At the A1 level, you should recognize 'تكنولوجيا' as a word for 'technology'. It is a loanword, so it sounds very similar to the English word, which makes it easier to remember. At this stage, you only need to use it in very simple sentences like 'I like technology' (أنا أحب التكنولوجيا) or 'Technology is good' (التكنولوجيا جيدة). Remember that it is a feminine word, so if you use an adjective with it, the adjective should end with the 'ah' sound (ة). You will mostly see this word in basic readings about modern life or in simple news headlines. It is a 'bridge' word that helps you feel more comfortable in Arabic because it is so familiar. Focus on recognizing its spelling and its feminine nature. Don't worry about complex grammar yet; just treat it as a name for all the modern gadgets and systems we use every day, like phones and computers.
At the A2 level, you can start using 'تكنولوجيا' in more descriptive ways. You should be able to talk about how you use technology in your daily life. For example, 'I use technology for studying' (أستخدم التكنولوجيا للدراسة). You should also be familiar with common pairings like 'Modern Technology' (التكنولوجيا الحديثة). At this level, you are expected to understand that 'تكنولوجيا' is a feminine noun and ensure that your verbs agree with it. For instance, 'Technology helps me' would be 'التكنولوجيا تساعدني' (using the 'taa' prefix for feminine verbs). You might also start to see the word 'تقنية' (Taqniya) as a synonym. Try to notice when one is used over the other. You can also use it in simple comparisons, such as 'Technology today is better than before' (التكنولوجيا اليوم أفضل من قبل). This level is about building confidence in using the word within basic sentence structures and daily contexts.
At the B1 level, you should be able to discuss the role of technology in society and its various fields. You can use phrases like 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات) and 'Educational Technology' (تكنولوجيا التعليم). You should be comfortable using the word in 'Idafa' constructions (possessive structures) and understand its plural form 'تكنولوجيات' (technologies), although the singular is more common for the general concept. At this stage, you can express opinions about the advantages and disadvantages of technology. For example, 'Technology has many benefits but also some problems' (للتكنولوجيا فوائد كثيرة ولكن لها بعض المشاكل أيضاً). You should also be able to understand the word in more complex listening tasks, such as short news reports or educational videos. Your vocabulary should now include related adjectives like 'تكنولوجي' (technological). This is the level where you move from simple usage to more thematic and functional applications of the word.
At the B2 level, you are expected to use 'تكنولوجيا' in academic and professional discussions. You should be able to debate topics like 'The impact of technology on the environment' (أثر التكنولوجيا على البيئة) or 'Digital transformation' (التحول الرقمي). You should have a clear understanding of the difference between 'تكنولوجيا' and 'تقنية' and use them appropriately based on the context. Your sentences should be more complex, using subordinating conjunctions and passive forms. For example, 'It is believed that technology will solve many global issues' (يُعتقد أن التكنولوجيا ستحل الكثير من القضايا العالمية). You should also be familiar with specialized terms like 'Fintech' (التكنولوجيا المالية) and 'Biotechnology' (التكنولوجيا الحيوية). At this level, you can read and summarize articles about technological trends and participate in discussions about the future of technology in the Arab world. Your use of the word should reflect a nuanced understanding of its social, economic, and scientific implications.
At the C1 level, your use of 'تكنولوجيا' should be sophisticated and precise. You should be able to analyze the philosophical and ethical dimensions of technology, such as 'The ethics of Artificial Intelligence' (أخلاقيات الذكاء الاصطناعي) within the broader framework of 'تكنولوجيا'. You should be comfortable using the word in high-level academic writing, government reports, and professional presentations. You can discuss the 'Socio-technological impact' or 'Technological determinism' using advanced Arabic structures. Your vocabulary should include rare or highly specific collocations. You should also be able to recognize and use the word in various registers, from highly formal classical-style essays to modern technical jargon. At this stage, you should be able to critique technological policies and articulate complex arguments about the role of 'تكنولوجيا' in national development and global competition. Your mastery of the word includes understanding its cultural weight in the modern Arab renaissance (Nahda).
At the C2 level, you possess a native-like command of 'تكنولوجيا' and its surrounding semantic field. You can engage in deep intellectual discourse about the intersection of technology, culture, and language. You might explore how the loanword 'تكنولوجيا' competes with or complements native Arabic terminology in linguistic policy. You can write comprehensive critiques of technological advancements, using rhetorical devices and a wide array of synonyms and related concepts. Your understanding extends to the historical evolution of the term in Arabic literature and media. You can effortlessly switch between 'تكنولوجيا' and 'تقنية' to achieve specific stylistic effects. You are capable of translating complex technical documents that involve this term, ensuring that all cultural and scientific nuances are preserved. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for complex thought, allowing you to contribute to the highest levels of scientific and philosophical debate in the Arabic-speaking world.

تكنولوجيا 30초 만에

  • تكنولوجيا is a feminine loanword in Arabic meaning 'technology', used widely in all modern contexts from science to daily life.
  • It is grammatically treated as a feminine noun, requiring feminine adjectives (e.g., الحديثة) and feminine verb forms (e.g., تساعد).
  • While 'تقنية' (Taqniya) is a native Arabic synonym, 'تكنولوجيا' is preferred for broader, global, and academic discussions of the field.
  • Commonly used in phrases like 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات) and 'Modern Technology' (التكنولوجيا الحديثة) across the Arab world.

