تكنولوجيا
تكنولوجيا 30秒で
- تكنولوجيا is a feminine loanword in Arabic meaning 'technology', used widely in all modern contexts from science to daily life.
- It is grammatically treated as a feminine noun, requiring feminine adjectives (e.g., الحديثة) and feminine verb forms (e.g., تساعد).
- While 'تقنية' (Taqniya) is a native Arabic synonym, 'تكنولوجيا' is preferred for broader, global, and academic discussions of the field.
- Commonly used in phrases like 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات) and 'Modern Technology' (التكنولوجيا الحديثة) across the Arab world.
The word تكنولوجيا (Tiknūlūjiyā) is a direct loanword from the Greek-derived English term 'technology'. In the modern Arabic linguistic landscape, it represents the vast field of scientific application, engineering, and digital advancement. While Arabic has a native equivalent, تقنية (Taqniya), the word تكنولوجيا is ubiquitously used in academic, journalistic, and everyday contexts to describe the overarching concept of technological progress. It is a feminine noun, following the standard pattern for loanwords ending in 'a' sounds in Arabic. When people use this word, they are often referring to the high-tech sector, information technology, or the general impact of modern machinery on human life. It carries a connotation of modernity, globalization, and the future. In the Middle East, from the tech hubs of Dubai to the research centers in Cairo, this word is the bridge between traditional scientific inquiry and modern digital implementation.
- Scientific Context
- In academic papers, you will see تكنولوجيا المعلومات (Information Technology) as a standard phrase. It refers to the systems and methods used to process data.
تعتبر الـ تكنولوجيا الحديثة ركيزة أساسية في تطوير التعليم المعاصر والبحث العلمي في الجامعات العربية.
The usage of this word has evolved significantly over the last fifty years. Initially viewed as a foreign concept, it has been fully integrated into the Arabic lexicon. You will hear it in news broadcasts discussing the 'Digital Revolution' (الثورة الرقمية) or in business meetings regarding 'Financial Technology' (التكنولوجيا المالية or Fintech). It is not just about gadgets; it is about the systematic application of knowledge. For instance, when discussing environmental solutions, one might speak of تكنولوجيا نظيفة (Clean Technology). The word serves as a linguistic tool to categorize everything from the wheel to artificial intelligence, though in common parlance, it leans heavily toward the digital and electronic spheres.
- Social Impact
- People use the term to discuss how تكنولوجيا has changed social interactions, referring to social media and instant communication tools that have bridged geographical gaps.
أصبحت الـ تكنولوجيا جزءاً لا يتجزأ من حياتنا اليومية، حيث نستخدمها في كل شيء من العمل إلى الترفيه.
Furthermore, the word is often paired with adjectives like متطورة (advanced) or ناشئة (emerging). In the context of the 'Internet of Things', you will hear تكنولوجيا الأشياء. The versatility of the word allows it to function in various registers, from a child talking about their tablet to a government official discussing national infrastructure. It is a word that signifies progress and the continuous human endeavor to solve problems through innovation. Understanding this word is crucial for any learner because it appears in almost every modern Arabic text, from textbooks to social media posts. It is the linguistic anchor for the modern age in the Arabic-speaking world.
Using تكنولوجيا in a sentence requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement and the use of the definite article. Since it is a feminine noun, any adjective describing it must also be feminine, typically ending in a Taa Marbuta (ة). For example, 'Modern Technology' is التكنولوجيا الحديثة (Al-Tiknūlūjiyā al-Ḥadītha). Notice how both words take the 'Al-' prefix and the feminine ending. This is a common stumbling block for learners who might forget the gender of loanwords. In Arabic, loanwords ending in 'a' are almost always treated as feminine.
- Subject Position
- When it is the subject of a sentence, the verb must agree with its feminine gender. Example: تساعد التكنولوجيا الناس (Technology helps people).
تغير الـ تكنولوجيا وجه العالم بسرعة مذهلة، مما يفرض علينا التكيف مع المتغيرات الجديدة.
You will often find تكنولوجيا in an Idafa construction (the possessive or genitive construct). For instance, 'The Department of Technology' is قسم التكنولوجيا. In this case, the first word loses its definite article, and the second word (تكنولوجيا) takes it. This is the most formal way to link technology to other concepts, such as 'Technology of the Future' (تكنولوجيا المستقبل) or 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات). It is also important to note that the word can be pluralized as تكنولوجيات (Tiknūlūjiyāt), though the singular is often used to represent the concept as a whole, much like in English.
