يفرد
يفرد 30초 만에
- To spread dough flat.
- Action of making something flat and wide.
- Used in cooking and for spreading materials.
- Verb: yafruḍu
The Arabic verb يفرد (yafruḍu) primarily means 'to spread out' or 'to flatten'. It's a versatile verb used in various contexts, from culinary activities to more abstract concepts like spreading information or a large area.
In the kitchen, it's most commonly used when preparing dough for baking. Imagine making pizza or bread; you take a ball of dough and يفرد it flat on a surface. This action is crucial for achieving the desired thickness and shape of baked goods.
Beyond cooking, يفرد can describe the act of spreading something over a surface. For instance, one might يفرد a blanket on a bed, or يفرد paint on a canvas. It implies extending something horizontally and making it cover an area.
In a more figurative sense, يفرد can be used to talk about spreading information, news, or even a disease. When a rumor يفرد through a community, it means it's rapidly circulating and becoming widespread. Similarly, a large geographical area might be described as being يفرد (spread out) over a vast territory.
The CEFR A2 level indicates that this is a fundamental verb that learners will encounter early on. Understanding its core meaning of 'spreading out' will allow you to grasp its various applications as you progress in your Arabic studies.
Let's look at a common scenario:
الخَبّاز يفرد العجينة على الطاولة.
- Root Meaning
- The root of يفرد is ف-ر-د (f-r-d), which relates to singularity, uniqueness, and spreading out. This root is foundational to many Arabic words.
- Core Concept
- The essential idea behind يفرد is to take something that is compact or folded and extend it to cover a larger area or become flatter. It's about an expansion from a smaller to a larger state, often in a horizontal direction.
Understanding this fundamental meaning will help you decipher its usage in various contexts as you continue your Arabic language journey.
Using يفرد (yafruḍu) correctly in sentences involves understanding its grammatical form and the context in which it's applied. As a verb, it will conjugate based on the subject (who is performing the action) and the tense (when the action occurs).
For an A2 learner, focusing on the present tense (imperfect tense) is most practical. In this form, the verb often starts with the prefix 'يـ' (ya-) for masculine singular subjects or 'تـ' (ta-) for feminine singular subjects. For example, 'he spreads' is يفرد (yafruḍu), and 'she spreads' is تفرد (tafruḍu).
Let's explore common sentence structures:
- Subject + يفرد + Object
- This is the most straightforward structure. The subject performs the action of spreading on an object. For example, 'The chef spreads the dough.'
الطباخ يفرد العجينة.
The cook spreads the dough. Another example: 'She spreads the blanket.'
هي تفرد البطانية.
She spreads the blanket.
- Subject + يفرد + على/في + Location/Surface
- This structure indicates where the spreading action takes place. Prepositions like 'على' (on) or 'في' (in/on) are commonly used.
الأطفال يفردون أوراق الرسم على الأرض.
The children spread drawing papers on the floor. Here, the plural form يفردون (yafruḍūna) is used for 'they' (masculine plural).
الرسام يفرد الألوان على اللوحة.
The artist spreads the colors on the canvas.
- Figurative Usage
- يفرد can also be used metaphorically. For instance, news or rumors can spread.
الشائعات تُفرد بسرعة في القرية.
Rumors spread quickly in the village. (Here, the passive form تُفرد (tufredu) is used, meaning 'are spread'.) Or, a large area can be described as being spread out.
الصحراء تُفرد لمسافات شاسعة.
The desert spreads out for vast distances. (Passive form again, implying 'is spread out' or 'extends'.)
Practice constructing simple sentences using يفرد with common objects like dough, paper, or blankets to solidify your understanding.
You'll encounter the verb يفرد (yafruḍu) in a variety of everyday situations and media, especially in contexts related to food, domestic activities, and descriptive language. Understanding these contexts will help you recognize and use the word more naturally.
1. Culinary Shows and Recipes: This is perhaps the most common place to hear يفرد. When watching cooking shows, reading recipe books, or following online cooking tutorials, you'll frequently hear instructions like:
يفرد العجينة حتى تصبح رقيقة.
This applies to making bread, pizza, pastries, and many other baked goods.
2. Home and Family Conversations: In daily life, especially within households, يفرد is used for common chores:
هل يمكنك تفرد الملاءة على السرير؟
Or when setting up for an activity:
يفرد الأطفال ألعابهم على السجادة.
3. Descriptive Language in Media: News reports, documentaries, and even fictional stories might use يفرد to describe something spreading out:
يفرد النهر مساره عبر الوادي.
Or to talk about the dissemination of information:
يفرد الخبر بسرعة عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
4. Educational Content: As you are learning Arabic, you'll find يفرد in textbooks, language learning apps (like this one!), and online vocabulary lists specifically designed for learners.