The word تكنولوجيا (Tiknūlūjiyā) is a direct loanword from the Greek-derived English term 'technology'. In the modern Arabic linguistic landscape, it represents the vast field of scientific application, engineering, and digital advancement. While Arabic has a native equivalent, تقنية (Taqniya), the word تكنولوجيا is ubiquitously used in academic, journalistic, and everyday contexts to describe the overarching concept of technological progress. It is a feminine noun, following the standard pattern for loanwords ending in 'a' sounds in Arabic. When people use this word, they are often referring to the high-tech sector, information technology, or the general impact of modern machinery on human life. It carries a connotation of modernity, globalization, and the future. In the Middle East, from the tech hubs of Dubai to the research centers in Cairo, this word is the bridge between traditional scientific inquiry and modern digital implementation.

Scientific Context
In academic papers, you will see تكنولوجيا المعلومات (Information Technology) as a standard phrase. It refers to the systems and methods used to process data.

تعتبر الـ تكنولوجيا الحديثة ركيزة أساسية في تطوير التعليم المعاصر والبحث العلمي في الجامعات العربية.

The usage of this word has evolved significantly over the last fifty years. Initially viewed as a foreign concept, it has been fully integrated into the Arabic lexicon. You will hear it in news broadcasts discussing the 'Digital Revolution' (الثورة الرقمية) or in business meetings regarding 'Financial Technology' (التكنولوجيا المالية or Fintech). It is not just about gadgets; it is about the systematic application of knowledge. For instance, when discussing environmental solutions, one might speak of تكنولوجيا نظيفة (Clean Technology). The word serves as a linguistic tool to categorize everything from the wheel to artificial intelligence, though in common parlance, it leans heavily toward the digital and electronic spheres.

Social Impact
People use the term to discuss how تكنولوجيا has changed social interactions, referring to social media and instant communication tools that have bridged geographical gaps.

أصبحت الـ تكنولوجيا جزءاً لا يتجزأ من حياتنا اليومية، حيث نستخدمها في كل شيء من العمل إلى الترفيه.

Furthermore, the word is often paired with adjectives like متطورة (advanced) or ناشئة (emerging). In the context of the 'Internet of Things', you will hear تكنولوجيا الأشياء. The versatility of the word allows it to function in various registers, from a child talking about their tablet to a government official discussing national infrastructure. It is a word that signifies progress and the continuous human endeavor to solve problems through innovation. Understanding this word is crucial for any learner because it appears in almost every modern Arabic text, from textbooks to social media posts. It is the linguistic anchor for the modern age in the Arabic-speaking world.

Using تكنولوجيا in a sentence requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement and the use of the definite article. Since it is a feminine noun, any adjective describing it must also be feminine, typically ending in a Taa Marbuta (ة). For example, 'Modern Technology' is التكنولوجيا الحديثة (Al-Tiknūlūjiyā al-Ḥadītha). Notice how both words take the 'Al-' prefix and the feminine ending. This is a common stumbling block for learners who might forget the gender of loanwords. In Arabic, loanwords ending in 'a' are almost always treated as feminine.

Subject Position
When it is the subject of a sentence, the verb must agree with its feminine gender. Example: تساعد التكنولوجيا الناس (Technology helps people).

تغير الـ تكنولوجيا وجه العالم بسرعة مذهلة، مما يفرض علينا التكيف مع المتغيرات الجديدة.

You will often find تكنولوجيا in an Idafa construction (the possessive or genitive construct). For instance, 'The Department of Technology' is قسم التكنولوجيا. In this case, the first word loses its definite article, and the second word (تكنولوجيا) takes it. This is the most formal way to link technology to other concepts, such as 'Technology of the Future' (تكنولوجيا المستقبل) or 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات). It is also important to note that the word can be pluralized as تكنولوجيات (Tiknūlūjiyāt), though the singular is often used to represent the concept as a whole, much like in English.

Prepositional Phrases
Commonly used with 'bi' (with/by) or 'fi' (in). Example: بفضل التكنولوجيا (Thanks to technology).

نحن نعتمد بشكل كبير على الـ تكنولوجيا في إدارة أعمالنا اليومية والتواصل مع الآخرين.

In more advanced usage, you might see it used in complex sentences discussing ethics or philosophy. For example, 'The ethics of technology' is أخلاقيات التكنولوجيا. When writing, ensure you use the correct spelling; some dialects might pronounce it slightly differently, but the standard written form remains consistent across the Arab world. Whether you are writing a formal essay or a text message, the word remains a stable and essential part of your vocabulary. It is the key to discussing the modern world, science, and innovation in Arabic.

You will encounter تكنولوجيا in almost every facet of modern Arab life. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it in segments dedicated to 'Science and Technology' (العلوم والتكنولوجيا). In these broadcasts, experts discuss everything from space exploration to the latest smartphone releases. The word is also a staple in educational environments. From primary schools to elite universities like King Abdullah University of Science and Technology (KAUST), the term is central to the curriculum. Students are taught not just how to use تكنولوجيا, but how to innovate within the field.