- Prepositional Phrases
- Commonly used with 'bi' (with/by) or 'fi' (in). Example: بفضل التكنولوجيا (Thanks to technology).
نحن نعتمد بشكل كبير على الـ تكنولوجيا في إدارة أعمالنا اليومية والتواصل مع الآخرين.
In more advanced usage, you might see it used in complex sentences discussing ethics or philosophy. For example, 'The ethics of technology' is أخلاقيات التكنولوجيا. When writing, ensure you use the correct spelling; some dialects might pronounce it slightly differently, but the standard written form remains consistent across the Arab world. Whether you are writing a formal essay or a text message, the word remains a stable and essential part of your vocabulary. It is the key to discussing the modern world, science, and innovation in Arabic.
You will encounter تكنولوجيا in almost every facet of modern Arab life. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it in segments dedicated to 'Science and Technology' (العلوم والتكنولوجيا). In these broadcasts, experts discuss everything from space exploration to the latest smartphone releases. The word is also a staple in educational environments. From primary schools to elite universities like King Abdullah University of Science and Technology (KAUST), the term is central to the curriculum. Students are taught not just how to use تكنولوجيا, but how to innovate within the field.
- Media and News
- Headlines often feature the word when discussing national progress or international tech giants like Google and Apple.
أعلنت الشركة عن إطلاق تكنولوجيا جديدة تهدف إلى تقليل استهلاك الطاقة في المنازل الذكية.
In the business world, particularly in cities like Dubai, Riyadh, and Amman, the word is used in the context of 'Startups' and 'Incubators'. You will hear entrepreneurs talking about 'Fintech' (التكنولوجيا المالية) or 'Edtech' (تكنولوجيا التعليم). It is also common in advertisements for cars, electronics, and even home appliances, where brands boast about their 'Advanced Technology' (التكنولوجيا المتطورة). Even in more traditional settings, like a local market, you might hear someone refer to their phone or a new payment method using this word, though they might use the shorter 'Taqniya' in some regions.
- Daily Conversation
- Friends might discuss how تكنولوجيا has made life easier or, conversely, how it has made people more isolated.
هل تعتقد أن الـ تكنولوجيا ستؤثر سلباً على العلاقات الاجتماعية في المستقبل؟
Social media platforms like Twitter (X) and LinkedIn are also hotspots for this word. Influencers and tech enthusiasts use hashtags like #تكنولوجيا to share news and reviews. Because it is a global concept, the word acts as a linguistic bridge, appearing in translated articles from international sources as well as original Arabic content. Whether you are reading a scientific journal, watching a YouTube review of a new laptop, or listening to a podcast about the future of work, تكنولوجيا is the essential term that ties these modern discussions together. It is a word that reflects the Arab world's active participation in the global digital age.
One of the most frequent mistakes learners make with تكنولوجيا is related to its gender. Because it is a loanword, some might assume it is masculine, but in Arabic, it is treated as a feminine noun. This means you must use feminine adjectives and verbs. Saying التكنولوجيا الحديث (masculine adjective) is incorrect; it must be التكنولوجيا الحديثة. Similarly, the verb must be feminine: تتطور التكنولوجيا (Technology evolves) rather than يتطور التكنولوجيا. Paying attention to these grammatical markers is key to sounding like a proficient speaker.
- Pronunciation Errors
- Learners often struggle with the 'g' sound. In Modern Standard Arabic, the letter 'ج' is used, but in some dialects (like Egyptian), it is pronounced as a hard 'g', while in others, it is a soft 'j'.
الخطأ: الـ تكنولوجيا هو مفيد. (Incorrect gender)
الصح: الـ تكنولوجيا هي مفيدة. (Correct gender)
Another common error is the confusion between تكنولوجيا and تقنية. While they are often interchangeable, تقنية is more frequently used to mean 'technique' or 'specific technology', whereas تكنولوجيا is the broader field. For example, you might say تقنية التصوير (photography technique) but تكنولوجيا الفضاء (space technology). Using the wrong one can sometimes sound slightly off, though usually, the meaning is clear. Additionally, spelling can be tricky; ensure you include the 'waw' (و) and the 'ya' (ي) in the correct places: تـ كـ نـ و لـ و جـ يـ ا.
- Overuse of Loanwords
- In very formal or 'pure' Arabic contexts, overusing تكنولوجيا instead of تقنية might be seen as a lack of vocabulary, though this is rare in modern times.
