to cooperate) alongside the phrase to see how the noun is derived. This helps you understand Form VI verbs.
News anchor style
When reading this phrase aloud, try to mimic the rhythm of news anchors: 'bi-t-ta'Āwun... ma'a... [Partner]'. The slight pause adds emphasis.
Formal letters
Start your formal letters with 'نود أن نعلمكم أننا بالتعاون مع...' (We would like to inform you that we, in cooperation with...) to set a polite tone.
Spot the phrase
Watch a 5-minute news clip on YouTube from 'BBC Arabic' and count how many times they use this phrase. It’s a great listening exercise.
The 'Double A'
Remember the double 'A' sound in ta-Āwun. It sounds like 'Aaaa' as in 'Aha! We are working together!'
International flavor
This phrase is the key to understanding international aid and diplomacy in the Arab world. Look for it on the signs of NGOs like the Red Crescent.
Pharyngeal focus
The 'ayn' in both 'ta'awun' and 'ma'a' is the same sound. Practice them together to improve your pharyngeal articulation.
Avoid 'Fi'
Never say 'Fi al-ta'awun'. Even though English says 'IN cooperation', Arabic always uses 'BI' (with/by).
암기하기
기억법
Think of 'Bi' as 'By', 'Ta-awun' as 'Team-work', and 'Ma-a' as 'Mate'. So: 'By Team-work with my Mate'.
시각적 연상
Imagine two gears interlocking perfectly, with the label 'بالتعاون مع' written where they meet.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences about your favorite hobby using 'بالتعاون مع' to describe who you do it with.
어원
Derived from the Arabic root 'A-W-N' (ع و ن), which primarily means to provide help, aid, or assistance.
원래 의미: The basic root refers to the act of supporting someone in their task.
Semitic (Arabic).문화적 맥락
The phrase is universally positive and carries no negative cultural sensitivities.
In English, we often use 'In partnership with' or 'Working with'. The Arabic phrase is slightly more formal and is the standard for acknowledging institutional support.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business Partnerships
- بالتعاون مع الشركاء
- بالتعاون مع المستثمرين
- بالتعاون مع الإدارة
- بالتعاون مع الموظفين
Academic Research
- بالتعاون مع المختبر
- بالتعاون مع البروفيسور
- بالتعاون مع المكتبة
- بالتعاون مع معهد البحوث
Government/News
- بالتعاون مع الوزارة
- بالتعاون مع الشرطة
- بالتعاون مع الجيش
- بالتعاون مع السفارة
Community Events
- بالتعاون مع المتطوعين
- بالتعاون مع الجيران
- بالتعاون مع النادي
- بالتعاون مع الكنيسة/المسجد
Daily Life
- بالتعاون مع العائلة
- بالتعاون مع الأصدقاء
- بالتعاون مع الزملاء
- بالتعاون مع الجار
대화 시작하기
"هل قمت يوماً بمشروع بالتعاون مع أشخاص من بلد آخر؟"
"ما هي فوائد العمل بالتعاون مع فريق كبير؟"
"هل تفضل العمل وحدك أم بالتعاون مع زملائك؟"
"كيف يمكننا تحسين الحي بالتعاون مع البلدية؟"
"أخبرني عن قصة نجاح تمت بالتعاون مع أصدقائك."
일기 주제
اكتب عن تجربة عملت فيها بالتعاون مع شخص لا تعرفه جيداً.
صف مشروعاً مدرسياً قمت به بالتعاون مع زملائك وماذا تعلمت.
كيف يمكن للدول أن تحل مشاكل البيئة بالتعاون مع بعضها البعض؟
اكتب رسالة شكر لجهة عملت معها بالتعاون مع فريقك.
تخيل أنك تنظم مهرجاناً، من هي الجهات التي ستعمل معها بالتعاون معها؟
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can use it for any two or more entities, whether they are individuals, companies, or countries. For example, 'I wrote the book in cooperation with my friend' is perfectly correct and sounds very professional.
'مع' simply means 'with'. 'بالتعاون مع' specifically means 'in cooperation with'. The latter is more formal and emphasizes the collaborative nature of the task.
No, the phrase 'بالتعاون مع' is fixed. The word 'ta'awun' is a masculine noun, but as part of this fixed phrase, it does not change based on the gender of the subject or the partner.