Media and News
Headlines often feature the word when discussing national progress or international tech giants like Google and Apple.

أعلنت الشركة عن إطلاق تكنولوجيا جديدة تهدف إلى تقليل استهلاك الطاقة في المنازل الذكية.

In the business world, particularly in cities like Dubai, Riyadh, and Amman, the word is used in the context of 'Startups' and 'Incubators'. You will hear entrepreneurs talking about 'Fintech' (التكنولوجيا المالية) or 'Edtech' (تكنولوجيا التعليم). It is also common in advertisements for cars, electronics, and even home appliances, where brands boast about their 'Advanced Technology' (التكنولوجيا المتطورة). Even in more traditional settings, like a local market, you might hear someone refer to their phone or a new payment method using this word, though they might use the shorter 'Taqniya' in some regions.

Daily Conversation
Friends might discuss how تكنولوجيا has made life easier or, conversely, how it has made people more isolated.

هل تعتقد أن الـ تكنولوجيا ستؤثر سلباً على العلاقات الاجتماعية في المستقبل؟

Social media platforms like Twitter (X) and LinkedIn are also hotspots for this word. Influencers and tech enthusiasts use hashtags like #تكنولوجيا to share news and reviews. Because it is a global concept, the word acts as a linguistic bridge, appearing in translated articles from international sources as well as original Arabic content. Whether you are reading a scientific journal, watching a YouTube review of a new laptop, or listening to a podcast about the future of work, تكنولوجيا is the essential term that ties these modern discussions together. It is a word that reflects the Arab world's active participation in the global digital age.

One of the most frequent mistakes learners make with تكنولوجيا is related to its gender. Because it is a loanword, some might assume it is masculine, but in Arabic, it is treated as a feminine noun. This means you must use feminine adjectives and verbs. Saying التكنولوجيا الحديث (masculine adjective) is incorrect; it must be التكنولوجيا الحديثة. Similarly, the verb must be feminine: تتطور التكنولوجيا (Technology evolves) rather than يتطور التكنولوجيا. Paying attention to these grammatical markers is key to sounding like a proficient speaker.

Pronunciation Errors
Learners often struggle with the 'g' sound. In Modern Standard Arabic, the letter 'ج' is used, but in some dialects (like Egyptian), it is pronounced as a hard 'g', while in others, it is a soft 'j'.

الخطأ: الـ تكنولوجيا هو مفيد. (Incorrect gender)
الصح: الـ تكنولوجيا هي مفيدة. (Correct gender)

Another common error is the confusion between تكنولوجيا and تقنية. While they are often interchangeable, تقنية is more frequently used to mean 'technique' or 'specific technology', whereas تكنولوجيا is the broader field. For example, you might say تقنية التصوير (photography technique) but تكنولوجيا الفضاء (space technology). Using the wrong one can sometimes sound slightly off, though usually, the meaning is clear. Additionally, spelling can be tricky; ensure you include the 'waw' (و) and the 'ya' (ي) in the correct places: تـ كـ نـ و لـ و جـ يـ ا.

Overuse of Loanwords
In very formal or 'pure' Arabic contexts, overusing تكنولوجيا instead of تقنية might be seen as a lack of vocabulary, though this is rare in modern times.

يجب أن ننتبه إلى أن كلمة تكنولوجيا لا تجمع جمع تكسير، بل تجمع جمع مؤنث سالم: تكنولوجيات.

Finally, learners sometimes forget the definite article Al- when speaking about technology in general. In English, we say 'Technology is important,' but in Arabic, you must say التكنولوجيا مهمة (The technology is important). Omitting the 'Al-' makes the sentence sound incomplete or like you are talking about a specific, undefined technology. Mastering these nuances—gender agreement, proper spelling, and the use of the definite article—will significantly improve your fluency and accuracy when discussing this essential modern topic.

While تكنولوجيا is the most common loanword, the Arabic language offers several alternatives and related terms that provide more nuance. The most prominent alternative is تقنية (Taqniya). Derived from the root q-n-y, which relates to mastery and acquisition, تقنية is often used for 'technique' or 'technicality'. In many Gulf countries, it is the preferred term for 'technology' in official government communications. For example, 'The Ministry of Communications and Information Technology' is often وزارة الاتصالات وتقنية المعلومات. Understanding the subtle difference between these two can elevate your Arabic.

تكنولوجيا vs. تقنية
تكنولوجيا is broader and more academic/global. تقنية is more specific, often referring to the 'how-to' or a specific technical application.

تستخدم هذه الـ تقنية في تحلية المياه، وهي جزء من تكنولوجيا الاستدامة الواسعة.

Other related words include هندسة (Handasa - Engineering), ابتكار (Ibtikār - Innovation), and اختراع (Ikhtirā‘ - Invention). While تكنولوجيا is the field, ابتكار is the process of creating something new within that field. You might also hear رقمي (Raqmī - Digital), which is frequently paired with technology to describe the 'Digital Age' (العصر الرقمي). In a more industrial context, آلية (Āliyya - Mechanism/Automation) might be used. Knowing these terms allows you to describe the technological world with greater precision and variety.

