A1 adjective 중립 #3,500 가장 일반적인 1분 분량

مر

murr /murr/

The word 'Mur' describes both a bitter taste and harsh, painful life experiences.

30초 단어

  • Describes a sharp, unpleasant taste like black coffee.
  • Used metaphorically to describe painful or harsh life experiences.
  • Functions as an adjective following the noun it modifies.

Overview

نظرة عامة: كلمة 'مُر' هي صفة أساسية في اللغة العربية تُستخدم لوصف المذاق الحاد الذي يرفضه اللسان عادةً، مثل طعم القهوة غير المحلاة أو بعض أنواع الأعشاب الطبية. تتعدى دلالة الكلمة الجانب الحسي لتشمل الجانب النفسي والمعنوي، حيث تُستخدم لوصف الأيام الصعبة أو الذكريات الأليمة.

أنماط الاستخدام: تأتي 'مُر' كصفة تتبع الموصوف في التذكير والتأنيث والعدد، فنقول 'طعمٌ مُرٌ' و'تجربةٌ مُرَّة'. يمكن أن تُستخدم كخبر في الجملة الاسمية، مثل 'الدواءُ مُرّ'.

السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في سياق الحديث عن الطعام والشراب، وفي سياق الأدب والشعر للتعبير عن الحزن، وفي الأمثال الشعبية التي تصف قسوة الحياة.

المقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'مُر' عن 'حامض'؛ فالحامض هو طعم لاذع كطعم الليمون، بينما المُر هو طعم يميل إلى المرارة مثل طعم الصبر أو القهوة المركزة. كما تختلف عن 'مالح' الذي يرتبط بوجود الملح. تُستخدم 'مُر' غالباً في سياق سلبي، بينما تُستخدم 'حلو' في سياق إيجابي.

예시

1

هذا الدواء طعمه مُر.

everyday

This medicine tastes bitter.

2

لقد كانت تجربة مُرَّة في حياتي.

formal

It was a bitter experience in my life.

3

القهوة مُرَّة بدون سكر.

informal

Coffee is bitter without sugar.

4

تتحدث الرواية عن ذكريات مُرَّة.

academic

The novel talks about bitter memories.

자주 쓰는 조합

طعم مُر Bitter taste
حقيقة مُرَّة Bitter truth
ذكريات مُرَّة Bitter memories

자주 쓰는 구문

الحقيقة مُرَّة

The truth is bitter

كأس مُر

A bitter cup (metaphor for suffering)

자주 혼동되는 단어

مر vs مَرَّ (Marra)

This is a verb meaning 'to pass by' or 'to go through'. It is often confused with the adjective 'mur' due to similar spelling.

문법 패턴

طعم + مُر (نعت) الدواء + مُر (خبر) تجربة + مُرَّة (نعت مؤنث)

How to Use It

사용 참고사항

Use 'mur' (masculine) and 'murra' (feminine) to match the noun gender. It is commonly used in both casual conversation regarding food and formal literary writing regarding emotions. Avoid using it to describe spicy food, as 'harr' is the correct term for spicy.


자주 하는 실수

Learners often use 'mur' to describe spicy food, which is incorrect. Another common error is confusing the adjective 'mur' with the verb 'marra'. Ensure you use the correct diacritics (shadda) to differentiate between them.

Tips

💡

Use with food and feelings

Pair 'mur' with nouns like 'coffee' (qahwa) for taste or 'life' (hayat) for emotions. It effectively conveys both physical and abstract bitterness.

⚠️

Do not confuse with verb 'marra'

The verb 'marra' (to pass) looks similar but has a completely different meaning. Ensure you distinguish them by context and diacritics.

🌍

Bitter coffee in Arab culture

In traditional Arab hospitality, coffee is often served without sugar, which is culturally appreciated as a sign of authenticity and strength.

어원

The word stems from the Arabic root 'm-r-r', which relates to bitterness and passing. It is a Semitic root shared across various languages to express the concept of bitterness.

문화적 맥락

Bitterness is often used in Arabic literature to symbolize the harshness of exile or loss. It is a powerful emotional descriptor in poetry and song lyrics.

암기 팁

Think of 'Mur' as 'More' of a bad thing; it leaves a lasting, unpleasant impression. If you drink bitter coffee, you'll remember the taste for a long time.

자주 묻는 질문

4 질문

لا، تُستخدم للأشياء الملموسة مثل الطعام، وللأمور المعنوية مثل الذكريات أو التجارب الحياتية القاسية.

تُؤنث بإضافة تاء مربوطة لتصبح 'مُرَّة'، وتُستخدم مع الأسماء المؤنثة مثل 'حياة مُرَّة'.

عكسها هو 'حلو' أو 'عذب' عند الحديث عن المذاق أو التجارب السارة.

لا، 'مُر' هي صفة، ولكن هناك فعل 'مَرَّ' بمعنى عبر أو انتقل من مكان لآخر، وهو فعل مختلف تماماً في المعنى.

셀프 테스트

fill blank

كان طعم القهوة ___ جداً.

정답! 아쉬워요. 정답: مُر

القهوة غير المحلاة غالباً ما توصف بأنها مُرة.

multiple choice

ماذا تعني هذه العبارة؟

정답! 아쉬워요. 정답: تجربة صعبة ومؤلمة

المعنى المجازي لـ 'مُر' هو الألم والقسوة.

sentence building

مُر / الدواء / كان

정답! 아쉬워요. 정답: كان الدواء مُر

ترتيب الجملة الفعلية يبدأ بالفعل ثم الاسم ثم الصفة.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!