يجب أن ننتبه إلى أن كلمة تكنولوجيا لا تجمع جمع تكسير، بل تجمع جمع مؤنث سالم: تكنولوجيات.
Finally, learners sometimes forget the definite article Al- when speaking about technology in general. In English, we say 'Technology is important,' but in Arabic, you must say التكنولوجيا مهمة (The technology is important). Omitting the 'Al-' makes the sentence sound incomplete or like you are talking about a specific, undefined technology. Mastering these nuances—gender agreement, proper spelling, and the use of the definite article—will significantly improve your fluency and accuracy when discussing this essential modern topic.
While تكنولوجيا is the most common loanword, the Arabic language offers several alternatives and related terms that provide more nuance. The most prominent alternative is تقنية (Taqniya). Derived from the root q-n-y, which relates to mastery and acquisition, تقنية is often used for 'technique' or 'technicality'. In many Gulf countries, it is the preferred term for 'technology' in official government communications. For example, 'The Ministry of Communications and Information Technology' is often وزارة الاتصالات وتقنية المعلومات. Understanding the subtle difference between these two can elevate your Arabic.
- تكنولوجيا vs. تقنية
- تكنولوجيا is broader and more academic/global. تقنية is more specific, often referring to the 'how-to' or a specific technical application.
تستخدم هذه الـ تقنية في تحلية المياه، وهي جزء من تكنولوجيا الاستدامة الواسعة.
Other related words include هندسة (Handasa - Engineering), ابتكار (Ibtikār - Innovation), and اختراع (Ikhtirā‘ - Invention). While تكنولوجيا is the field, ابتكار is the process of creating something new within that field. You might also hear رقمي (Raqmī - Digital), which is frequently paired with technology to describe the 'Digital Age' (العصر الرقمي). In a more industrial context, آلية (Āliyya - Mechanism/Automation) might be used. Knowing these terms allows you to describe the technological world with greater precision and variety.
- Modern Derivatives
- تكنولوجي (Tiknūlūjī) is the adjective form, meaning 'technological'. Example: تقدم تكنولوجي (Technological progress).
يعتمد الاقتصاد الحديث على الـ ابتكار والـ تكنولوجيا لزيادة الإنتاجية.
In summary, while تكنولوجيا is your go-to word for 'technology', being aware of تقنية, ابتكار, and هندسة will help you navigate different social and professional settings. In a university setting, you'll use all of them. In a casual conversation about a new app, تكنولوجيا or تقنية are both perfect. By expanding your synonym list, you avoid repetitive language and demonstrate a deeper grasp of the Arabic language's ability to adapt and incorporate both native roots and international loanwords.
How Formal Is It?
豆知識
Despite being a loanword, it is so common that it is often preferred over the native Arabic word 'تقنية' in scientific and global contexts.
発音ガイド
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'go') in MSA; it should be 'j'.
- Shortening the word to 'Tiknolojia' without the long 'u' sound (waw).
- Confusing the 'k' sound with 'q'.
- Forgetting the final 'a' sound.
- Misplacing the 'waw' (و) after the 'noon' (ن).
難易度
Easy to recognize as a cognate, but long to read.
Spelling is long and requires attention to long vowels.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easily identified in speech due to its familiar sound.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender Agreement
التكنولوجيا (feminine) + متطورة (feminine).
Definite Article with General Concepts
نحن نحب (التكنولوجيا) - using 'Al-' for general technology.
Idafa Construction
تكنولوجيا (no Al-) + المعلومات (with Al-).
Loanword Pluralization
تكنولوجيا becomes تكنولوجيات (Sound Feminine Plural).
Prepositional Usage
الاعتماد (على) التكنولوجيا.
レベル別の例文
أنا أحب التكنولوجيا.
I love technology.
Subject + Verb + Object. 'Al-' is used for the general concept.
التكنولوجيا مفيدة جداً.
Technology is very useful.
Nominal sentence. 'Mufīda' is feminine to match 'Tiknūlūjiyā'.
هذه تكنولوجيا جديدة.
This is new technology.
'Hadhihi' is the feminine demonstrative pronoun.
أين التكنولوجيا؟
Where is the technology?
Interrogative sentence.
التكنولوجيا في كل مكان.
Technology is everywhere.
Prepositional phrase 'fi kulli makān'.
عندي تكنولوجيا في بيتي.
I have technology in my house.
Possessive 'Indī' + Noun.
التكنولوجيا ليست صعبة.
Technology is not difficult.
Negation with 'Laysat' (feminine).
أريد تعلم التكنولوجيا.
