يُشجع
يُشجع 30초 만에
- A versatile verb meaning to encourage, motivate, or cheer for someone or something.
- Rooted in the word for 'courage' (shaja'a), it literally means to make someone brave.
- Commonly used with the preposition 'ala' (على) when specifying an action.
- Essential for sports fans, teachers, parents, and professional leaders in the Arab world.
The Arabic verb يُشجع (yushajji'u) is a cornerstone of interpersonal communication, rooted in the concept of bravery and heart. Derived from the root sh-j-' (ش-ج-ع), which relates to courage, this Form II verb literally means 'to make someone brave' or 'to instill courage.' In a modern context, it translates most accurately to 'to encourage,' 'to motivate,' or 'to cheer on.' It is a transitive verb, meaning it typically takes a direct object—the person or entity being encouraged. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it encompasses the emotional labor of supporting someone’s ambitions, the vocal support of a sports fan, and the institutional backing of a government for a specific industry.
- Linguistic Root
- The root 'Sh-J-A' (شجع) signifies strength of heart. While the Form I verb 'shaju'a' means to be brave, the Form II 'shajja'a' is causative, implying the transfer of that bravery to another person.
المعلم يُشجع الطلاب على القراءة كل يوم.
In daily life, you will encounter this word in diverse settings. In a family setting, a parent might use it when talking about their child's hobbies. In a professional environment, a manager uses it to describe how they foster innovation. In the world of sports, it is the standard term for supporting a team. The versatility of yushajji'u lies in its ability to bridge the gap between emotional support and physical cheering. It is not just about words; it is about the act of providing the necessary push for someone to succeed. When you use this word, you are describing a positive, proactive influence that aims to elevate another person's state of mind or performance.
- Social Context
- In Arab culture, collective support is highly valued. Encouraging others is seen as a communal duty, whether it's encouraging a neighbor in their business or a relative in their studies.
أنا أُشجع فريق الهلال في كرة القدم.
Furthermore, the word carries a weight of intentionality. It is not a passive observation but an active engagement. If a government 'encourages' investment, it usually implies they are providing incentives or creating a favorable environment. If a friend 'encourages' you to travel, they are likely sharing positive stories and helping you overcome your fears. This nuance makes it a powerful verb in both Modern Standard Arabic (MSA) and various dialects, though the pronunciation might shift slightly (e.g., 'yishajji' in Levantine or Egyptian). By mastering this word, you gain the ability to express support, advocacy, and motivation—essential components of any meaningful conversation.
- Grammatical Note
- As a Form II verb, it follows the pattern 'Fa''ala' (فَعَّلَ). The doubling of the middle radical (the 'jeem') adds the intensive or causative meaning that distinguishes it from the basic Form I 'shaju'a'.
هل تُشجعين أختك على ممارسة الرياضة؟
نحن نُشجع المواهب الشابة في شركتنا.
الأم دائماً تُشجع أطفالها على الصدق.
Using يُشجع (yushajji'u) correctly involves understanding its typical sentence structures and the prepositions that often accompany it. The most common pattern is: [Subject] + [Verb] + [Object] + [Preposition 'ala'] + [Noun/Verb]. The preposition على ('ala) is crucial when you want to specify *what* someone is being encouraged to do. Without it, the sentence might feel incomplete unless the context is purely about cheering for a sports team. For example, saying 'I encourage you' (أشجعك) is fine, but 'I encourage you to study' requires the 'ala': (أشجعك على الدراسة).
- Standard Pattern
- Verb + Object + 'ala' + Masdar (Verbal Noun). Example: يُشجع المعلم الطلاب على الاجتهاد (The teacher encourages the students to work hard).
الحكومة تُشجع الناس على استخدام الحافلات.
When conjugating yushajji'u, remember it is a regular Form II verb. The present tense starts with a 'u' sound (yushajji'u, ushajji'u, nushajji'u), which is a hallmark of Form II, III, and IV verbs in Arabic. This distinguishes it from Form I verbs which usually start with an 'a' sound (e.g., yashrabu). In the past tense, it becomes shajja'a (شَجَّعَ). Mastery of these conjugations allows you to talk about past support, current habits, or future intentions. For instance, 'I encouraged him' would be 'shajja'tuhu' (شَجَّعْتُهُ).