Modern Derivatives
تكنولوجي (Tiknūlūjī) is the adjective form, meaning 'technological'. Example: تقدم تكنولوجي (Technological progress).

يعتمد الاقتصاد الحديث على الـ ابتكار والـ تكنولوجيا لزيادة الإنتاجية.

In summary, while تكنولوجيا is your go-to word for 'technology', being aware of تقنية, ابتكار, and هندسة will help you navigate different social and professional settings. In a university setting, you'll use all of them. In a casual conversation about a new app, تكنولوجيا or تقنية are both perfect. By expanding your synonym list, you avoid repetitive language and demonstrate a deeper grasp of the Arabic language's ability to adapt and incorporate both native roots and international loanwords.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Despite being a loanword, it is so common that it is often preferred over the native Arabic word 'تقنية' in scientific and global contexts.

발음 가이드

UK /tekˈnɒlədʒi/
US /tekˈnɑːlədʒi/
The stress in Arabic is typically on the 'lo' and 'ji' syllables: Tik-no-LO-JI-ya.
라임이 맞는 단어
بيولوجيا (Biology) جيولوجيا (Geology) سوسيولوجيا (Sociology) ميثولوجيا (Mythology) فيكتوريا (Victoria) إسكندنافيا (Scandinavia) ماليزيا (Malaysia) ألمانيا (Germany)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'go') in MSA; it should be 'j'.
  • Shortening the word to 'Tiknolojia' without the long 'u' sound (waw).
  • Confusing the 'k' sound with 'q'.
  • Forgetting the final 'a' sound.
  • Misplacing the 'waw' (و) after the 'noon' (ن).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize as a cognate, but long to read.

쓰기 3/5

Spelling is long and requires attention to long vowels.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

듣기 2/5

Easily identified in speech due to its familiar sound.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

علم هاتف جديد استخدم حياة

다음에 배울 것

تقنية رقمي ذكاء برمجة تواصل

고급

خوارزمية تشفير أتمتة سيبراني ابتكار

알아야 할 문법

Gender Agreement

التكنولوجيا (feminine) + متطورة (feminine).

Definite Article with General Concepts

نحن نحب (التكنولوجيا) - using 'Al-' for general technology.

Idafa Construction

تكنولوجيا (no Al-) + المعلومات (with Al-).

Loanword Pluralization

تكنولوجيا becomes تكنولوجيات (Sound Feminine Plural).

Prepositional Usage

الاعتماد (على) التكنولوجيا.

수준별 예문

1

أنا أحب التكنولوجيا.

I love technology.

Subject + Verb + Object. 'Al-' is used for the general concept.

2

التكنولوجيا مفيدة جداً.

Technology is very useful.

Nominal sentence. 'Mufīda' is feminine to match 'Tiknūlūjiyā'.

3

هذه تكنولوجيا جديدة.

This is new technology.

'Hadhihi' is the feminine demonstrative pronoun.

4

أين التكنولوجيا؟

Where is the technology?

Interrogative sentence.

5

التكنولوجيا في كل مكان.

Technology is everywhere.

Prepositional phrase 'fi kulli makān'.

6

عندي تكنولوجيا في بيتي.

I have technology in my house.

Possessive 'Indī' + Noun.

7

التكنولوجيا ليست صعبة.

Technology is not difficult.

Negation with 'Laysat' (feminine).

8

أريد تعلم التكنولوجيا.

I want to learn technology.

Verb 'Arīdu' + Masdar 'Ta'allum'.

1

نستخدم التكنولوجيا في المدرسة كل يوم.

We use technology in school every day.

Present tense verb 'Nustakhdimu' (We use).

2

التكنولوجيا الحديثة تغير حياتنا.

Modern technology changes our lives.

Feminine adjective 'Al-Hadītha' follows the noun.

3

هل تفضل التكنولوجيا القديمة أم الحديثة؟

Do you prefer old or modern technology?

Alternative question using 'am'.

4

أشتري التكنولوجيا من هذا المحل.

I buy technology from this shop.

Verb 'Ashtarī' (I buy).

5

التكنولوجيا تساعدني في عملي.

Technology helps me in my work.

Feminine verb 'Tusā'idunī'.

6

لا أستطيع العيش بدون تكنولوجيا.

I cannot live without technology.

Preposition 'bidūn' (without).

7

التكنولوجيا تجعل التواصل سهلاً.

Technology makes communication easy.

Verb 'Taj'alu' (makes/renders).

8

هناك أنواع كثيرة من التكنولوجيا.

There are many types of technology.

Plural 'Anwā'' (types).

1

تكنولوجيا المعلومات هي تخصص مطلوب جداً.

Information Technology is a very in-demand major.

Idafa construction 'Tiknūlūjiyā al-Ma'lūmāt'.

2

يجب أن نتعلم كيف نستخدم التكنولوجيا بذكاء.

We must learn how to use technology wisely.

Modal 'Yajibu an' + Verb.