I want to learn technology.
Verb 'Arīdu' + Masdar 'Ta'allum'.
نستخدم التكنولوجيا في المدرسة كل يوم.
We use technology in school every day.
Present tense verb 'Nustakhdimu' (We use).
التكنولوجيا الحديثة تغير حياتنا.
Modern technology changes our lives.
Feminine adjective 'Al-Hadītha' follows the noun.
هل تفضل التكنولوجيا القديمة أم الحديثة؟
Do you prefer old or modern technology?
Alternative question using 'am'.
أشتري التكنولوجيا من هذا المحل.
I buy technology from this shop.
Verb 'Ashtarī' (I buy).
التكنولوجيا تساعدني في عملي.
Technology helps me in my work.
Feminine verb 'Tusā'idunī'.
لا أستطيع العيش بدون تكنولوجيا.
I cannot live without technology.
Preposition 'bidūn' (without).
التكنولوجيا تجعل التواصل سهلاً.
Technology makes communication easy.
Verb 'Taj'alu' (makes/renders).
هناك أنواع كثيرة من التكنولوجيا.
There are many types of technology.
Plural 'Anwā'' (types).
تكنولوجيا المعلومات هي تخصص مطلوب جداً.
Information Technology is a very in-demand major.
Idafa construction 'Tiknūlūjiyā al-Ma'lūmāt'.
يجب أن نتعلم كيف نستخدم التكنولوجيا بذكاء.
We must learn how to use technology wisely.
Modal 'Yajibu an' + Verb.
أثرت التكنولوجيا على طريقة تعليمنا بشكل كبير.
Technology has greatly affected the way we learn.
Past tense feminine verb 'Atharat'.
تعتمد الشركات الكبرى على التكنولوجيا المتطورة.
Large companies rely on advanced technology.
Verb 'Ta'tamidu' + preposition 'ala'.
التكنولوجيا سلاح ذو حدين.
Technology is a double-edged sword.
Idiomatic expression 'Silāḥ dhū ḥaddayn'.
ساهمت التكنولوجيا في تطوير الطب الحديث.
Technology contributed to the development of modern medicine.
Verb 'Sāhamat' (contributed).
نحن نعيش في عصر التكنولوجيا السريعة.
We live in the age of fast technology.
Idafa 'Asr al-Tiknūlūjiyā'.
هل تعتقد أن التكنولوجيا ستحل محل البشر؟
Do you think technology will replace humans?
Future tense 'sa-' + verb.
تتطلب التكنولوجيا الحيوية استثمارات ضخمة في البحث العلمي.
Biotechnology requires massive investments in scientific research.
Complex subject 'Al-Tiknūlūjiyā al-Ḥayawiyya'.
أدى التطور التكنولوجي إلى ظهور وظائف جديدة لم تكن موجودة.
Technological development led to the emergence of new jobs that didn't exist.
Adjective 'Tiknūlūjī' (technological).
تسعى الدول العربية إلى توطين التكنولوجيا لتعزيز اقتصادها.
Arab countries seek to localize technology to boost their economies.
Verb 'Tas'ā' (seeks) + 'ila'.
هناك مخاوف بشأن خصوصية البيانات في ظل التكنولوجيا الحالية.
There are concerns about data privacy in light of current technology.
Phrase 'fi zhill' (in light of).
تعتبر التكنولوجيا المالية (فينتك) ثورة في عالم البنوك.
Financial technology (Fintech) is considered a revolution in the banking world.
Passive-like verb 'Tu'tabaru' (is considered).
يجب الموازنة بين التكنولوجيا والقيم الأخلاقية في المجتمع.
A balance must be struck between technology and moral values in society.
Masdar 'Al-Muwāzana' (balancing).
تساهم التكنولوجيا الخضراء في حماية البيئة من التلوث.
Green technology contributes to protecting the environment from pollution.
Compound noun 'Al-Tiknūlūjiyā al-Khaḍrā''.
أصبحت التكنولوجيا جزءاً أساسياً من الأمن القومي للدول.
Technology has become an essential part of the national security of countries.
Verb 'Aṣbaḥat' (became).
إن التغلغل العميق للتكنولوجيا في نسيج المجتمع يطرح تساؤلات فلسفية.
The deep penetration of technology into the fabric of society raises philosophical questions.
Emphatic 'Inna' + complex Idafa.
لا يمكن إنكار دور التكنولوجيا في تسريع وتيرة العولمة الثقافية.
The role of technology in accelerating the pace of cultural globalization cannot be denied.