- Past Tense Usage
- Used to describe a completed act of motivation. Example: شجعتني أمي على تعلم العزف (My mother encouraged me to learn playing [music]).
هل شجعتَ صديقك على التقديم للوظيفة؟
In more complex sentences, you might see yushajji'u followed by a clause starting with 'an' (أن) + subjunctive verb. While 'ala' + Masdar is more common, 'ala' + 'an' + Verb is also used to express 'encouraging someone to [do something].' For example: 'نُشجعهم على أن يشاركوا في المسابقة' (We encourage them to participate in the competition). This structure is particularly useful in formal writing and news reports where specific actions are being promoted by authorities or organizations.
- Negative Forms
- To say 'does not encourage,' use 'la yushajji'u' (لا يُشجع). Example: هذا الجو لا يُشجع على الخروج (This weather does not encourage going out).
أبي لا يُشجع السهر لساعات متأخرة.
المدرب يُشجع اللاعبين على التعاون.
نحن نُشجع كل من يحاول النجاح.
The word يُشجع (yushajji'u) is ubiquitous in the Arab world, appearing in contexts ranging from the living room to the stadium and the boardroom. One of the most vibrant places you will hear it is in the context of football (soccer). Football is the most popular sport in the Middle East and North Africa, and the question 'Who do you support?' is almost always phrased as 'Man tushajji'?' (من تشجع؟). Fans are called 'mushajji'oon' (مشجعون), the active participle of the verb. In this setting, the word carries an energy of loyalty, passion, and vocal support.
- Sports Commentary
- Commentators often talk about how the crowd 'encourages' the home team. Example: الجمهور يُشجع بحماس (The crowd is cheering with enthusiasm).
أي فريق تُشجع في كأس العالم؟
Another common environment is the educational system. Teachers and professors frequently use yushajji'u when discussing student development. In parent-teacher conferences, a teacher might say, 'We need to encourage him to participate more.' Similarly, in motivational speeches or self-help content in Arabic, this verb is used to talk about self-motivation (tashji' al-dhat). You will hear it in podcasts, YouTube videos, and seminars where speakers urge their audience to take risks and pursue their dreams. The word here takes on a more psychological and inspirational tone.
- Professional Development
- In the workplace, managers 'encourage' creativity or teamwork. Example: المدير يُشجع على الابتكار (The manager encourages innovation).
الشركة تُشجع الموظفين على أخذ دورات تدريبية.
In the domestic sphere, the word is used for everything from encouraging a child to eat their vegetables to encouraging a spouse to apply for a promotion. It is a word of the 'heart' (qalb), often associated with warmth and positive reinforcement. If you visit an Arabic-speaking home, you might hear a host 'encouraging' their guests to eat more (yushajji' al-duyoof 'ala al-akl), which is a sign of hospitality. In this way, the verb is deeply woven into the social fabric of Arab life, representing both formal advocacy and informal, heartfelt support.
- Hospitality
- Encouraging guests to feel at home and eat is a cultural staple. Example: المضيف يُشجع الضيوف على تذوق الحلويات (The host encourages the guests to taste the sweets).
أمي تُشجعني دائماً على قول الحقيقة.
الصحافة تُشجع على الحوار الوطني.
نحن نُشجع القراءة في الصغر.
One of the most frequent errors learners make with يُشجع (yushajji'u) is forgetting the preposition على ('ala). In English, we 'encourage someone *to* do something.' In Arabic, you 'encourage someone *upon* (on) doing something.' If you say 'أشجعك تدرس' (ushajji'uka tadrusu), it sounds broken. The correct way is 'أشجعك على الدراسة' (ushajji'uka 'ala al-dirasa). Another mistake is confusing the Form II verb with the Form I verb shaju'a (to be brave). While they share a root, their meanings and grammatical patterns are entirely different.
- Preposition Error
- Incorrect: يُشجعني أدرس (He encourages me study). Correct: يُشجعني على الدراسة (He encourages me to study).
