15초 만에
- The standard German verb for saying goodbye in any setting.
- Usually reflexive: 'Ich verabschiede mich' means 'I am leaving now'.
- Essential for polite social exits and professional meeting closures.
뜻
This is the standard way to say you are leaving or ending an interaction. It is most commonly used reflexively, meaning you 'dismiss yourself' from a group or a person.
주요 예문
3 / 6Leaving a dinner party
Ich möchte mich nun von allen verabschieden.
I would like to say goodbye to everyone now.
Ending a business meeting
Wir verabschieden uns für heute und danken Ihnen.
We are saying goodbye for today and thank you.
Texting a friend before your phone dies
Mein Akku verabschiedet sich gerade, bis später!
My battery is dying right now, see you later!
문화적 배경
In Germany, the 'social exit' is a structured ritual. Using this verb correctly shows you understand the importance of formal closure in social and business settings. It reflects the German value of 'Ordnung' (order) even in how conversations end.
The 'Von' Rule
Always pair this with 'von' if you are mentioning the person you are leaving. It's 'sich verabschieden von + Dative'.
Don't Forget 'Sich'
If you forget 'mich/dich/sich', the sentence might sound like you are firing someone or passing a law!
15초 만에
- The standard German verb for saying goodbye in any setting.
- Usually reflexive: 'Ich verabschiede mich' means 'I am leaving now'.
- Essential for polite social exits and professional meeting closures.
What It Means
Verabschieden is the bread and butter of German exits. It is the verb you use when you are officially done with a conversation. Think of it as the 'closing ceremony' of any social interaction. It is more than just saying 'bye.' It is the act of making your departure known to others.
How To Use It
You will almost always use this with the reflexive pronoun sich. You say ich verabschiede mich. If you are leaving a specific person, use the preposition von. For example: Ich verabschiede mich von dir. It sounds very polished. It makes you look like you have great manners. Just remember that the person you are leaving stays in the dative case.
When To Use It
Use it when you are leaving a dinner party. Use it at the end of a professional Zoom call. It is perfect for when you need to slip away from a group. If you are at a restaurant and the waiter is leaving, you can say they are 'verabschiedet'. It is the polite way to signal that the social contract is ending for now.
When NOT To Use It
Do not use it if you are just going to the bathroom. That would be very dramatic. People will think you are leaving the building forever. Also, avoid it in super casual 'bro' settings. If you just shout 'Ciao!' and run, you are not really 'verabschieding' yourself. It implies a certain level of intentionality.
Cultural Background
Germans take goodbyes seriously. There is even a term called Abschiedskultur. Leaving a party without saying goodbye to the host is often considered rude. It is the opposite of the 'Irish Goodbye'. By using verabschieden, you are acknowledging the time spent together. It is a sign of respect for the host and the other guests.
Common Variations
You might hear ein Gesetz verabschieden. This sounds weird, right? In politics, it means to pass a law. The law is 'sent off' to become official. Another one is sich von einem Gedanken verabschieden. This means to give up on an idea. It is like saying goodbye to a dream that did not work out.
사용 참고사항
The reflexive use is neutral and works in almost any context. Be careful with the non-reflexive version, as it is mostly reserved for formal legal or administrative contexts.
The 'Von' Rule
Always pair this with 'von' if you are mentioning the person you are leaving. It's 'sich verabschieden von + Dative'.
Don't Forget 'Sich'
If you forget 'mich/dich/sich', the sentence might sound like you are firing someone or passing a law!
The Long Goodbye
Germans often start 'verabschieding' 10 minutes before actually leaving. It's a slow process of multiple 'Tschüss' calls.
예시
6Ich möchte mich nun von allen verabschieden.
I would like to say goodbye to everyone now.
A very polite way to announce your departure to a group.
Wir verabschieden uns für heute und danken Ihnen.
We are saying goodbye for today and thank you.
Professional and clear conclusion to a discussion.
Mein Akku verabschiedet sich gerade, bis später!
My battery is dying right now, see you later!
A common personification of objects that are stopping work.
Sie verabschiedeten sich mit einer langen Umarmung.
They said goodbye with a long hug.
Describes the physical act of parting ways.
Von diesem Plan müssen wir uns wohl verabschieden.
We probably have to say goodbye to this plan.
Metaphorical use meaning to abandon an idea.
Er verabschiedete sich kurz und ging.
He said a quick goodbye and left.
Describes a brief, functional exit.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct reflexive pronoun and verb form.
Ich ___ ___ von meinen Kollegen.
Since the subject is 'Ich', you need the reflexive pronoun 'mich' and the 'e' ending on the verb.
Which preposition is used to say goodbye 'from' someone?
Wir verabschieden uns ___ dem Chef.
The verb 'sich verabschieden' always takes the preposition 'von' followed by the dative case.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Ways to Say Goodbye
Very casual, friends only.
Ciao! / Tschö!
Standard for friends/family.
Tschüss!
Safe for all situations.
Auf Wiedersehen!
Describing the act of leaving.
Ich verabschiede mich.
When to use Verabschieden
At the Office
End of a meeting
Social Events
Leaving a party
Metaphorical
A dying battery
Political
Passing a law
연습 문제 은행
2 연습 문제Ich ___ ___ von meinen Kollegen.
Since the subject is 'Ich', you need the reflexive pronoun 'mich' and the 'e' ending on the verb.
Wir verabschieden uns ___ dem Chef.
The verb 'sich verabschieden' always takes the preposition 'von' followed by the dative case.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
10 질문Not exactly. Tschüss is what you say, while verabschieden is the verb that describes the act of saying it.
Yes, but the meaning changes. Without sich, it usually means to pass a law or to dismiss someone else.
It is always the dative case. For example: von dem (vom) Vater or von der Mutter.
It is slightly more formal than just leaving, but saying Ich muss mich leider verabschieden at a party is very common and polite.
You use the Perfekt tense: Er hat sich verabschiedet.
Yes! It is a very common joke to say Mein Handy verabschiedet sich when the battery is at 1%.
In a political context, this means to formally approve or pass a new law.
Yes, the noun is der Abschied, which means 'the farewell' or 'the goodbye'.
You wouldn't usually say the verb out loud to the clerk. You just say Auf Wiedersehen. You only use the verb to describe the action later.
Yes, you can write Ich verabschiede mich mit freundlichen Grüßen to end a very formal letter.
관련 표현
Abschied nehmen
Tschüss sagen
Auf Wiedersehen sagen
Gehen
Sich entfernen