Passive construction 'Lā yumkinu inkār'.
تتجلى براعة التكنولوجيا في قدرتها على محاكاة الذكاء البشري بدقة.
The ingenuity of technology is manifested in its ability to simulate human intelligence accurately.
Verb 'Tatajallā' (manifests).
تفرض التكنولوجيا الرقمية تحديات جسيمة على مفهوم الملكية الفكرية.
Digital technology imposes grave challenges on the concept of intellectual property.
Verb 'Tafriḍu' (imposes).
يعد الاعتماد المفرط على التكنولوجيا من سمات العصر الحديث المقلقة.
Excessive reliance on technology is one of the worrying characteristics of the modern age.
Subject 'Al-I'timād al-mufriṭ'.
ساهمت التكنولوجيا في تقليص الفجوة المعرفية بين الشعوب المختلفة.
Technology contributed to narrowing the knowledge gap between different peoples.
Masdar 'Taqlīṣ' (narrowing/reduction).
تتطلب إدارة التكنولوجيا رؤية استراتيجية بعيدة المدى لتحقيق التنمية.
Technology management requires a long-term strategic vision to achieve development.
Complex noun phrase 'Ru'ya istirātījiyya'.
إن التفاعل بين التكنولوجيا والسياسة يشكل ملامح النظام العالمي الجديد.
The interaction between technology and politics shapes the features of the new world order.
Verb 'Yushakkilu' (shapes/forms).
تعد التكنولوجيا تجسيداً مادياً للعقلانية البشرية في سعيها للهيمنة على الطبيعة.
Technology is a physical embodiment of human rationality in its quest to dominate nature.
Highly abstract nominal sentence.
إن إشكالية التكنولوجيا تكمن في قدرتها على خلق واقع موازٍ يطمس الحدود بين الحقيقة والخيال.
The problematic nature of technology lies in its ability to create a parallel reality that blurs the boundaries between truth and fiction.
Complex particle 'Inna' with abstract subject.
تتجاوز التكنولوجيا كونها مجرد أدوات لتصبح إطاراً وجودياً يحدد نمط كينونتنا.
Technology transcends being mere tools to become an existential framework that defines our mode of being.
Verb 'Tatajāwazu' (transcends).
يثير التسارع التكنولوجي المحموم تساؤلات حول قدرة البيولوجيا البشرية على التكيف.
The frantic technological acceleration raises questions about the ability of human biology to adapt.
Adjective 'al-maḥmūm' (frantic/feverish).
تمثل التكنولوجيا في جوهرها محاولة لتجاوز المحدودية الزمانية والمكانية للإنسان.
Technology represents, in its essence, an attempt to transcend the temporal and spatial limitations of man.
Prepositional phrase 'fi jawharihā' (in its essence).
إن النقد الفلسفي للتكنولوجيا يسعى لتفكيك الخطاب التقني السائد وكشف مضامينه الأيديولوجية.
The philosophical critique of technology seeks to deconstruct the dominant technical discourse and reveal its ideological contents.
Verb 'Tafkīk' (deconstructing).
تتجذر التكنولوجيا في البنية العميقة للحضارة المعاصرة بحيث يصعب تصور الوجود خارجها.
Technology is rooted in the deep structure of contemporary civilization such that it is difficult to conceive of existence outside of it.
Verb 'Tatajadhdharu' (is rooted).
يؤدي الاندماج بين التكنولوجيا والبيولوجيا إلى بزوغ فجر 'الإنسان المتجاوز'.
The fusion of technology and biology leads to the dawn of the 'transhuman'.
Masdar 'Indimāj' (fusion/integration).
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Thanks to technology. Used to attribute a positive change to tech.
بفضل التكنولوجيا، يمكننا العمل من المنزل.
— The age of technology. Refers to the current historical period.
نحن نعيش في عصر التكنولوجيا.
— Technology revolution. Refers to rapid technological change.
أحدثت ثورة التكنولوجيا تغييراً جذرياً.
— Keeping up with technology. Staying updated with new advancements.
من المهم مواكبة التكنولوجيا.
— Technology addiction. Excessive use of digital devices.
يعاني البعض من إدمان التكنولوجيا.
— Technology development. The process of tech improving.
تطور التكنولوجيا لا يتوقف.
— Using technology. The act of employing tech tools.
استخدام التكنولوجيا في الزراعة مفيد.
— Benefits of technology. The positive aspects of tech.
فوائد التكنولوجيا كثيرة جداً.