- Context Clues
- When you encounter يفرد, look at the surrounding words. If you see words related to food, baking, kitchens, or dough, it's likely referring to the culinary meaning. If you see words related to surfaces, rooms, or objects being laid out, it's the general spreading meaning. If it's about news or information, it's the figurative sense.
By exposing yourself to these different environments where يفرد is used, you'll build a stronger and more intuitive understanding of its meaning and application.
As learners progress, certain common mistakes can arise when using the verb يفرد (yafruḍu). These often stem from confusion with similar concepts or incorrect grammatical application. Being aware of these pitfalls can help you avoid them.
- Confusing with 'to fold' or 'to roll'
- The most frequent error is using يفرد when the intended action is the opposite, like folding or rolling. For example, a learner might say they يفرد the dough when they mean they are shaping it into a ball or rolling it out thinly. The core meaning of يفرد is to make something flat and wide, not to compact or shape it into a cylinder.
Mistake: أنا أفرد الخبز في شكل دائري. (I spread the bread in a circular shape.)
This is incorrect if the intention is to roll the dough into a ball. The correct action for rolling dough into a ball would use a different verb. Correct usage for spreading dough:
أنا أفرد العجينة على الطاولة.
I spread the dough on the table.
- Incorrect Verb Conjugation
- Like any verb, يفرد needs to be conjugated correctly according to the subject and tense. Beginners might forget to change the prefix or ending based on gender and number.
Mistake: هي يفرد القماش. (She spreads the cloth.)
The verb should agree with the feminine subject 'هي' (she). It should be تفرد (tafruḍu). Correct conjugation:
هي تفرد القماش.
She spreads the cloth.
- Using it for 'to cover' in a general sense
- While يفرد implies spreading out, it's not always the best verb for general 'covering'. For instance, if you want to say 'The blanket covers the bed,' you might use a different verb like 'يغطي' (yughaṭṭī). يفرد specifically emphasizes the action of spreading something flat over a surface.
Mistake: البطانية تفرد السرير. (The blanket spreads the bed.)
This sounds awkward. It's better to say the blanket covers the bed. Correct usage for covering:
البطانية تغطي السرير.
The blanket covers the bed.
- Misunderstanding Figurative Meanings
- When يفرد is used metaphorically (e.g., news spreading), learners might try to apply the literal 'spreading dough' image too strongly, leading to slightly unnatural phrasing. While the core idea is the same, the nuance can be missed.
Mistake: الخبر يفرد مثل العجين. (The news spreads like dough.)
While understandable, this is a bit too literal and less common than simply saying the news spreads. More natural figurative usage:
الخبر انتشر بسرعة. (The news spread quickly.) - using 'انتشر' (intashara - to spread)
Or, if emphasizing the 'spreading out' aspect: الخبر وصل إلى كل مكان. (The news reached everywhere.)
While يفرد can sometimes be used figuratively for spreading information, other verbs like 'انتشر' are often more common and precise.
By understanding these common mistakes, you can refine your usage of يفرد and communicate more accurately in Arabic.
While يفرد (yafruḍu) is a specific verb for 'to spread out flat,' Arabic offers several other words that convey similar or related meanings. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow you to express nuances more precisely.
- ينشر (yashuru) - To spread (generally), to publish, to disseminate
-
Meaning: This is a broader term for spreading. It can refer to spreading physical objects, information, news, or even a scent. It doesn't necessarily imply flattening.
Usage Comparison:
- يفرد: الخباز يفرد العجين. (The baker spreads the dough flat.) - Focuses on making it flat.
- ينشر: الخباز ينشر الدقيق على الطاولة. (The baker spreads/scatters flour on the table.) - Focuses on covering the surface.
- ينشر: الحكومة تنشر المعلومات. (The government disseminates/publishes information.) - Abstract spreading of knowledge.
When to use which: Use يفرد when the primary action is making something flat. Use ينشر for a more general spreading, publishing, or disseminating action, whether physical or abstract.
- يبسط (yabsutu) - To simplify, to flatten, to spread out
-
Meaning: This verb has a dual meaning. It can mean 'to simplify' or 'to make something easy.' It can also mean 'to flatten' or 'to spread out,' similar to يفرد, often implying a more gentle or deliberate spreading.
Usage Comparison:
- يفرد: يفرد القماش ليخيطه. (He spreads the cloth to sew it.) - Focuses on making it flat for sewing.
- يبسط: يبسط يديه. (He spreads his hands.) - Implies opening them out.
- يبسط: المدرس يبسط الدرس. (The teacher simplifies the lesson.) - Abstract meaning of making something easier.