3

أثرت التكنولوجيا على طريقة تعليمنا بشكل كبير.

Technology has greatly affected the way we learn.

Past tense feminine verb 'Atharat'.

4

تعتمد الشركات الكبرى على التكنولوجيا المتطورة.

Large companies rely on advanced technology.

Verb 'Ta'tamidu' + preposition 'ala'.

5

التكنولوجيا سلاح ذو حدين.

Technology is a double-edged sword.

Idiomatic expression 'Silāḥ dhū ḥaddayn'.

6

ساهمت التكنولوجيا في تطوير الطب الحديث.

Technology contributed to the development of modern medicine.

Verb 'Sāhamat' (contributed).

7

نحن نعيش في عصر التكنولوجيا السريعة.

We live in the age of fast technology.

Idafa 'Asr al-Tiknūlūjiyā'.

8

هل تعتقد أن التكنولوجيا ستحل محل البشر؟

Do you think technology will replace humans?

Future tense 'sa-' + verb.

1

تتطلب التكنولوجيا الحيوية استثمارات ضخمة في البحث العلمي.

Biotechnology requires massive investments in scientific research.

Complex subject 'Al-Tiknūlūjiyā al-Ḥayawiyya'.

2

أدى التطور التكنولوجي إلى ظهور وظائف جديدة لم تكن موجودة.

Technological development led to the emergence of new jobs that didn't exist.

Adjective 'Tiknūlūjī' (technological).

3

تسعى الدول العربية إلى توطين التكنولوجيا لتعزيز اقتصادها.

Arab countries seek to localize technology to boost their economies.

Verb 'Tas'ā' (seeks) + 'ila'.

4

هناك مخاوف بشأن خصوصية البيانات في ظل التكنولوجيا الحالية.

There are concerns about data privacy in light of current technology.

Phrase 'fi zhill' (in light of).

5

تعتبر التكنولوجيا المالية (فينتك) ثورة في عالم البنوك.

Financial technology (Fintech) is considered a revolution in the banking world.

Passive-like verb 'Tu'tabaru' (is considered).

6

يجب الموازنة بين التكنولوجيا والقيم الأخلاقية في المجتمع.

A balance must be struck between technology and moral values in society.

Masdar 'Al-Muwāzana' (balancing).

7

تساهم التكنولوجيا الخضراء في حماية البيئة من التلوث.

Green technology contributes to protecting the environment from pollution.

Compound noun 'Al-Tiknūlūjiyā al-Khaḍrā''.

8

أصبحت التكنولوجيا جزءاً أساسياً من الأمن القومي للدول.

Technology has become an essential part of the national security of countries.

Verb 'Aṣbaḥat' (became).

1

إن التغلغل العميق للتكنولوجيا في نسيج المجتمع يطرح تساؤلات فلسفية.

The deep penetration of technology into the fabric of society raises philosophical questions.

Emphatic 'Inna' + complex Idafa.

2

لا يمكن إنكار دور التكنولوجيا في تسريع وتيرة العولمة الثقافية.

The role of technology in accelerating the pace of cultural globalization cannot be denied.

Passive construction 'Lā yumkinu inkār'.

3

تتجلى براعة التكنولوجيا في قدرتها على محاكاة الذكاء البشري بدقة.

The ingenuity of technology is manifested in its ability to simulate human intelligence accurately.

Verb 'Tatajallā' (manifests).

4

تفرض التكنولوجيا الرقمية تحديات جسيمة على مفهوم الملكية الفكرية.

Digital technology imposes grave challenges on the concept of intellectual property.

Verb 'Tafriḍu' (imposes).

5

يعد الاعتماد المفرط على التكنولوجيا من سمات العصر الحديث المقلقة.

Excessive reliance on technology is one of the worrying characteristics of the modern age.

Subject 'Al-I'timād al-mufriṭ'.

6

ساهمت التكنولوجيا في تقليص الفجوة المعرفية بين الشعوب المختلفة.

Technology contributed to narrowing the knowledge gap between different peoples.

Masdar 'Taqlīṣ' (narrowing/reduction).

7

تتطلب إدارة التكنولوجيا رؤية استراتيجية بعيدة المدى لتحقيق التنمية.

Technology management requires a long-term strategic vision to achieve development.

Complex noun phrase 'Ru'ya istirātījiyya'.

8

إن التفاعل بين التكنولوجيا والسياسة يشكل ملامح النظام العالمي الجديد.

The interaction between technology and politics shapes the features of the new world order.

Verb 'Yushakkilu' (shapes/forms).

1

تعد التكنولوجيا تجسيداً مادياً للعقلانية البشرية في سعيها للهيمنة على الطبيعة.

Technology is a physical embodiment of human rationality in its quest to dominate nature.

Highly abstract nominal sentence.

2

إن إشكالية التكنولوجيا تكمن في قدرتها على خلق واقع موازٍ يطمس الحدود بين الحقيقة والخيال.

The problematic nature of technology lies in its ability to create a parallel reality that blurs the boundaries between truth and fiction.

Complex particle 'Inna' with abstract subject.