لا تنسَ حرف الجر 'على' بعد فعل يُشجع.
Conjugation errors are also common, particularly with the prefix vowel. Since yushajji'u is Form II, the present tense prefix must take a *dhamma* (u-sound). Many students mistakenly use a *fatha* (a-sound), saying 'yashajji'u' instead of 'yushajji'u'. This is a vital distinction in Arabic grammar that separates Form I from Forms II, III, and IV. Additionally, learners sometimes confuse yushajji'u with yu'ayyidu (to support/endorse). While similar, yushajji'u is about motivation and cheering, whereas yu'ayyidu is more about political or intellectual agreement.
- Conjugation Trap
- Form II verbs always start with 'u' in the present tense: u-shajji'u, tu-shajji'u, yu-shajji'u, nu-shajji'u.
الخطأ: يَشجع (yashajji'u) - الصواب: يُشجع (yushajji'u).
Lastly, be careful with the passive voice. While 'tashji'' (encouragement) is common, the passive 'yushajja'u' (is encouraged) is used less frequently in casual speech than in formal reports. A common mistake is using the active voice when the passive is intended, or vice versa. For example, 'I am encouraged' should be 'أنا مُشجَّع' (ana mushajja') using the passive participle, rather than using the verb incorrectly. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid confusing your listeners.
- Vocabulary Confusion
- Don't confuse 'yushajji'u' (encourage) with 'yuhabbitu' (discourage). They are exact opposites.
لماذا لا تُشجع أخاك على المحاولة مرة أخرى؟
البيئة الإيجابية تُشجع على العمل.
هل تُشجع الاستثمار في الخارج؟
While يُشجع (yushajji'u) is the most common word for 'encourage,' Arabic offers a rich palette of synonyms that carry slightly different shades of meaning. For instance, يُحفز (yuhaffizu) means 'to motivate' or 'to stimulate.' While you might encourage a friend with kind words, a bonus at work 'motivates' (yuhaffizu) an employee. Another alternative is يُدعم (yuda''imu), which means 'to support' or 'to reinforce.' This is often used for physical or financial support, whereas yushajji'u is more about emotional or moral support.
- Comparison: Motivation
- 'Yuhaffizu' (يُحفز) is more about the internal or external drive to act, often used in psychology and business. 'Yushajji'u' is more about the external act of giving courage.
هذا الكتاب يُحفز القارئ على التغيير.
In political or formal contexts, you might encounter يُساند (yusanidu) or يُؤيد (yu'ayyidu). Yusanidu implies 'standing by' someone or 'backing' them, often during a crisis. Yu'ayyidu means 'to endorse' or 'to agree with' a statement or policy. If you support a political candidate's ideas, you 'yu'ayyid' them; if you cheer for them at a rally, you 'yushajji'u' them. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right level of formality and the specific type of support you mean to express.
- Comparison: Support
- 'Yusanidu' (يُساند) suggests a pillar of support. 'Yushajji'u' (يُشجع) suggests a voice of encouragement.
أنا أُساند صديقي في محنته.
Lastly, for a more poetic or classical feel, one might use يُؤازر (yu'aziru), which means 'to aid' or 'to give strength to.' This is less common in daily conversation but appears in literature and formal speeches. In contrast, yushajji'u remains the most versatile and widely understood term across all Arabic dialects. Whether you are in a stadium in Cairo, a classroom in Riyadh, or a business meeting in Dubai, yushajji'u is your go-to verb for expressing the act of lifting others up and pushing them toward success.
- Comparison: Urging
- 'Yahuththu' (يحث) is often used for 'urging' someone to do a duty. 'Yushajji'u' is more about 'encouraging' someone to pursue a goal.
الإسلام يحث على مساعدة الفقراء.
نحن نُؤيد هذا القرار الجديد.
المدرب يُشجع الفريق على الفوز.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient Arabic poetry, 'shaja'a' was one of the most praised virtues of a warrior. By turning it into Form II (yushajji'u), the language allows one person to 'give' their bravery to another.
발음 가이드
- Pronouncing the 'j' as a single consonant instead of doubling it.