— Risks of technology. The negative aspects or dangers.
يجب الحذر من مخاطر التكنولوجيا.
— Future of technology. What lies ahead in the tech field.
مستقبل التكنولوجيا مثير للاهتمام.
よく混同される語
Often used interchangeably, but 'Taqniya' can also mean 'technique'.
This is the adjective 'technical' or the noun 'technician'.
Refers specifically to mechanics, not the broad field of technology.
慣用句と表現
— Technology is a double-edged sword. It means tech has both benefits and harms.
يجب أن نتذكر أن التكنولوجيا سلاح ذو حدين.
Formal/Common— The vast world of technology. Refers to the complexity of the field.
دخلنا عالم التكنولوجيا الواسع.
Literary— The beating heart of technology. Refers to a central hub or core tech.
هذه الشركة هي قلب التكنولوجيا النابض.
Journalistic— The language of technology. Refers to technical jargon or universal tech understanding.
الجميع يتحدث لغة التكنولوجيا اليوم.
Metaphorical— Technology obsession. Similar to addiction but more about passion.
لديه هوس بالتكنولوجيا الجديدة.
Informal— Technological gap. The difference between those with and without tech access.
يجب سد الفجوة التكنولوجية.
Political/Economic— Technological leap. A sudden and significant advancement.
حققت الشركة قفزة تكنولوجية كبيرة.
Business— Technology invasion. The pervasive presence of tech in private life.
نحن نرفض غزو التكنولوجيا لخصوصيتنا.
Critical— Tech giant. Refers to huge companies like Google or Apple.
اجتمع عمالقة التكنولوجيا في المؤتمر.
Journalistic— Technological footprint. The impact or presence of tech in a project.
لهذا المشروع بصمة تكنولوجية واضحة.
Formal間違えやすい
They both mean technology.
Taqniya is a native root; Tiknūlūjiyā is a loanword. Taqniya is more common in the Gulf.
وزارة التقنية vs تكنولوجيا المعلومات.
Sounds like 'technical' in some contexts.
Fannī usually means 'artistic' or 'technical' in a vocational sense.
معهد فني (Vocational institute).
Related to machines.
Āliyya means mechanism or automation, a subset of technology.
آلية التصويت (Voting mechanism).
Often used for tech gadgets.
Electronics is a specific branch of technology.
محل إلكترونيات (Electronics shop).
Associated with modern tech.
Raqmī means 'digital', describing the type of technology.
العصر الرقمي (The digital age).
文型パターン
التكنولوجيا [صفة].
التكنولوجيا جيدة.
أستخدم التكنولوجيا لـ [فعل].
أستخدم التكنولوجيا لأدرس.
تعتبر التكنولوجيا [اسم].
تعتبر التكنولوجيا سلاحاً ذو حدين.
أدى التطور التكنولوجي إلى [نتيجة].
أدى التطور التكنولوجي إلى تسهيل الحياة.
في ظل التكنولوجيا [صفة]، يجب [فعل].
في ظل التكنولوجيا الحديثة، يجب حماية الخصوصية.
إن [مصدر] التكنولوجيا يطرح [تساؤل].
إن تغلغل التكنولوجيا يطرح تساؤلات أخلاقية.
بفضل التكنولوجيا، أصبح [جملة].
بفضل التكنولوجيا، أصبح العالم قرية صغيرة.
هناك أنواع من التكنولوجيا مثل [قائمة].
هناك أنواع من التكنولوجيا مثل الكمبيوتر والهاتف.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in modern Arabic.
-
التكنولوجيا الحديث
→
التكنولوجيا الحديثة
The adjective must be feminine to match the noun.
-
هذا تكنولوجيا
→
هذه تكنولوجيا
Use the feminine demonstrative pronoun 'hadhihi'.
-
تكنولوجيا المعلوماتِ
→
تكنولوجيا المعلوماتُ
In an Idafa, the case ending depends on the sentence position, but the structure remains fixed.
-
يتطور التكنولوجيا
→
تتطور التكنولوجيا
The verb must be feminine (starts with 'taa').
-
تكنلوجيا
→
تكنولوجيا
Missing the 'waw' (و) after the 'noon' (ن).
ヒント
Gender Check
Always pair 'تكنولوجيا' with feminine adjectives. For example, say 'التكنولوجيا مذهلة' (Technology is amazing) with a 'taa marbuta' at the end of the adjective.
Synonym Use
Switch between 'تكنولوجيا' and 'تقنية' to sound more natural. Use 'تقنية' when talking about specific methods and 'تكنولوجيا' for the general field.