When to use which: يفرد is more specific to physical spreading and flattening. يبسط can also mean flattening but carries the additional meaning of simplifying or opening out.
- ينفش (yanfushu) - To fluff up, to spread out loosely
-
Meaning: This verb implies making something fluffy, airy, or spread out in a less compact way. It's the opposite of flattening.
Usage Comparison:
- يفرد: يفرد العجينة. (He spreads the dough flat.)
- ينفش: ينفش الشعر. (He fluffs up the hair.)
- ينفش: ينفش الوسادة. (He fluffs up the pillow.)
When to use which: يفرد is for making things flat. ينفش is for making things airy and voluminous.
- يفرش (yafursyu) - To spread out (like a carpet), to furnish
-
Meaning: This verb is often used for spreading out large, flat items like carpets, mats, or even a table setting. It can also mean to furnish a room.
Usage Comparison:
- يفرد: يفرد العجين. (He spreads the dough flat.)
- يفرش: يفرش السجاد في الغرفة. (He spreads the carpet in the room.)
- يفرش: يفرش المائدة للعشاء. (He sets the table for dinner.)
When to use which: يفرد is more general for spreading flat. يفرش is often used for larger items like carpets or for setting things out, like a table.
By differentiating these verbs, you can express yourself with greater accuracy and sophistication in Arabic.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The concept of 'spreading out' is linked to the idea of 'singularity' because when something is spread, it moves away from being a single, compact entity to occupying a larger area. It's like taking one thing and distributing it.
발음 가이드
- Pronouncing 'j' as in 'judge'.
- Using an incorrect vowel sound for 'a'.
- Not rolling or tapping the 'r' sound.
- Shortening the long 'ū' sound.
난이도
At CEFR A2, learners will encounter this verb in simple texts, especially recipes or descriptive passages. Understanding its core meaning is essential for basic comprehension.
Beginners can start by using it in simple sentences with common objects like dough or paper. Mastering conjugation and context will take practice.
This verb is common in everyday contexts, especially related to food and domestic tasks. Practicing its pronunciation and usage in spoken sentences is important.
You will likely hear this verb frequently in cooking shows, family conversations, and simple dialogues. Recognizing the context will help identify its meaning.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Verb Conjugation in Present Tense (Imperfect)
The verb يفرد changes its prefix and ending based on the subject: أنا أفرد (I spread), أنت تفرد (you spread, masc.), هي تفرد (she spreads), هو يفرد (he spreads), نحن نفرد (we spread), أنتم تفردون (you spread, masc. pl.), هم يفردون (they spread, masc. pl.).
Past Tense (Perfect)
The past tense of يفرد is أفرد (afraḍa). For example: أنا أفردت (I spread), هو أفرد (he spread).
Imperative Mood
The imperative form for 'spread!' is أفْرِدْ (ifrid - to a male) or أفْرِدِي (ifridī - to a female). Example: أفرد العجينة!
Passive Voice
The passive form of يفرد is تُفْرَد (tufredu). Example: العجينة تُفْرَد (The dough is spread).
Using Prepositions with يفرد
يفرد العجينة على الطاولة (spreads the dough on the table). يفرد القماش في الغرفة (spreads the cloth in the room).
수준별 예문
أنا أفرد الخبز.
I spread the bread.
Present tense, first person singular.
هي تفرد العجينة.
She spreads the dough.
Present tense, third person feminine singular.
الأب يفرد الورقة.
The father spreads the paper.
Present tense, third person masculine singular.
نحن نفرد البطانية.
We spread the blanket.
Present tense, first person plural.
الطفل يفرد الألوان.
The child spreads the colors.
Present tense, third person masculine singular (child).
هم يفردون السجاد.
They spread the carpet.
Present tense, third person masculine plural.
أنت تفرد القماش.
You spread the cloth.
Present tense, second person masculine singular.
أنتِ تفردين القماش.
You (feminine) spread the cloth.
Present tense, second person feminine singular.
الخباز يفرد العجين بفردة العجين.
The baker spreads the dough with a rolling pin.
Using an instrument (فردة العجين) for spreading.
هي تفرد شعرها بعد الاستحمام.
She spreads her hair (styles it out) after showering.
Figurative use relating to arranging or spreading out.
الرسام يفرد الألوان على اللوحة.
The artist spreads the colors on the canvas.
Spreading a substance over a surface.
نحن نفرد الخيمة في الصحراء.
We spread the tent in the desert.
Spreading out a large item.
هل يمكنك تفرد لي هذه الورقة؟
Can you spread this paper out for me?
Requesting the action of spreading.
المنزل الجديد يفرد مساحة كبيرة.
The new house spreads over a large area.