- Using an 'a' sound at the beginning (yashajji'u) instead of 'u' (yushajji'u).
- Failing to pronounce the 'ayn' clearly at the end (though in many dialects the final 'u' absorbs it).
- Confusing the 'sh' with a 's' sound.
- Shortening the middle vowel too much.
난이도
Easy to recognize due to the common root and regular Form II pattern.
Requires remembering the shadda on the 'jeem' and the preposition 'ala'.
Very common word, easy to integrate into daily conversation.
Clear pronunciation, though the 'ayn' at the end can be subtle.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Form II Verbs (Fa''ala)
شجّع (Shajja'a) follows the pattern of doubling the middle radical.
Transitive Verbs with Prepositions
يُشجع takes a direct object (the person) and an indirect object with 'ala'.
Present Tense Prefix Vowels
Form II verbs always start with a 'u' sound (dhamma) in the present tense.
The Masdar (Verbal Noun)
The Masdar of شجع is تشجيع (Tashji').
Active Participle (Ism al-Fa'il)
The one who encourages is a مُشجِّع (Mushajji').
수준별 예문
أنا أشجع فريق مدريد.
I support the Madrid team.
Simple Subject + Verb + Object structure.
أمي تشجعني دائماً.
My mother always encourages me.
The suffix '-ni' is the direct object 'me'.
هل تشجع الرياضة؟
Do you support sports?
Present tense question for 'you' (masculine).
نحن نشجع المنتخب الوطني.
We cheer for the national team.
First person plural conjugation 'nushajji'u'.
هو يشجع أخاه الصغير.
He encourages his little brother.
Third person masculine singular conjugation.
هي تشجع صديقتها.
She encourages her friend.
Third person feminine singular conjugation.
أنا لا أشجع هذا الفريق.
I do not support this team.
Negation using 'la' before the present tense verb.
المشجعون في الملعب.
The fans are in the stadium.
Using the noun 'mushajji'oon' (fans/supporters).
المعلم يشجعنا على القراءة.
The teacher encourages us to read.
Use of 'ala' + Masdar (verbal noun).
شجعتني أختي على تعلم الطبخ.
My sister encouraged me to learn cooking.
Past tense 'shajja'at' + object suffix '-ni'.
هل تشجعين أطفالك على الصدق؟
Do you (fem.) encourage your children to be honest?
Second person feminine singular present tense.
نحن نشجع الجميع على العمل.
We encourage everyone to work.
Verb + Object + 'ala' + Masdar.
أبي يشجعني على ممارسة التنس.
My father encourages me to practice tennis.
Present tense habit.
شجع المدرب اللاعبين بعد الخسارة.
The coach encouraged the players after the loss.
Past tense verb followed by the subject 'al-mudarrib'.
أنا أشجعك على المحاولة مرة أخرى.
I encourage you to try again.
Direct address with 'ala' + Masdar.
الفيلم يشجع على حب الطبيعة.
The movie encourages the love of nature.
Abstract subject (the movie) using the verb.
الحكومة تشجع المواطنين على الادخار.
The government encourages citizens to save money.
Formal context using 'ala' + Masdar.
هذا البرنامج يشجع على الابتكار التقني.
This program encourages technical innovation.
Using the verb for institutional promotion.
يجب أن نشجع الشباب على المشاركة السياسية.
We must encourage youth to participate in politics.
Modal 'yajibu an' + subjunctive verb.
المدرسة تشجع الطلاب على أن يكونوا مبدعين.
The school encourages students to be creative.
Use of 'ala an' + subjunctive verb clause.
لا يشجع هذا القانون على الاستثمار.
This law does not encourage investment.
Negation in a formal/legal context.
شجعني نجاحي الأول على الاستمرار.
My first success encouraged me to continue.
Abstract subject (success) acting on the person.
نحن نشجع على الحوار بين الثقافات.
We encourage dialogue between cultures.
Intransitive-like use with 'ala' for a general cause.
هل تشجع الدولة الصناعات المحلية؟
Does the state encourage local industries?
Question about state policy.
الظروف الحالية لا تشجع على المخاطرة المالية.
Current circumstances do not encourage financial risk-taking.