Syllable Stress
Stress the last two syllables 'LO-JI-ya' to sound more like a native speaker. Don't rush through the word.
Spelling Long Vowels
Remember the 'waw' (و) after the 'noon' (ن) and the 'ya' (ي) after the 'jeem' (ج). These long vowels are essential for correct spelling.
Modern Context
Use this word when discussing the future of the Middle East, as it is a key part of modern Arab discourse on progress.
News Keywords
Listen for this word in news segments about 'Al-Ulūm' (Science); they almost always go together.
Common Phrases
Memorize 'بفضل التكنولوجيا' (Thanks to technology). it's a great way to start an explanation of why something is easier today.
Identify in Text
Look for the long shape of the word in texts; its length makes it stand out from shorter native Arabic words.
Cognate Advantage
Use your knowledge of English to remember the meaning, but don't let it make you lazy with the Arabic grammar rules.
Daily Usage
Try to name one piece of 'تكنولوجيا' you use every hour. This builds a strong mental link.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Tik-no-lo-ji-ya'. It sounds like 'Technology' with an 'a' at the end. 'Tik' like a clock, 'No' like knowledge, 'Lo-ji' like logic.
視覚的連想
Imagine a robot (technology) wearing a traditional Arabic robe (the language). The robot is holding a sign that says 'تكنولوجيا'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'تكنولوجيا' in three different sentences today: one about school, one about your phone, and one about the future.
語源
The word is a loanword from the Greek 'technologia', which entered Arabic through English and French. 'Techne' means art or craft, and 'logia' means study or discourse.
元の意味: The systematic treatment of an art, craft, or technique.
Indo-European (Greek) via English/French into Semitic (Arabic).文化的な背景
Be aware that while tech is embraced, there are often discussions about preserving cultural and religious values in the face of rapid technological change.
English speakers find this word easy because it is a cognate. The main difference is the feminine treatment in Arabic.
実生活で練習する
実際の使用場面
Education
- تكنولوجيا التعليم
- التعلم عن بعد
- منصة تعليمية
- أجهزة لوحية
Business
- التكنولوجيا المالية
- التحول الرقمي
- الشركات الناشئة
- الاستثمار التقني
Health
- التكنولوجيا الطبية
- الجراحة الروبوتية
- السجلات الإلكترونية
- التطبيب عن بعد
Environment
- التكنولوجيا النظيفة
- الطاقة المتجددة
- الاستدامة
- تقليل الانبعاثات
Communication
- وسائل التواصل
- شبكات الاتصال
- الإنترنت السريع
- التواصل الرقمي
会話のきっかけ
"ما هو رأيك في تأثير التكنولوجيا على الأطفال؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا تجعلنا أكثر ذكاءً أم أكثر كلاً؟"
"ما هي أهم تكنولوجيا تستخدمها في يومك؟"
"كيف ستتغير التكنولوجيا في العشر سنوات القادمة؟"
"هل يمكننا العيش بدون تكنولوجيا في هذا العصر؟"
日記のテーマ
اكتب عن يوم قضيتُه بدون استخدام أي نوع من أنواع التكنولوجيا.
كيف ساعدت التكنولوجيا في تحسين مهاراتك في اللغة العربية؟
تخيل اختراعاً تكنولوجياً جديداً يحل مشكلة كبيرة في مدينتك.
هل التكنولوجيا تقرب الناس من بعضهم أم تبعدهم؟ ناقش ذلك.
ما هي التكنولوجيا التي لا يمكنك الاستغناء عنها أبداً ولماذا؟
よくある質問
10 問It is feminine. This is because it is a loanword ending in an 'a' sound, which Arabic treats as feminine. You must use feminine adjectives and verbs with it.
'تكنولوجيا' is a broad loanword used for the whole field. 'تقنية' is a native Arabic word that can mean 'technology' or 'technique'. Both are common, but 'تقنية' is more formal in some regions.
It is 'تكنولوجيا المعلومات' (Tiknūlūjiyā al-Ma'lūmāt). This is a very common phrase in education and jobs.
Yes, the plural is 'تكنولوجيات' (Tiknūlūjiyāt). It follows the sound feminine plural pattern.
Absolutely. It is used in all levels of speech, from talking to friends about a new phone to academic lectures.
In Modern Standard Arabic, it is a 'jeem' (like the 'j' in 'job'). In Egypt, it is often pronounced as a hard 'g' (like 'go').