Describing the extent or spread of a physical space.
المرض يفرد بسرعة بين الناس.
The disease spreads quickly among people.
Figurative use for spreading of illness.
أفرد الرجل بساطه أمام الباب.
The man spread his rug in front of the door.
Past tense (أفرد) for spreading a flat object.
لتحضير البيتزا، يجب أن تفرد العجينة بشكل دائري متساوٍ.
To prepare pizza, you must spread the dough in an even circular shape.
Imperative or instructional use.
عندما يفرد الفنان قماش لوحته، فإنه يضع الأساس لعمله.
When the artist spreads his canvas, he lays the foundation for his work.
Describing a preparatory action.
في فصل الشتاء، نفرد طبقات إضافية من الملابس لنتدفأ.
In winter, we spread out extra layers of clothes to keep warm.
Metaphorical spreading of layers.
أفرد المزارع بيديه البذور على الحقل.
The farmer spread the seeds with his hands over the field.
Past tense, describing sowing.
لا تدع الشائعات تُفرد بين الناس دون تحقق.
Do not let rumors spread among people without verification.
Passive voice (تُفرد) used with abstract nouns.
يفرد المسافر فراشه في الفندق.
The traveler spreads his bedding in the hotel.
Common daily action.
أفردت الشركة مساحة كبيرة في المعرض لمنتجاتها.
The company spread out a large area in the exhibition for its products.
Past tense, describing allocation of space.
يفرد النجار الخشب على طاولة العمل.
The carpenter spreads the wood on the workbench.
Describing arrangement of materials.
تتطلب صناعة المعجنات مهارة في فرد العجين إلى السماكة المطلوبة.
The pastry-making industry requires skill in spreading the dough to the required thickness.
Using the verbal noun (masdar) 'فرد'.
أفرد المؤرخ مساحة واسعة في كتابه لمناقشة تأثير الثورة الصناعية.
The historian dedicated a large space in his book to discussing the impact of the Industrial Revolution.
Figurative use for dedicating space/attention in writing.
يفرد النجار ألواح الخشب بعناية لتجنب أي اعوجاج.
The carpenter spreads the wooden planks carefully to avoid any warping.
Emphasizing care in the spreading action.
في حالات الطوارئ، يمكن أن تُفرد المساعدات بسرعة إذا تم التخطيط لها جيدًا.
In emergencies, aid can be spread out quickly if well-planned.
Passive voice, discussing logistics of distribution.
أفرد الرجل جلسته على الأرض، ثم فرد أمامه أوراقه.
The man spread himself out (sat down comfortably) on the ground, then he spread his papers in front of him.
Two instances of 'فرد' with different implications.
يفرد التنظيم الجديد نطاق عمله ليشمل مناطق لم تكن مدرجة سابقًا.
The new organization spreads its scope of work to include previously unlisted areas.
Figurative use for organizational expansion.
أفرد المغني صوته في الأغنية، مما أظهر مدى اتساع قدراته.
The singer spread his voice in the song, showcasing the breadth of his abilities.
Figurative use for vocal expression.
يفرد المحامي حججه بشكل منطقي ومتسلسل أمام المحكمة.
The lawyer spreads out his arguments logically and sequentially before the court.
Describing the structured presentation of arguments.
إن فن فرد العجين يتطلب دقة بالغة، حيث أن أقل خطأ قد يؤثر على القوام النهائي للمنتج.
The art of spreading dough requires extreme precision, as the slightest mistake can affect the final texture of the product.
Emphasis on skill and consequence.
أفرد المفكر مساحة كبيرة في أطروحته لمناقشة مفاهيم فلسفية معقدة، موضحًا ترابطها بشكل لم يسبق له مثيل.
The thinker dedicated a vast space in his thesis to discussing complex philosophical concepts, elucidating their unprecedented interconnectedness.
Figurative use for intellectual exploration and connection.
يفرد المهندس التصميمات المعمارية على مساحات شاسعة، مراعيًا أدق التفاصيل الهندسية.
The engineer spreads out architectural designs over vast areas, considering the most minute engineering details.
Describing the scale and detail in design.
تُفرد المبادرات الاجتماعية غالبًا في المناطق الريفية لمعالجة قضايا التنمية المحلية.
Social initiatives are often spread out in rural areas to address local development issues.
Passive voice, discussing strategic deployment of resources.
أفرد الشاعر مساحة تأملية في قصيدته، داعيًا القارئ إلى التفكير في معنى الوجود.
The poet dedicated a contemplative space in his poem, inviting the reader to reflect on the meaning of existence.
Figurative use for creating an atmosphere of reflection.