Complex abstract subject and object.
يهدف المشروع إلى تشجيع السياحة البيئية.
The project aims to encourage eco-tourism.
Using the Masdar 'tashji'' in a formal purpose clause.
شجعتني كلماتك على إعادة النظر في قراري.
Your words encouraged me to reconsider my decision.
Metaphorical use of 'words' as the subject.
تُشجع الجامعة البحث العلمي في كافة المجالات.
The university encourages scientific research in all fields.
Formal academic usage.
من الضروري تشجيع الأطفال على التعبير عن مشاعرهم.
It is necessary to encourage children to express their feelings.
Impersonal construction 'min al-daruri'.
هل تشجع السياسة الجديدة نمو الشركات الناشئة؟
Does the new policy encourage the growth of startups?
Economic/Political context.
يُشجع الإسلام على التكافل الاجتماعي والتعاون.
Islam encourages social solidarity and cooperation.
Religious/Cultural context.
لم يشجعني أحد على متابعة شغفي في الفن.
No one encouraged me to pursue my passion in art.
Negative past tense using 'lam' + jussive.
تُشجع هذه الرواية على التمرد ضد الظلم الاجتماعي.
This novel encourages rebellion against social injustice.
Literary analysis context.
يجب أن نُشجع ثقافة المساءلة في مؤسساتنا.
We must encourage a culture of accountability in our institutions.
Abstract socio-political terminology.
شجعت النهضة الفكرية على ظهور حركات أدبية جديدة.
The intellectual renaissance encouraged the emergence of new literary movements.
Historical/Intellectual context.
هل تشجع البيئة الرقمية على العزلة الاجتماعية؟
Does the digital environment encourage social isolation?
Sociological inquiry.
تُشجع الاتفاقية على تعزيز الروابط الدبلوماسية.
The agreement encourages the strengthening of diplomatic ties.
High-level diplomatic language.
إن تشجيع النقد البناء يساهم في تطوير المجتمع.
Encouraging constructive criticism contributes to societal development.
Using 'Inna' for emphasis with the Masdar.
لم تكن الظروف تشجع على البوح بالأسرار.
The circumstances were not encouraging the revealing of secrets.
Complex past continuous negation.
يُشجع الفكر الفلسفي على التساؤل الدائم.
Philosophical thought encourages constant questioning.
Philosophical context.
تُشجع البنية السردية للقصيدة على تعدد التأويلات.
The narrative structure of the poem encourages a multiplicity of interpretations.
Expert literary criticism.
إن غياب الرقابة قد يُشجع على تفشي الفساد.
The absence of oversight may encourage the spread of corruption.
Political science analysis.
شجعت السياسات النقدية المتساهلة على تضخم الأصول.
Lax monetary policies encouraged asset inflation.
Expert economic discourse.
هل تُشجع العولمة على طمس الهويات الثقافية المحلية؟
Does globalization encourage the blurring of local cultural identities?
Sociological/Anthropological debate.
تُشجع الميتافيزيقا على البحث فيما وراء الطبيعة.
Metaphysics encourages the search for what lies beyond nature.
High-level philosophical terminology.
يُشجع هذا الخطاب على الكراهية والفرقة.
This discourse encourages hatred and division.
Critical discourse analysis.
شجعت الاكتشافات العلمية الحديثة على إعادة صياغة المفاهيم الكونية.
Modern scientific discoveries encouraged the reformulation of cosmic concepts.
Scientific history context.
إن تشجيع الاستهلاك المفرط يهدد التوازن البيئي.
Encouraging excessive consumption threatens ecological balance.
Environmental ethics context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
This is Form I and means 'to be brave' himself, while 'yushajji'u' is to make others brave.
This means 'to support' in terms of agreement or endorsement, not necessarily motivation.
This is stronger, meaning 'to urge' or 'to press' someone to do something.
관용어 및 표현
— To encourage following a trend or jumping on the bandwagon.
الإعلام يشجع على ركوب موجة الموضة الجديدة.
Informal— To encourage starting over or forgiving.
أشجعك على فتح صفحة جديدة مع أخيك.
Neutral— To encourage breaking the ice in a social situation.
