뜻
To make progress or become more accepted.
문화적 배경
In Danish politics, 'at vinde terræn' is the standard way for news anchors to describe poll shifts during election nights. Danish startups use this phrase to sound professional and ambitious without sounding overly aggressive. Danish newspapers like 'Børsen' use it to describe stock market trends and industry shifts.
Use with 'for alvor'
Add 'for alvor' (seriously/really) to sound like a native: 'Det vinder for alvor terræn'.
Avoid 'vinde jord'
Never say 'vinde jord'. It's a common mistake for English speakers.
뜻
To make progress or become more accepted.
Use with 'for alvor'
Add 'for alvor' (seriously/really) to sound like a native: 'Det vinder for alvor terræn'.
Avoid 'vinde jord'
Never say 'vinde jord'. It's a common mistake for English speakers.
Newspaper gold
This is a 'gold' word for reading Danish newspapers. You will see it everywhere.
셀프 테스트
Udfyld det manglende ord i sætningen.
Efter den gode reklamefilm begyndte mærket at vinde ______.
Det faste udtryk er 'at vinde terræn'.
Hvilken sætning er korrekt?
Vælg den rigtige brug af udtrykket:
Udtrykket bruges om abstrakte fremskridt eller popularitet.
Match udtrykket med dets betydning.
Forbind venstre og højre side.
Disse er synonymer og antonymer.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Efter den gode reklamefilm begyndte mærket at vinde ______.
Det faste udtryk er 'at vinde terræn'.
Vælg den rigtige brug af udtrykket:
Udtrykket bruges om abstrakte fremskridt eller popularitet.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Disse er synonymer og antonymer.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문It is neutral to formal. You can use it with friends or in a business report.
Yes, to describe a team that is starting to dominate the game.
The opposite is 'at tabe terræn' (to lose ground).
No, it is silent in standard Danish.
관련 표현
at vinde frem
similarTo advance or emerge.
at tabe terræn
contrastTo lose ground.
at få fodfæste
builds onTo get a foothold.
at vinde overtaget
specialized formTo gain the upper hand.