يفرد المحامي استراتيجيته القانونية ببراعة، كاشفًا عن نقاط ضعف الخصم بشكل منهجي.
The lawyer masterfully spreads out his legal strategy, systematically exposing the opponent's weaknesses.
Describing a complex, strategic unfolding of plans.
أفرد العالم بحثه ليشمل مجموعة واسعة من المتغيرات، مما أدى إلى نتائج أكثر شمولاً.
The scientist spread his research to encompass a wide range of variables, leading to more comprehensive results.
Expanding the scope of research.
يفرد المخرج رؤيته الفنية على الشاشة، مستخدمًا كل عنصر لخلق تأثير درامي.
The director spreads his artistic vision across the screen, using every element to create a dramatic effect.
Describing the comprehensive application of artistic intent.
إن فن فرد العجين، في جوهره، هو تحويل كتلة متماسكة إلى سطح ممتد، وهو ما يتطلب فهمًا عميقًا لخصائص المادة.
The art of spreading dough, in its essence, is the transformation of a cohesive mass into an extended surface, which requires a deep understanding of material properties.
Philosophical and scientific interpretation of the action.
أفرد الفيلسوف مساحة واسعة في كتابه لمناقشة التداعيات الأخلاقية للتكنولوجيا المتقدمة، محذرًا من الانفصال الوجودي الذي قد ينجم عنها.
The philosopher dedicated a vast space in his book to discussing the ethical implications of advanced technology, warning of the existential detachment that may result.
Deep philosophical discourse on technological impact.
يفرد المهندس المعماري مساحات معيشية رحبة، مستفيدًا من الضوء الطبيعي والتهوية لخلق بيئة متناغمة.
The architect spreads out spacious living areas, utilizing natural light and ventilation to create a harmonious environment.
Focus on creating an environment through spatial design.
تُفرد الاستراتيجيات الاقتصادية غالبًا على نطاق واسع، مع الأخذ في الاعتبار العوامل الجيوسياسية والاجتماعية المعقدة.
Economic strategies are often spread out on a large scale, taking into account complex geopolitical and social factors.
Passive voice, discussing macro-level strategic planning.
أفرد الروائي مساحة سردية كبيرة للشخصيات الثانوية، مما أثرى نسيج القصة وأضاف عمقًا للتجربة الإنسانية.
The novelist dedicated a large narrative space to secondary characters, enriching the fabric of the story and adding depth to the human experience.
Literary analysis of narrative structure and character development.
يفرد المحامي المرافعات النهائية كلوحة فنية، حيث تتشابك الأدلة والحجج لخلق صورة واضحة للعدالة.
The lawyer spreads out the final arguments like a work of art, where evidence and arguments intertwine to create a clear picture of justice.
Metaphorical representation of legal strategy as art.
أفرد العالم نطاق تحليله ليشمل الظواهر الكونية، محاولًا فهم الأسباب الكامنة وراء نشأة الكون.
The scientist spread the scope of his analysis to include cosmic phenomena, attempting to understand the underlying causes of the universe's origin.
Expanding scientific inquiry to the grandest scales.
يفرد المخرج رؤيته الفنية عبر طبقات متعددة من الرمزية، مما يدعو المشاهد إلى تفسيرات متعددة.
The director spreads his artistic vision across multiple layers of symbolism, inviting the viewer to multiple interpretations.
Artistic direction involving layered symbolism and open interpretation.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— He elaborates on his words (less common, more figurative).
يفرد المتحدث في شرح وجهة نظره.
자주 혼동되는 단어
While both mean 'to spread', 'ينشر' is more general and can mean to publish or disseminate information, whereas 'يفرد' specifically implies spreading something flat or out.
'يبسط' can also mean to flatten or spread, but it also carries the meaning of 'to simplify' or 'to open out'. 'يفرد' is more focused on the physical act of making something flat.
'يفرش' is typically used for spreading larger items like carpets or for setting a table, rather than flattening dough or fabric.
관용어 및 표현
— To spread one's wings; to become independent or venture out.
بعد التخرج، حان وقت أن يفرد الشاب جناحيه ويبدأ حياته المهنية.
Figurative— To dedicate or allocate space (literally or figuratively) for someone or something.
المجلة أفردت مساحة خاصة للشعراء الشباب.
Figurative— To straighten one's back; to stand tall, often after effort or in determination.
بعد الفوز، أفرد الرياضي ظهره بفخر.
Figurative— To elaborate extensively or speak at length on a topic.
أفرد الخطيب في الحديث عن أهمية الوحدة الوطنية.
Formal/Figurative— To clear the way for someone or something; to make progress easier.
الابتكار التكنولوجي يفرد الطريق للمستقبل.
Figurative— To create space for reflection or contemplation.