No, it is a modern loanword that entered the language in the 20th century.
Common adjectives include 'حديثة' (modern), 'متطورة' (advanced), 'رقمية' (digital), and 'حيوية' (bio-).
The adjective is 'تكنولوجي' (Tiknūlūjī) for masculine and 'تكنولوجية' (Tiknūlūjiyya) for feminine.
Yes, it is understood and used from Morocco to Iraq, although some regions might prefer 'تقنية' in formal contexts.
自分をテスト 180 問
Write a simple sentence in Arabic using 'تكنولوجيا' and 'مفيدة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I use technology every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Information Technology' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Modern technology is amazing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'بفضل التكنولوجيا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Technology is a double-edged sword.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Educational Technology'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We live in the age of technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Fintech' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Technology helps us in our work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تكنولوجيات' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I love new technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Space Technology'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Digital technology is everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Green Technology'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Technology changes quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تكنولوجي' (adjective).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Technology ethics are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Biotechnology'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I cannot live without technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Modern Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Information Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks to technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology is useful' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Digital Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The age of technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Educational Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology changes' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fintech' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Green Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Biotechnology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Space Technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nanotechnology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology is a double-edged sword' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technological progress' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology ethics' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I use technology' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technology is everywhere' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'التكنولوجيا'.
Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا المعلومات'.
Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الحديثة'.
Listen and identify the phrase: 'بفضل التكنولوجيا'.
Listen and identify the phrase: 'عصر التكنولوجيا'.
Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا التعليم'.
Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا المالية'.
Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الرقمية'.
Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا الحيوية'.
Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا الفضاء'.
Listen and identify the phrase: 'تكنولوجيا النانو'.
Listen and identify the phrase: 'التكنولوجيا النظيفة'.
Listen and identify the phrase: 'أخلاقيات التكنولوجيا'.
Listen and identify the phrase: 'فجوة تكنولوجية'.
Listen and identify the phrase: 'تطور تكنولوجي'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تكنولوجيا' is an essential bridge between Arabic and global scientific discourse. It is a feminine noun that follows standard Arabic grammar despite its foreign origin. Example: 'تعتمد حياتنا على التكنولوجيا' (Our lives depend on technology).
- تكنولوجيا is a feminine loanword in Arabic meaning 'technology', used widely in all modern contexts from science to daily life.
- It is grammatically treated as a feminine noun, requiring feminine adjectives (e.g., الحديثة) and feminine verb forms (e.g., تساعد).
- While 'تقنية' (Taqniya) is a native Arabic synonym, 'تكنولوجيا' is preferred for broader, global, and academic discussions of the field.
- Commonly used in phrases like 'Information Technology' (تكنولوجيا المعلومات) and 'Modern Technology' (التكنولوجيا الحديثة) across the Arab world.
Gender Check
Always pair 'تكنولوجيا' with feminine adjectives. For example, say 'التكنولوجيا مذهلة' (Technology is amazing) with a 'taa marbuta' at the end of the adjective.
Synonym Use
Switch between 'تكنولوجيا' and 'تقنية' to sound more natural. Use 'تقنية' when talking about specific methods and 'تكنولوجيا' for the general field.
Syllable Stress
Stress the last two syllables 'LO-JI-ya' to sound more like a native speaker. Don't rush through the word.
Spelling Long Vowels
Remember the 'waw' (و) after the 'noon' (ن) and the 'ya' (ي) after the 'jeem' (ج). These long vowels are essential for correct spelling.
例文
غيرت التكنولوجيا الحديثة طريقة تواصلنا.
関連コンテンツ
technologyの関連語
اِبْتِكَارِيّ
B2新しい方法や考え方を特徴とする。独創的で創造的な思考。
اِفْتِرَاضِيّ
B2仮説に基づいた、または現実ではなくシミュレートされた環境に関するもの。
اِختِراع
B1発明とは、初めて作られた新しいものです。
اِخْتِرَاع
B1これまで存在しなかった、全く新しいものを創り出すことです。
اِنْقِطَاع
B2継続的なサービスや活動の中断または停止。
إنترنت
A1インターネットは、世界中のコンピュータを接続するネットワークです。
انترنت
A1インターネットは、世界中のコンピュータを繋ぐネットワークです。
تطبيق
B1スマートフォンやコンピュータ上のソフトウェア(アプリ)。
اصطناعي
B1人工的な、人造の。
اِسْتِحْدَاث
B2以前は存在しなかった、全く新しいものを導入したり創造したりすることです。