B2 Collocation 격식체

eine Prognose abgeben

To make a forecast

To predict a future development or outcome.

🌍

문화적 배경

The 'Wirtschaftsweisen' (Council of Economic Experts) are famous for their 'Herbstprognose', which influences national budget planning. In Austrian politics, 'Hochrechnungen' (projections) are often discussed alongside 'Prognosen' on election night. Swiss banks are world-renowned for giving 'Finanzprognosen' that investors globally rely on. Giving a prognosis without data is seen as unprofessional. Always be prepared to back up your 'Prognose' with 'Fakten'.

🎯

Use with 'wagen'

If you want to sound more humble or acknowledge the risk of being wrong, use 'Ich wage eine Prognose' (I dare a prediction).

⚠️

Separable Verb Alert

Don't forget to put 'ab' at the very end of the sentence in the present tense!

To predict a future development or outcome.

🎯

Use with 'wagen'

If you want to sound more humble or acknowledge the risk of being wrong, use 'Ich wage eine Prognose' (I dare a prediction).

⚠️

Separable Verb Alert

Don't forget to put 'ab' at the very end of the sentence in the present tense!

💬

Avoid 'machen'

Using 'eine Prognose machen' is a tell-tale sign of an English speaker. Stick to 'abgeben' to sound like a pro.

💡

Adjective Power

Pair it with 'düster' (gloomy) or 'rosig' (rosy) for more descriptive power.

셀프 테스트

Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'abgeben'.

Gestern ________ die Experten eine neue Prognose für den Winter ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: gaben ... ab

Since it says 'Gestern' (yesterday), we need the Präteritum (simple past) or Perfekt. 'gaben ... ab' is the correct Präteritum form.

Welches Adjektiv passt am besten?

Die Lage ist sehr unsicher, deshalb kann ich nur eine ________ Prognose abgeben.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: vage

'Vage' (vague) fits perfectly with 'unsicher' (uncertain).

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: Wer gewinnt die Wahl? B: Das ist schwer zu sagen. Ich möchte jetzt noch keine ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Prognose abgeben

In the context of an election, 'Prognose abgeben' is the most natural and professional response.

In welcher Situation gibt man eine Prognose ab?

Wählen Sie die passende Situation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bei einer Wettervorhersage

Weather forecasting is a classic context for 'eine Prognose abgeben'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Prediction Verbs

Formal (abgeben)
Wirtschaft Economy
Medizin Medicine
Informal (glauben)
Freunde Friends
Essen Food

Common Adjectives

😊

Positive

  • optimistisch
  • rosig
  • zuversichtlich
😟

Negative

  • düster
  • pessimistisch
  • negativ

연습 문제 은행

4 연습 문제
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'abgeben'. Fill Blank B1

Gestern ________ die Experten eine neue Prognose für den Winter ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: gaben ... ab

Since it says 'Gestern' (yesterday), we need the Präteritum (simple past) or Perfekt. 'gaben ... ab' is the correct Präteritum form.

Welches Adjektiv passt am besten? Choose B2

Die Lage ist sehr unsicher, deshalb kann ich nur eine ________ Prognose abgeben.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: vage

'Vage' (vague) fits perfectly with 'unsicher' (uncertain).

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: Wer gewinnt die Wahl? B: Das ist schwer zu sagen. Ich möchte jetzt noch keine ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Prognose abgeben

In the context of an election, 'Prognose abgeben' is the most natural and professional response.

In welcher Situation gibt man eine Prognose ab? situation_matching A2

Wählen Sie die passende Situation.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bei einer Wettervorhersage

Weather forecasting is a classic context for 'eine Prognose abgeben'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

Mostly, yes. It implies a level of analysis. For casual guessing, use 'ich schätze' or 'ich glaube'.

Yes, it's very common in sports journalism when discussing who might win a tournament.

'Vorhersage' is more general (like weather), while 'Prognose' sounds more scientific or professional.

It is the most common 'Funktionsverb', but 'erstellen' and 'treffen' are also used.

Yes, in the context of AI and algorithms, this is very common.

Say: 'Ich möchte dazu keine Prognose abgeben.'

It is always '{die|f} Prognose' (feminine).

Yes: 'Er gab eine Prognose ab' or 'Er hat eine Prognose abgegeben'.

Not if used in a professional context. In a bar with friends, it might sound a bit stiff.

Fundiert (well-founded), vage (vague), düster (gloomy), optimistisch (optimistic).

Yes: 'Prognosen abgeben'.

Only if you are being funny or very analytical about your future.

There isn't a direct opposite phrase, but 'einen Rückblick geben' (to give a review/look back) is the temporal opposite.

Yes, the phrase is standard across all DACH countries.

관련 표현

🔄

eine Vorhersage treffen

synonym

To make a prediction

🔗

prognostizieren

similar

To forecast (verb)

🔗

eine Schätzung abgeben

similar

To give an estimate

🔗

prophezeien

specialized form

To prophesy

🔗

voraussehen

builds on

To foresee

🔗

einen Ausblick geben

similar

To give an outlook

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!