يحتاج الإنسان دائمًا أن يفرد مساحة للتأمل في حياته.
Figurative— To lay out one's rug or carpet; can also imply making oneself comfortable or settling in.
أفرد الرجل بساطه أمام النار ليشعر بالدفء.
Literal/Slightly Figurative— To state something clearly and distinctly, often to emphasize it.
أفرد القاضي حكمه بوضوح.
Formal— To flex one's muscles; to show off strength.
يفرد المصارع عضلاته قبل بدء المنافسة.
Literal/Figurative— To allocate or assign a share or portion to someone.
أفرد الأب نصيبًا لكل ابن من ممتلكاته.
Formal혼동하기 쉬운
Both verbs relate to the concept of 'spreading'.
'يفرد' specifically implies spreading something out flat, like dough or a piece of paper. 'ينشر' is a broader term that can mean to spread generally, to publish, or to disseminate information. You spread dough with 'يفرد', but you spread news with 'ينشر'.
<strong>يفرد</strong> الخباز العجينة. / <strong>ينشر</strong> الصحفي الأخبار.
It shares the meaning of 'spreading out' or 'flattening'.
'يبسط' has a dual meaning: it can mean to spread out or flatten, but it also strongly means 'to simplify' or 'to make easy'. 'يفرد' is more consistently about the physical act of spreading flat. For example, 'He spreads his hands' can be 'يبسط يديه', while 'He spreads the dough' is 'يفرد العجينة'.
<strong>يفرد</strong> العامل العجينة. / <strong>يبسط</strong> المعلم الدرس.
Both involve laying something out.
'يفرش' is typically used for spreading out larger, flat items like carpets, mats, or for setting a table. It implies laying something down to cover an area. 'يفرد' is more about the action of flattening or making something thin and wide, like dough or fabric.
<strong>يفرش</strong> الرجل السجادة. / <strong>يفرد</strong> الخباز العجينة.
This is an antonym, so confusion can arise from mixing up opposite actions.
'يلم' means to gather or collect. It is the opposite of spreading. If you 'يفرد' (spread) dough, you might later 'تلم' (gather) it back into a ball. They represent opposing actions in a process.
<strong>يفرد</strong> العجينة ثم <strong>يلمها</strong>.
This is also an antonym, related to shaping the dough after spreading.
'يلف' means to roll up or wrap. After you 'يفرد' (spread) dough, you might then 'تلف' (roll) it into a log or spiral. It's a subsequent action that contrasts with the initial spreading.
<strong>يفرد</strong> العجينة ثم <strong>يلفها</strong>.
문장 패턴
Subject + يفرد + Object
الطفل <strong>يفرد</strong> الورقة.
Subject + تفرد + Object
هي <strong>تفرد</strong> القماش.
Subject + يفرد + على/في + Noun
نحن <strong>نفرد</strong> السجاد على الأرض.
Past Tense: Subject + أفرد + Object
أنا <strong>أفردت</strong> العجينة.
Imperative: أفرد + Object!
<strong>أفرد</strong> العجينة!
Passive Voice: تُفرد + Subject (Noun)
العجينة <strong>تُفرد</strong> بعناية.
Verbal Noun: فرد + Noun
<strong>فرد</strong> العجينة عملية أساسية.
Figurative: Subject + يفرد + Abstract Noun
<strong>يفرد</strong> المحامي حججه.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High, especially in contexts related to food and domestic activities.
-
Using <strong>يفرد</strong> for 'rolling' dough.
→
Use a different verb for rolling, like 'يلف' (yaluffu). <strong>يفرد</strong> is specifically for making it flat.
The action of spreading dough flat is distinct from rolling it into a cylinder. <strong>يفرد</strong> describes the flattening process.
-
Incorrect conjugation: 'هي يفرد'.
→
'هي <strong>تفرد</strong>'.
The verb must agree with the feminine singular subject 'هي' (she), requiring the 'تـ' prefix.
-
Using <strong>يفرد</strong> for general 'covering' like a blanket on a bed.
→
Use 'يغطي' (yughaṭṭī) for covering. <strong>يفرد</strong> implies spreading flat.
'يغطي' means to cover, while <strong>يفرد</strong> emphasizes the action of extending and flattening.
-
Confusing <strong>يفرد</strong> with 'ينشر' for abstract concepts.
→
For spreading news or information, 'ينشر' or 'ينتشر' are often more appropriate.
While <strong>يفرد</strong> can be used figuratively, 'ينشر' is the more standard verb for disseminating information.
-
Using the singular imperative 'أفرد!' for a plural group.
→
'أفردوا!' (ifridū!).
The imperative form must also agree with the number and gender of the addressee(s).