المزاح يشجع على كسر الجليد بين الغرباء.
Neutral— To encourage austerity or saving money (literally tightening the belt).
الأزمة الاقتصادية تشجع على شد الحزام.
Informal— To encourage clarifying things or being precise.
هذا النقاش يشجع على وضع النقاط على الحروف.
Formal— To encourage taking action while the opportunity is fresh.
النجاح الحالي يشجع على ضرب الحديد وهو ساخن.
Neutral— To encourage independence or recovery.
المساعدة المالية تشجع الفقراء على الوقوف على أقدامهم.
Neutral— To encourage a radical change or reversal of a situation.
الظلم يشجع المظلومين على قلب الطاولة.
Informal— To encourage bridging a gap (social, economic, etc.).
التعليم يشجع على سد الفجوة بين الطبقات.
Formal— To encourage taking the lead or standing up for a cause.
القائد يشجع الشباب على رفع راية التغيير.
Formal혼동하기 쉬운
Both mean to give a push to someone.
Yushajji'u is about giving courage/cheering; Yuhaffizu is about providing a specific motive or stimulus.
أشجعك على المحاولة، والمكافأة تحفزك.
Both involve support.
Yusanidu is 'standing by' someone (backing); Yushajji'u is 'cheering' or 'motivating' them.
أسانده في حزنه، وأشجعه على العمل.
Both mean support.
Yuda''imu is often structural or financial; Yushajji'u is moral or emotional.
الدولة تدعم الخبز وتشجع الزراعة.
Both mean support.
Yu'ayyidu is agreement with an opinion; Yushajji'u is motivation for an action.
أؤيد رأيك وأشجعك على تنفيذه.
Both involve pushing someone to act.
Yahuththu is more like 'urging' a duty; Yushajji'u is 'encouraging' a goal.
يحثنا الدين على الصلاة ويشجعنا على الإحسان.
문장 패턴
أنا أشجع [فريق]
أنا أشجع المغرب.
[شخص] يشجعني على [اسم]
أبي يشجعني على الرياضة.
[مؤسسة] تشجع على [مصدر]
الشركة تشجع على التعاون.
من الضروري تشجيع [اسم] على [مصدر]
من الضروري تشجيع الطلاب على البحث.
تُشجع [ظروف] على [مصدر]
تُشجع البيئة على الإبداع.
لم يكن هناك ما يشجع على [مصدر]
لم يكن هناك ما يشجع على البقاء.
إن تشجيع [مصدر] يهدف إلى [مصدر]
إن تشجيع الاستثمار يهدف إلى النمو.
هل تُشجع [فكرة] على [ظاهرة]؟
هل تُشجع العولمة على التبعية؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High in sports, education, and business.
-
أشجعك تدرس
→
أشجعك على الدراسة
Missing the preposition 'ala' and the verbal noun.
-
يَشجع (yashajji'u)
→
يُشجع (yushajji'u)
Using the wrong prefix vowel for a Form II verb.
-
أنا مشجع فريق...
→
أنا أشجع فريق...
Using the noun 'mushajji'' (fan) when a verb is needed for 'I support'.
-
شجعتُ إلى السفر
→
شجعتُ على السفر
Using 'ila' (to) instead of 'ala' (on/upon).
-
يُشجعني أن أذهب
→
يُشجعني على أن أذهب
Omitting 'ala' before the 'an' clause in formal Arabic.
팁
The Preposition 'Ala'
Always pair 'yushajji'u' with 'ala' when an action follows. Think of it as 'encouraging UPON' something.
The Shadda
Don't rush the 'j' sound. The doubling (shadda) is what makes it Form II and gives it the 'encourage' meaning.
Sports Talk
If you want to make friends in the Arab world, learn to say 'Ana ushajji'...' followed by a local football team.
Noun Form
'Tashji'' is the noun for encouragement. You'll see it on awards and in motivational titles.
Egyptian Variation
In Egypt, they might say 'bi-yishagga'' with a 'g' sound for the 'jeem'. It's the same word!
Formal Reports
Use 'yushajji'u' when writing about government policies or economic incentives.