3

تتجاوز التكنولوجيا كونها مجرد أدوات لتصبح إطاراً وجودياً يحدد نمط كينونتنا.

Technology transcends being mere tools to become an existential framework that defines our mode of being.

Verb 'Tatajāwazu' (transcends).

4

يثير التسارع التكنولوجي المحموم تساؤلات حول قدرة البيولوجيا البشرية على التكيف.

The frantic technological acceleration raises questions about the ability of human biology to adapt.

Adjective 'al-maḥmūm' (frantic/feverish).

5

تمثل التكنولوجيا في جوهرها محاولة لتجاوز المحدودية الزمانية والمكانية للإنسان.

Technology represents, in its essence, an attempt to transcend the temporal and spatial limitations of man.

Prepositional phrase 'fi jawharihā' (in its essence).

6

إن النقد الفلسفي للتكنولوجيا يسعى لتفكيك الخطاب التقني السائد وكشف مضامينه الأيديولوجية.

The philosophical critique of technology seeks to deconstruct the dominant technical discourse and reveal its ideological contents.

Verb 'Tafkīk' (deconstructing).

7

تتجذر التكنولوجيا في البنية العميقة للحضارة المعاصرة بحيث يصعب تصور الوجود خارجها.

Technology is rooted in the deep structure of contemporary civilization such that it is difficult to conceive of existence outside of it.

Verb 'Tatajadhdharu' (is rooted).

8

يؤدي الاندماج بين التكنولوجيا والبيولوجيا إلى بزوغ فجر 'الإنسان المتجاوز'.

The fusion of technology and biology leads to the dawn of the 'transhuman'.

Masdar 'Indimāj' (fusion/integration).

동의어

تقنية علوم تطبيقية

반의어

بدائية

자주 쓰는 조합

تكنولوجيا المعلومات
التكنولوجيا الحديثة
تكنولوجيا التعليم
التكنولوجيا المالية
تكنولوجيا النانو
التكنولوجيا الحيوية
تكنولوجيا الفضاء
التكنولوجيا الرقمية
نقل التكنولوجيا
أخلاقيات التكنولوجيا

자주 쓰는 구문

بفضل التكنولوجيا

— Thanks to technology. Used to attribute a positive change to tech.

بفضل التكنولوجيا، يمكننا العمل من المنزل.

عصر التكنولوجيا

— The age of technology. Refers to the current historical period.

نحن نعيش في عصر التكنولوجيا.

ثورة التكنولوجيا

— Technology revolution. Refers to rapid technological change.

أحدثت ثورة التكنولوجيا تغييراً جذرياً.

مواكبة التكنولوجيا

— Keeping up with technology. Staying updated with new advancements.

من المهم مواكبة التكنولوجيا.

إدمان التكنولوجيا

— Technology addiction. Excessive use of digital devices.

يعاني البعض من إدمان التكنولوجيا.

تطور التكنولوجيا

— Technology development. The process of tech improving.

تطور التكنولوجيا لا يتوقف.

استخدام التكنولوجيا

— Using technology. The act of employing tech tools.

استخدام التكنولوجيا في الزراعة مفيد.

فوائد التكنولوجيا

— Benefits of technology. The positive aspects of tech.

فوائد التكنولوجيا كثيرة جداً.

مخاطر التكنولوجيا

— Risks of technology. The negative aspects or dangers.

يجب الحذر من مخاطر التكنولوجيا.

مستقبل التكنولوجيا

— Future of technology. What lies ahead in the tech field.

مستقبل التكنولوجيا مثير للاهتمام.

자주 혼동되는 단어

تكنولوجيا vs تقنية

Often used interchangeably, but 'Taqniya' can also mean 'technique'.

تكنولوجيا vs تقني

This is the adjective 'technical' or the noun 'technician'.

تكنولوجيا vs ميكانيكا

Refers specifically to mechanics, not the broad field of technology.

관용어 및 표현

"التكنولوجيا سلاح ذو حدين"

— Technology is a double-edged sword. It means tech has both benefits and harms.

يجب أن نتذكر أن التكنولوجيا سلاح ذو حدين.

Formal/Common
"عالم التكنولوجيا الواسع"

— The vast world of technology. Refers to the complexity of the field.

دخلنا عالم التكنولوجيا الواسع.

Literary
"قلب التكنولوجيا النابض"

— The beating heart of technology. Refers to a central hub or core tech.

هذه الشركة هي قلب التكنولوجيا النابض.

Journalistic
"لغة التكنولوجيا"

— The language of technology. Refers to technical jargon or universal tech understanding.

الجميع يتحدث لغة التكنولوجيا اليوم.

Metaphorical
"هوس التكنولوجيا"

— Technology obsession. Similar to addiction but more about passion.

لديه هوس بالتكنولوجيا الجديدة.

Informal
"فجوة تكنولوجية"

— Technological gap. The difference between those with and without tech access.

يجب سد الفجوة التكنولوجية.

Political/Economic
"قفزة تكنولوجية"

— Technological leap. A sudden and significant advancement.

حققت الشركة قفزة تكنولوجية كبيرة.

Business
"غزو التكنولوجيا"

— Technology invasion. The pervasive presence of tech in private life.