팁
Master the 'R' Sound
The Arabic 'r' sound in يفرد is often rolled or tapped. Practice this sound to differentiate it from English 'r' and improve your pronunciation. Listen to native speakers and try to mimic the sound.
Focus on the Dough!
The most common and easiest context to remember يفرد is with dough. When you think of spreading dough flat for pizza or bread, you'll easily recall the verb. This concrete image is a great anchor.
Subject-Verb Agreement
Always match the verb يفرد to its subject. Remember 'هو يفرد' (he spreads), 'هي تفرد' (she spreads), and 'هم يفردون' (they spread). Getting this right is crucial for accurate sentences.
Connect to Related Words
Learn words like 'عجينة' (dough), 'خباز' (baker), and 'مفرد' (spreader) alongside يفرد. This creates a semantic network that aids memory and understanding.
Hands-On Practice
If possible, try spreading actual dough or even just a piece of paper flat. The physical act reinforces the meaning of the verb more effectively than just reading about it.
Recognize Metaphors
Be aware that يفرد can be used figuratively. When you hear it used for news or influence, think of it as 'spreading out' or 'extending' over an area.
Differentiate from Similar Verbs
Understand the subtle differences between يفرد (spread flat), 'ينشر' (spread generally/publish), and 'يفرش' (spread out large items). This precision is key to advanced fluency.
Test Yourself
After learning, try to recall sentences using يفرد without looking. Ask yourself: 'What spreads flat?' and try to form a sentence.
Listen in Context
Watch Arabic cooking videos or listen to dialogues. Hearing يفرد in its natural environment will help solidify its meaning and usage.
Write Your Own Sentences
Create your own sentences using يفرد in various contexts. This active writing process helps embed the word in your active vocabulary.
암기하기
기억법
Imagine a baker's hands vigorously spreading (يفرد) a large, round pizza dough. The visual of the dough becoming flat and wide helps cement the verb's meaning. Think 'fr-dough' to remember 'yafruḍu'.
시각적 연상
Picture a flatbread being pulled and stretched to become wider and thinner. The image of something being 'spread out' like a flat surface is key. You can also visualize a large blanket being spread on a bed.
Word Web
챌린지
Try to use يفرد in three different sentences today: one about food, one about a household item, and one figurative use. For example: 'I spread the dough,' 'She spread the blanket,' and 'The news spread quickly.'
어원
The verb يفرد originates from the Arabic root ف-ر-د (f-r-d), which inherently carries meanings related to singularity, uniqueness, separation, and spreading out.
원래 의미: The core concept of the root ف-ر-د is 'one' or 'single'. From this, the idea of spreading out or extending can be understood as moving from a single point or a compact state to a more distributed or extended one.
Semitic languages (Arabic is a member).문화적 맥락
The verb itself is neutral. However, contexts where it's used, such as spreading rumors or discussing the spread of disease, can be sensitive. Always consider the context.
In English, we use 'to spread' for dough, but also for many other things like spreading butter, spreading rumors, or spreading out a map. The Arabic يفرد is more specifically about flattening or spreading out something physical.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Baking and Cooking
- <strong>يفرد</strong> العجينة
- <strong>تفرد</strong> العجينة بسمك رفيع
- <strong>أفرد</strong> العجينة على الطاولة
Domestic Chores
- <strong>تفرد</strong> البطانية
- <strong>يفرد</strong> السجاد
- <strong>تفرد</strong> القماش
Art and Craft
- <strong>يفرد</strong> الألوان
- <strong>يفرد</strong> الورق
- <strong>يفرد</strong> الطلاء
Describing Space
- <strong>يفرد</strong> مساحة
- <strong>يفرد</strong> المنزل
- <strong>يفرد</strong> الحقل
Figurative Language
- <strong>يفرد</strong> الأخبار
- <strong>يفرد</strong> الشائعات
- <strong>يفرد</strong> جناحيه
대화 시작하기
"What is your favorite thing to bake? Do you enjoy spreading the dough?"
"When you clean your room, do you spread out your clothes or fold them?"
"Imagine you are an artist. What would you spread on your canvas?"
"Have you ever spread a blanket on the ground for a picnic? Where was it?"
"If you had a large piece of paper, what would you spread across it?"
일기 주제
Describe the process of making your favorite bread or pastry, using the verb 'يفرد' to explain how the dough is prepared.
Write about a time you had to spread something out, either physically or figuratively. Use 'يفرد' in your description.
Reflect on the meaning of 'spreading out.' Does it make you think of freedom, or of covering something up? Explain your thoughts using 'يفرد'.
Imagine you are teaching someone how to make pizza. Write down the instructions, making sure to use 'يفرد' when talking about the dough.