It is used in formal spoken Arabic (MSA), such as in speeches, presentations, or news. In daily dialects, people might use simpler terms like 'مع بعض' (with each other), but 'بالتعاون مع' is understood by everyone.
The genitive case (al-jarr). This means the noun will usually end in a kasra (e.g., معِ الشركةِ) or 'een' for masculine plural (e.g., معِ المهندسينَ).
Yes, common adjectives include 'الوثيق' (close), 'المشترك' (joint), and 'الفني' (technical). They follow 'al-ta'awun' and before 'ma'a'.
The correct fixed idiom is 'بالتعاون مع' (using the 'bi-' prefix). Using 'fi' is a common mistake made by English speakers translating 'IN cooperation' literally.
It usually follows the object or the verb. For example: 'We did the project [in cooperation with...]'. It can also start a sentence for emphasis.
Not necessarily. It can refer to sharing expertise, time, labor, or resources. For financial contribution specifically, 'بمساهمة من' is often used.
Yes, it is extremely common. It appears in words like 'help' (musa'ada - though different root, used similarly), 'aid' (ma'una), and 'assistant' (mu'awin).
셀프 테스트 200 질문
اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها 'بالتعاون مع' لوصف عمل قمت به مع صديقك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب خبراً قصيراً عن مهرجان مدرسي ينظم 'بالتعاون مع' بلدية المدينة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم عبارة 'بالتعاون الوثيق مع' في جملة عن حماية البيئة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب فقرة عن مشروع تكنولوجي تم تنفيذه بالتعاون مع خبراء أجانب.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب رسالة رسمية تطلب فيها التعاون مع جامعة أخرى لإجراء بحث علمي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف دور المنظمات الدولية في حل الأزمات بالتعاون مع الحكومات المحلية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تستخدم فيها 'بالتعاون مع' لوصف طبخ وجبة مع عائلتك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'بالتعاون مع' لوصف تدريب رياضي مع مدربك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن مبادرة خيرية تمت بالتعاون مع الهلال الأحمر.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة رسمية عن توقيع اتفاقية تجارية بالتعاون مع غرفة التجارة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف كيف يمكن تطوير التعليم بالتعاون مع القطاع الخاص.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن أهمية 'التعاون' في المجتمع باستخدام العبارة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'بالتعاون مع' في سياق فني (معرض أو كتاب).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن رحلة استكشافية بالتعاون مع نادي المغامرات.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن حملة توعية صحية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم العبارة لوصف عمل تطوعي في حديقة الحي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن ندوة علمية بالتعاون مع مركز البحوث.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف تعاوناً بين شركتين لإنتاج سيارة كهربائية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن دور الشباب في التنمية بالتعاون مع المؤسسات الحكومية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة ختامية لتقرير تشكر فيها الشركاء.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث عن مشروع قمت به 'بالتعاون مع' زملائك في المدرسة أو العمل.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكننا حماية البيئة 'بالتعاون مع' الجيران؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف فعالية حضرتها كانت منظمة 'بالتعاون مع' جهة حكومية.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما أهمية العمل 'بالتعاون مع' الآخرين في رأيك؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تخيل أنك مدير شركة، مع من ستعمل 'بالتعاون مع' لتطوير عملك؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن دور التكنولوجيا في تسهيل 'التعاون مع' الناس في بلدان مختلفة.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكن للمدرسة أن تعمل 'بالتعاون مع' أولياء الأمور لتحسين مستوى الطلاب؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف شعورك عندما تعمل 'بالتعاون مع' فريق ناجح.