Hospitality
Encouraging guests to eat is a sign of a good host. Don't be shy to use it!
Root Learning
Connect it to 'shaja'a' (courage). Encouraging is simply giving someone courage.
News Headlines
Listen for 'tashji' al-istithmar' (encouraging investment) in business news.
Giving Advice
Start your advice with 'أشجعك على...' to sound supportive and kind.
암기하기
기억법
Think of 'Sh-J' as 'Showing Joy'. When you encourage someone, you 'Show Joy' in their progress to make them brave (shajja'a).
시각적 연상
Imagine a coach shouting from the sidelines of a soccer field, pumping their fist to 'encourage' the players.
Word Web
챌린지
Try to use 'yushajji'u' in three different contexts today: sports, a friend's goal, and a government policy.
어원
The word comes from the tri-consonantal root Sh-J-A (ش ج ع), which in its primary form relates to the quality of bravery and boldness of heart.
원래 의미: To be brave or to possess a strong heart in the face of danger.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.문화적 맥락
Be aware that in some political contexts, 'tashji'' can be interpreted as 'incitement' if used negatively, though 'tahreed' is the more specific word for incitement.
In English, 'encourage' can be quite formal. In Arabic, 'yushajji'u' is used for everything from high-level policy to cheering at a game.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Sports
- أنا أشجع...
- من تشجع؟
- تشجيع حار
- جمهور مشجع
Education
- يشجع على الدراسة
- كلمات تشجيعية
- يشجع الطلاب
- بيئة تعليمية مشجعة
Business
- يشجع على الاستثمار
- حوافز تشجيعية
- يشجع الابتكار
- سياسة مشجعة
Family
- أمي تشجعني
- يشجع الأطفال
- دعم وتشجيع
- يشجع على الصدق
Personal Growth
- أشجعك على المحاولة
- تشجيع الذات
- تحتاج إلى تشجيع
- خطاب مشجع
대화 시작하기
"أي فريق كرة قدم تشجع في الدوري المحلي؟"
"هل شجعك والداك على اختيار تخصصك الجامعي؟"
"ما الذي يشجعك على الاستيقاظ مبكراً كل يوم؟"
"هل تعتقد أن الحكومة تشجع الشباب بما يكفي؟"
"كيف تشجع صديقك عندما يشعر بالإحباط؟"
일기 주제
اكتب عن شخص شجعك في حياتك وكيف أثر ذلك عليك.
هل تشجع فكرة العمل عن بعد؟ ولماذا؟
صف شعورك وأنت تشجع فريقك المفضل في الملعب.
ما هي العوامل التي تشجع على النجاح في رأيك؟
كيف يمكننا تشجيع الناس على الحفاظ على البيئة؟
자주 묻는 질문
10 질문Not always. If you are just saying 'I support [a team]', you don't need it. But if you say 'I encourage [someone] TO [do something]', then you must use 'ala'.
A 'mushajji'' (with a kasra) is the person who encourages (a fan). A 'mushajja'' (with a fatha) is the person or thing being encouraged.
Yes, it is very common for 'motivate', although 'yuhaffizu' is a more technical synonym for motivation.
You say 'أنا أشجع البرازيل' (Ana ushajji' al-Barazeel).
Yes, it is part of the root. While it might be light in some dialects, in formal Arabic, it must be pronounced clearly.
The past tense is 'shajja'a' (شَجَّعَ).
The root Sh-J-A is not directly in the Quran, but related concepts of courage and support are expressed through other roots like S-B-R or N-S-R.
Yes, you can say 'tashji' al-mabi'at' (encouraging/promoting sales).
The most direct opposite is 'yuhabbitu' (to discourage) or 'yukhawwifu' (to frighten).
Extremely common. You will hear it every day in sports, news, and family life.