Write a short story where the main character needs to 'spread their wings' (يفرد جناحيه) and become independent. Describe their journey.
자주 묻는 질문
10 질문The main meaning of يفرد (yafruḍu) is 'to spread out flat'. It's most commonly used when preparing dough for baking, making it wider and thinner. It can also be used for spreading other flat materials like fabric or paper.
Generally, no. For spreading liquids like paint or sauce, other verbs like 'ينشر' (yashuru) or 'يدهن' (yadhanu - to paint/grease) might be more appropriate, depending on the context. يفرد specifically implies spreading something that has a more solid form and can be flattened.
Yes, it can be used figuratively, but it's not the most common verb for this purpose. Verbs like 'ينشر' (yashuru - to spread, publish) or 'ينتشر' (yantashiru - to spread, become widespread) are often preferred for information. However, you might hear 'يفرد الخبر' (the news spreads) in certain contexts.
'يفرد' specifically means to spread something out flat, like dough. 'ينشر' is more general; it can mean to spread things out, to publish, or to disseminate. You 'يفرد' dough, but you 'ينشر' news or a book.
The conjugation depends on the subject: أنا أفرد (ana afruḍu - I spread), أنت تفرد (anta tafruḍu - you spread, masc.), هي تفرد (hiya tafruḍu - she spreads), هو يفرد (huwa yafruḍu - he spreads), نحن نفرد (naḥnu nafruḍu - we spread), هم يفردون (hum yafruḍūna - they spread, masc. pl.).
Common objects include dough (عجينة), fabric/cloth (قماش), paper (ورقة), blankets (بطانية), and sometimes paint (طلاء) or ink (حبر).
Yes, the noun form is 'فَرْد' (fard), which can mean 'spreading' or 'flattening'. It also has the meaning of 'individual' or 'single'.
While 'ينتشر' (yantashiru) is more common for diseases spreading, 'يفرد' can sometimes be used figuratively, especially if emphasizing the way it covers an area. However, 'ينتشر' is generally preferred for this context.
Opposite actions include 'يلم' (yalummu - to gather), 'يلف' (yaluffu - to roll up), and 'يطوي' (yaṭwī - to fold). These actions bring something back from a spread-out state.
Use يفرد when the primary action is to make something physically flat and wide, like dough. Use يبسط if you mean to simplify something, or if you are spreading something out more generally like hands, or perhaps a large mat.
셀프 테스트 39 질문
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 39 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong>يفرد</strong> (yafruḍu) signifies the action of spreading something out flat, most commonly seen in culinary contexts like flattening dough for bread or pizza. It can also extend to spreading other materials like fabric or paint, and even figuratively to the dissemination of information.
- To spread dough flat.
- Action of making something flat and wide.
- Used in cooking and for spreading materials.
- Verb: yafruḍu
Master the 'R' Sound
The Arabic 'r' sound in يفرد is often rolled or tapped. Practice this sound to differentiate it from English 'r' and improve your pronunciation. Listen to native speakers and try to mimic the sound.
Focus on the Dough!
The most common and easiest context to remember يفرد is with dough. When you think of spreading dough flat for pizza or bread, you'll easily recall the verb. This concrete image is a great anchor.
Subject-Verb Agreement
Always match the verb يفرد to its subject. Remember 'هو يفرد' (he spreads), 'هي تفرد' (she spreads), and 'هم يفردون' (they spread). Getting this right is crucial for accurate sentences.
Connect to Related Words
Learn words like 'عجينة' (dough), 'خباز' (baker), and 'مفرد' (spreader) alongside يفرد. This creates a semantic network that aids memory and understanding.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
أعدّ
A1무언가를 사용하거나 먹을 수 있도록 준비하는 것.
عدس
A2아랍어로 '아다스'는 렌틸콩을 의미합니다. 수프를 만드는 데 자주 사용됩니다.
عجين
A2반죽(ajeen)은 굽기 위해 밀가루와 액체를 섞은 두껍고 유연한 혼합물입니다.
عنب
A2아랍어 단어 'عنب'는 포도를 의미합니다. 송이로 자라는 과일입니다.
عسل
A2꿀. 벌이 꽃의 꿀로 만드는 달콤한 물질.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2주스는 과일이나 채소를 짜서 만든 액체입니다. 아랍어로는 '아시르'라고 합니다.
عطري
A2이 형용사는 '향기로운' 또는 '방향성의'라는 뜻입니다. 꽃이나 향수에 사용됩니다.
ابتلع
A1입에 있는 음식이나 음료를 목구멍을 통해 위장으로 넘기는 거예요.
أضاف
A1무언가를 다른 것에 더해서 전체 양을 늘리는 거야.