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن أهمية 'التعاون مع' المنظمات الدولية في أوقات الأزمات.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي التحديات التي قد تواجهها عند العمل 'بالتعاون مع' أشخاص لديهم أفكار مختلفة؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل تفضل السفر وحدك أم 'بالتعاون مع' مجموعة سياحية؟ ولماذا؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف ننمي روح 'التعاون مع' الأطفال منذ الصغر؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن كتاب أو فيلم تم إنتاجه 'بالتعاون مع' عدة دول.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا يعني لك شعار 'بالتعاون مع الجميع نبني الوطن'؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكن للشركات الصغيرة البقاء 'بالتعاون مع' بعضها البعض؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن تجربة تطوعية قمت بها 'بالتعاون مع' جمعية خيرية.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لماذا تصر الحكومات على العمل 'بالتعاون مع' القطاع الخاص؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف مدينة أحلامك التي بنيت 'بالتعاون مع' أفضل المهندسين في العالم.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكننا حل مشكلة الزحام 'بالتعاون مع' إدارة المرور؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن أهمية 'التعاون مع' العلماء لمواجهة الأوبئة.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع إلى الجملة: 'تم تنظيم الندوة بالتعاون مع المركز الثقافي.' ما هي الجهة المشاركة؟
استمع: 'أطلقنا المبادرة بالتعاون مع متطوعين من كافة أنحاء العالم.' من أين المتطوعون؟
استمع: 'تعمل الشركة بالتعاون الوثيق مع وزارة البيئة.' ما هي الصفة المستخدمة لوصف التعاون؟
استمع: 'تم إصدار الكتاب بالتعاون مع دار النشر الوطنية.' ما الذي تم إصداره؟
استمع: 'نحن هنا اليوم بالتعاون مع شركائنا في النجاح.' من هم الحاضرون؟
استمع: 'أقيم المهرجان بالتعاون مع بلدية المدينة.' من نظم المهرجان؟
استمع: 'تم تطوير اللقاح بالتعاون مع مختبرات دولية.' ما الذي تم تطويره؟
استمع: 'نعمل بالتعاون مع المجتمع المحلي لتحسين الخدمات.' ما الهدف من التعاون؟
استمع: 'تم توقيع العقد بالتعاون مع المحامي الخاص.' مع من تم توقيع العقد؟
استمع: 'تستمر الرحلة بالتعاون مع فريق الإنقاذ.' من يرافق الرحلة؟
استمع: 'أطلقنا الموقع الإلكتروني بالتعاون مع شركة تقنية.' ما هو المشروع؟
استمع: 'تم ترميم المسجد بالتعاون مع المحسنين.' من ساهم في الترميم؟
استمع: 'تعمل المدرسة بالتعاون مع أولياء الأمور.' مع من تعمل المدرسة؟
استمع: 'تم إجراء البحث بالتعاون مع معهد العلوم.' أين أجري البحث؟
استمع: 'نحن نزرع الأشجار بالتعاون مع طلاب المدرسة.' من يزرع الأشجار؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'بالتعاون مع' when you want to describe a professional or formal partnership where all parties contribute equally, such as 'The project was done in cooperation with the university' (تم المشروع بالتعاون مع الجامعة).
- A formal phrase for 'in cooperation with'.
- Used to describe partnerships and joint projects.
- Requires the genitive case (Majrur) for the following noun.
- Common in news, business, and official announcements.
Sound like a pro
Use 'بالتعاون مع' in your LinkedIn bio or resume when describing team projects in Arabic. It sounds much more professional than just saying 'worked with'.
Case check
Always remember that the entity you are cooperating with is 'Majrur'. If it is a plural like 'experts', say 'khubarā'' not 'khubarā'u'.
Expand your roots
Learn the verb 'ta'awana' (to cooperate) alongside the phrase to see how the noun is derived. This helps you understand Form VI verbs.
News anchor style
When reading this phrase aloud, try to mimic the rhythm of news anchors: 'bi-t-ta'Āwun... ma'a... [Partner]'. The slight pause adds emphasis.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادلاً
B1정직하고 옳으며 편견 없는 방식으로 행동하는 것을 의미합니다.
عاجز
B1어떤 일을 할 힘이나 능력이 없는 사람이나 사물을 묘사할 때 씁니다.
إعلانات
A2제품, 서비스 또는 이벤트에 대해 사람들에게 정보를 제공하거나 설득하도록 설계된 공개 발표 또는 메시지, 종종 상업적입니다.
إعلاني
B1광고와 관련된 또는 광고로 구성된.
عالج
A2문제를 처리하거나, 사안을 다루거나, 의료 서비스를 제공하는 데 사용됩니다.
أعلن
A2사람들에게 정보를 알리는 것, 종종 공식적으로나 공개적으로.
عالي الجودة
B1평균보다 훨씬 품질이 좋은, 아주 높은 수준을 의미해요.
عامةً
B1일반적으로 (Ilbanjeogeuro).
عامَةً
B1일반적으로는 대부분의 경우나 대부분의 사람들을 의미합니다.
أعمال
B1직업이나 상업 활동 같은, 사람들이 하는 일을 의미해요.