نحن نرفض غزو التكنولوجيا لخصوصيتنا.

Critical
"عملاق التكنولوجيا"

— Tech giant. Refers to huge companies like Google or Apple.

اجتمع عمالقة التكنولوجيا في المؤتمر.

Journalistic
"بصمة تكنولوجية"

— Technological footprint. The impact or presence of tech in a project.

لهذا المشروع بصمة تكنولوجية واضحة.

Formal

혼동하기 쉬운

تكنولوجيا vs تقنية

They both mean technology.

Taqniya is a native root; Tiknūlūjiyā is a loanword. Taqniya is more common in the Gulf.

وزارة التقنية vs تكنولوجيا المعلومات.

تكنولوجيا vs فني

Sounds like 'technical' in some contexts.

Fannī usually means 'artistic' or 'technical' in a vocational sense.

معهد فني (Vocational institute).

تكنولوجيا vs آلية

Related to machines.

Āliyya means mechanism or automation, a subset of technology.

آلية التصويت (Voting mechanism).

تكنولوجيا vs إلكترونيات

Often used for tech gadgets.

Electronics is a specific branch of technology.

محل إلكترونيات (Electronics shop).

تكنولوجيا vs رقمي

Associated with modern tech.

Raqmī means 'digital', describing the type of technology.

العصر الرقمي (The digital age).

문장 패턴

A1

التكنولوجيا [صفة].

التكنولوجيا جيدة.

A2

أستخدم التكنولوجيا لـ [فعل].

أستخدم التكنولوجيا لأدرس.

B1

تعتبر التكنولوجيا [اسم].

تعتبر التكنولوجيا سلاحاً ذو حدين.

B2

أدى التطور التكنولوجي إلى [نتيجة].

أدى التطور التكنولوجي إلى تسهيل الحياة.

C1

في ظل التكنولوجيا [صفة]، يجب [فعل].

في ظل التكنولوجيا الحديثة، يجب حماية الخصوصية.

C2

إن [مصدر] التكنولوجيا يطرح [تساؤل].

إن تغلغل التكنولوجيا يطرح تساؤلات أخلاقية.

B1

بفضل التكنولوجيا، أصبح [جملة].

بفضل التكنولوجيا، أصبح العالم قرية صغيرة.

A2

هناك أنواع من التكنولوجيا مثل [قائمة].

هناك أنواع من التكنولوجيا مثل الكمبيوتر والهاتف.

어휘 가족

명사

تكنولوجيا
تكنولوجيات
تقنية
تقنيات

동사

تقن
أتقن

형용사

تكنولوجي
تكنولوجية
تقني
تقنية

관련

كمبيوتر
إنترنت
برمجة
ذكاء اصطناعي
هاتف

사용법

frequency

Extremely high in modern Arabic.

자주 하는 실수
  • التكنولوجيا الحديث التكنولوجيا الحديثة

    The adjective must be feminine to match the noun.

  • هذا تكنولوجيا هذه تكنولوجيا

    Use the feminine demonstrative pronoun 'hadhihi'.

  • تكنولوجيا المعلوماتِ تكنولوجيا المعلوماتُ

    In an Idafa, the case ending depends on the sentence position, but the structure remains fixed.

  • يتطور التكنولوجيا تتطور التكنولوجيا

    The verb must be feminine (starts with 'taa').

  • تكنلوجيا تكنولوجيا

    Missing the 'waw' (و) after the 'noon' (ن).

Gender Check

Always pair 'تكنولوجيا' with feminine adjectives. For example, say 'التكنولوجيا مذهلة' (Technology is amazing) with a 'taa marbuta' at the end of the adjective.

Synonym Use

Switch between 'تكنولوجيا' and 'تقنية' to sound more natural. Use 'تقنية' when talking about specific methods and 'تكنولوجيا' for the general field.

Syllable Stress

Stress the last two syllables 'LO-JI-ya' to sound more like a native speaker. Don't rush through the word.

Spelling Long Vowels

Remember the 'waw' (و) after the 'noon' (ن) and the 'ya' (ي) after the 'jeem' (ج). These long vowels are essential for correct spelling.

Modern Context

Use this word when discussing the future of the Middle East, as it is a key part of modern Arab discourse on progress.

News Keywords

Listen for this word in news segments about 'Al-Ulūm' (Science); they almost always go together.

Common Phrases

Memorize 'بفضل التكنولوجيا' (Thanks to technology). it's a great way to start an explanation of why something is easier today.

Identify in Text

Look for the long shape of the word in texts; its length makes it stand out from shorter native Arabic words.

Cognate Advantage

Use your knowledge of English to remember the meaning, but don't let it make you lazy with the Arabic grammar rules.

Daily Usage

Try to name one piece of 'تكنولوجيا' you use every hour. This builds a strong mental link.

암기하기

기억법

Think of 'Tik-no-lo-ji-ya'. It sounds like 'Technology' with an 'a' at the end. 'Tik' like a clock, 'No' like knowledge, 'Lo-ji' like logic.

시각적 연상

Imagine a robot (technology) wearing a traditional Arabic robe (the language). The robot is holding a sign that says 'تكنولوجيا'.