셀프 테스트 180 질문
Translate to Arabic: 'I encourage my friend to study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Who do you support?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The teacher encourages the students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'My mother encouraged me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We support the national team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The government encourages investment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Encouraging words are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I don't support this idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He encourages his children to be honest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The fans are cheering in the stadium.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yushajji'u' and 'ala'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite sports team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Does the school encourage creativity?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'She encouraged her sister to travel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Encouragement is the key to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'They encourage innovation in the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I was encouraged by your speech.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The environment does not encourage work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We need more encouragement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Who encouraged you to learn Arabic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about a person who encouraged you in your life.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which sports team do you support and why?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think teachers should encourage students more? How?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you encourage yourself when you feel tired?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a football stadium with fans.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of behaviors does your culture encourage?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a friend who wants to learn a new language.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you support the use of technology in early childhood education?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you encouraged someone else.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the benefits of encouraging innovation in business?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can parents encourage their children to eat healthy food?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is it important to encourage tourism in your country?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you say to encourage a team that just lost a game?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does social media encourage social isolation or connection?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel when someone encourages you?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you encourage your friends to take risks?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the role of a coach in encouraging players?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can encouragement sometimes be negative?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I cheer for my brother' in Arabic?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is encouragement important in a workplace?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'أنا أشجع فريق برشلونة'. What team is mentioned?
Listen: 'المعلم يشجعنا على الدراسة'. What is the teacher encouraging?
Listen: 'أمي شجعتني على السفر'. Who encouraged the speaker?
Listen: 'الحكومة تشجع على الاستثمار'. What is the government promoting?
Listen: 'هل تشجع الرياضة؟'. Is this a question or a statement?
Listen: 'لا أشجع هذا القرار'. Does the speaker support the decision?
Listen: 'المشجعون في الملعب'. Where are the fans?
Listen: 'شجعتني كلماتك'. What encouraged the speaker?
Listen: 'نحن نشجع المواهب'. Who is being encouraged?
Listen: 'أي فريق تشجع؟'. What is being asked?
Listen: 'تشجع المدرسة على الإبداع'. What does the school encourage?
Listen: 'أبي يشجعني دائماً'. How often does the father encourage?
Listen: 'شجع المدرب اللاعبين'. When did the encouragement happen?
Listen: 'البيئة لا تشجع على العمل'. Why is the person not working?
Listen: 'أشجعك من كل قلبي'. How much does the speaker support?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yushajji'u' is your primary tool for expressing support and motivation. Whether you are cheering for a football team or encouraging a friend to take a risk, this word conveys a positive, proactive energy that is central to Arabic social interaction. Example: 'أشجعك على النجاح' (I encourage you to succeed).
- A versatile verb meaning to encourage, motivate, or cheer for someone or something.
- Rooted in the word for 'courage' (shaja'a), it literally means to make someone brave.
- Commonly used with the preposition 'ala' (على) when specifying an action.
- Essential for sports fans, teachers, parents, and professional leaders in the Arab world.
The Preposition 'Ala'
Always pair 'yushajji'u' with 'ala' when an action follows. Think of it as 'encouraging UPON' something.
The Shadda
Don't rush the 'j' sound. The doubling (shadda) is what makes it Form II and gives it the 'encourage' meaning.
Sports Talk
If you want to make friends in the Arab world, learn to say 'Ana ushajji'...' followed by a local football team.
Noun Form
'Tashji'' is the noun for encouragement. You'll see it on awards and in motivational titles.
예시
يشجع المدرب فريقه على بذل قصارى جهدهم.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
عاق
A2불효하는, 부모에게 순종하지 않는. 부모님께 대한 의무를 저버린 사람을 묘사할 때 사용합니다.
اِعْتَنَى
A2~을 돌보다, 보살피다.
عائلي
A2가족의, 가족과 관련된. 가족 모임이나 가족용 시설 등을 묘사할 때 사용됩니다.
أعزب
A1미혼. 그는 결혼하지 않았습니다.
عضو
A2어떤 단체나 조직에 속해 있는 사람을 말해.
عم
A1친삼촌; 아버지의 남자 형제.
عمّ
A2아버지의 남자 형제를 말해요. 가족의 가까운 남자 친척이죠.
عمّة
A2‘Ammah’는 고모, 즉 아버지의 여자 형제를 의미합니다.
عمة
A1아버지의 여자 형제를 부르는 말이에요.
عناق
A2포옹. '그들은 오랜 이별 끝에 뜨거운 포옹을 나누었다.'