Word Web

حاسوب هاتف إنترنت علم اختراع مستقبل رقمي برمجيات

챌린지

Try to use 'تكنولوجيا' in three different sentences today: one about school, one about your phone, and one about the future.

어원

The word is a loanword from the Greek 'technologia', which entered Arabic through English and French. 'Techne' means art or craft, and 'logia' means study or discourse.

원래 의미: The systematic treatment of an art, craft, or technique.

Indo-European (Greek) via English/French into Semitic (Arabic).

문화적 맥락

Be aware that while tech is embraced, there are often discussions about preserving cultural and religious values in the face of rapid technological change.

English speakers find this word easy because it is a cognate. The main difference is the feminine treatment in Arabic.

مدينة دبي للإنترنت (Dubai Internet City) جامعة الملك عبد الله للعلوم والتقنية (KAUST) مؤتمر ليب (LEAP Conference in Riyadh)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Education

  • تكنولوجيا التعليم
  • التعلم عن بعد
  • منصة تعليمية
  • أجهزة لوحية

Business

  • التكنولوجيا المالية
  • التحول الرقمي
  • الشركات الناشئة
  • الاستثمار التقني

Health

  • التكنولوجيا الطبية
  • الجراحة الروبوتية
  • السجلات الإلكترونية
  • التطبيب عن بعد

Environment

  • التكنولوجيا النظيفة
  • الطاقة المتجددة
  • الاستدامة
  • تقليل الانبعاثات

Communication

  • وسائل التواصل
  • شبكات الاتصال
  • الإنترنت السريع
  • التواصل الرقمي

대화 시작하기

"ما هو رأيك في تأثير التكنولوجيا على الأطفال؟"

"هل تعتقد أن التكنولوجيا تجعلنا أكثر ذكاءً أم أكثر كلاً؟"

"ما هي أهم تكنولوجيا تستخدمها في يومك؟"

"كيف ستتغير التكنولوجيا في العشر سنوات القادمة؟"

"هل يمكننا العيش بدون تكنولوجيا في هذا العصر؟"

일기 주제

اكتب عن يوم قضيتُه بدون استخدام أي نوع من أنواع التكنولوجيا.

كيف ساعدت التكنولوجيا في تحسين مهاراتك في اللغة العربية؟

تخيل اختراعاً تكنولوجياً جديداً يحل مشكلة كبيرة في مدينتك.

هل التكنولوجيا تقرب الناس من بعضهم أم تبعدهم؟ ناقش ذلك.

ما هي التكنولوجيا التي لا يمكنك الاستغناء عنها أبداً ولماذا؟

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine. This is because it is a loanword ending in an 'a' sound, which Arabic treats as feminine. You must use feminine adjectives and verbs with it.

'تكنولوجيا' is a broad loanword used for the whole field. 'تقنية' is a native Arabic word that can mean 'technology' or 'technique'. Both are common, but 'تقنية' is more formal in some regions.

It is 'تكنولوجيا المعلومات' (Tiknūlūjiyā al-Ma'lūmāt). This is a very common phrase in education and jobs.

Yes, the plural is 'تكنولوجيات' (Tiknūlūjiyāt). It follows the sound feminine plural pattern.

Absolutely. It is used in all levels of speech, from talking to friends about a new phone to academic lectures.

In Modern Standard Arabic, it is a 'jeem' (like the 'j' in 'job'). In Egypt, it is often pronounced as a hard 'g' (like 'go').

No, it is a modern loanword that entered the language in the 20th century.

Common adjectives include 'حديثة' (modern), 'متطورة' (advanced), 'رقمية' (digital), and 'حيوية' (bio-).

The adjective is 'تكنولوجي' (Tiknūlūjī) for masculine and 'تكنولوجية' (Tiknūlūjiyya) for feminine.

Yes, it is understood and used from Morocco to Iraq, although some regions might prefer 'تقنية' in formal contexts.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a simple sentence in Arabic using 'تكنولوجيا' and 'مفيدة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I use technology every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Information Technology' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Modern technology is amazing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the phrase 'بفضل التكنولوجيا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Technology is a double-edged sword.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Educational Technology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'We live in the age of technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Fintech' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Technology helps us in our work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'تكنولوجيات' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I love new technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Space Technology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Digital technology is everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Green Technology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Technology changes quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'تكنولوجي' (adjective).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Technology ethics are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Biotechnology'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I cannot live without technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Modern Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Information Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thanks to technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology is useful' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Digital Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The age of technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Educational Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology changes' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Fintech' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Green Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Biotechnology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Space Technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Nanotechnology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology is a double-edged sword' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technological progress' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology ethics' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I use technology' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Technology is everywhere' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'التكنولوجيا'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا المعلومات'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الحديثة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'بفضل التكنولوجيا'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'عصر التكنولوجيا'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا التعليم'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا المالية'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الرقمية'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الحيوية'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا الفضاء'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا النانو'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا النظيفة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'أخلاقيات التكنولوجيا'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'فجوة تكنولوجية'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'تطور تكنولوجي'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!