Scham is a profound internal feeling of distress caused by the awareness of one's own perceived shortcomings or violations of social standards.
30초 단어
- A deep feeling of embarrassment or moral failure.
- Often linked to personal dignity or social norms.
- Distinct from superficial embarrassment or public disgrace.
Überblick
Das Substantiv 'die Scham' bezeichnet ein komplexes emotionales Empfinden. Es ist nicht nur ein kurzes Erröten, sondern oft eine tiefe psychologische Reaktion auf eine Situation, in der man sich bloßgestellt, minderwertig oder moralisch falsch fühlt. Im Gegensatz zur reinen 'Peinlichkeit' (die oft situativ und flüchtig ist), ist Scham oft mit einer negativen Selbstbewertung verbunden.
Verwendungsmuster
'Die Scham' wird meist im Singular verwendet. Man 'empfindet Scham', 'spürt Scham' oder 'überwindet die Scham'. Oft wird es mit dem Adjektiv 'schamvoll' oder dem Verb 'sich schämen' (reflexiv) in Verbindung gebracht. Es tritt häufig in Kombination mit Präpositionen auf, etwa 'Scham vor jemandem' oder 'Scham über etwas'.
Häufige Kontexte
Scham spielt eine zentrale Rolle in der zwischenmenschlichen Ethik und der sozialen Etikette. Sie kann im privaten Bereich auftreten (z. B. bei körperlicher Nacktheit oder intimen Fehlern) oder im sozialen Bereich (z. B. wenn man sich für das Verhalten einer Gruppe oder für einen sozialen Fauxpas schämt). In der Literatur und Psychologie wird Scham oft als ein Mechanismus zur Aufrechterhaltung moralischer Standards diskutiert.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Die Peinlichkeit' ist meist harmloser und bezieht sich auf eine spezifische, oft komische oder unangenehme Situation. 'Die Schande' hingegen ist ein stärkerer Begriff, der oft von außen kommt (gesellschaftliche Ächtung oder Verlust des guten Rufs) und eine dauerhafte Entwürdigung impliziert. Während Scham ein inneres Gefühl ist, ist eine Schande oft ein Zustand, der das Ansehen in der Öffentlichkeit betrifft.
예시
Er spürte eine tiefe Scham, als er den Fehler bemerkte.
everydayHe felt a deep shame when he noticed the mistake.
Die Scham über sein Verhalten hielt ihn davon ab, sich zu entschuldigen.
formalThe shame about his behavior kept him from apologizing.
Schäm dich!
informalShame on you!
In der Literatur dient die Scham oft als Katalysator für moralische Entwicklung.
academicIn literature, shame often serves as a catalyst for moral development.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Ich schäme mich in Grund und Boden.
I am deeply ashamed (idiomatic).
Er hat keine Scham.
He has no sense of shame.
Vor Scham im Boden versinken.
To want the earth to swallow one up with shame.
자주 혼동되는 단어
Peinlichkeit is situational and often minor, like tripping in public. Scham is internal and affects your sense of self.
Schande is a public disgrace or a stain on one's reputation. It is much stronger and more external than Scham.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The noun 'die Scham' is formal and abstract. In daily speech, Germans almost exclusively use the reflexive verb 'sich schämen' (e.g., 'Ich schäme mich'). The noun is mostly reserved for deeper psychological or literary contexts.
자주 하는 실수
Learners often use 'Schande' when they mean 'Scham'. Remember that 'Schande' is a very strong, dramatic term for disgrace, while 'Scham' is the personal feeling of embarrassment. Also, avoid using the noun as a direct translation for 'embarrassment' in casual sentences.
Tips
Use the reflexive verb for daily life
Instead of using the noun 'Scham', Germans frequently use 'sich schämen'. Use 'Ich schäme mich' to express your feelings naturally.
Do not confuse with 'Schande'
Be careful not to use 'Schande' when you just feel embarrassed. 'Schande' is a very heavy, dramatic word meaning disgrace.
The cultural weight of shame
In German culture, shame is often linked to privacy. Respecting someone's 'Schamgefühl' is essential for maintaining social harmony.
어원
The word comes from Old High German 'scama'. It is related to the English word 'shame' and shares the same Germanic roots.
문화적 맥락
In German society, shame is often associated with the concept of privacy. Publicly displaying intense shame is sometimes seen as a sign of vulnerability, yet admitting to shame can also be seen as an act of integrity.
암기 팁
Think of the word 'Shame' in English, which sounds very similar. Remember: 'Die Scham' is the 'shame' you feel inside your heart.
자주 묻는 질문
4 질문Nein, Scham ist tiefer und existentieller als Peinlichkeit. Peinlichkeit ist meist eine kurzfristige Reaktion auf eine unangenehme Situation, während Scham das eigene Selbstwertgefühl berührt.
Ja, durch Selbstreflexion, Akzeptanz oder das Gespräch mit vertrauten Personen kann Scham abgebaut werden. Oft hilft es, die Situation objektiv zu betrachten.
Scham ist ein Gefühl, das man in sich trägt. Schande ist oft ein Zustand, der durch das Urteil anderer entsteht und den Ruf einer Person nachhaltig schädigt.
Das Wort 'Scham' wird im Alltag eher selten direkt benutzt, meist verwendet man das Verb 'sich schämen'. Das Nomen 'Scham' findet man eher in psychologischen oder literarischen Texten.
셀프 테스트
Nach dem Fehler im Meeting empfand er tiefe ___.
Scham passt hier am besten, da es das innere Gefühl der Verlegenheit nach einem Fehler beschreibt.
Welche Aussage trifft zu?
Das reflexive Verb 'sich schämen' ist die direkte verbale Entsprechung zum Substantiv 'die Scham'.
Scham / er / empfand / große / .
Subjekt (Er) + Verb (empfand) + Objekt (große Scham) ist die korrekte Satzstruktur.
점수: /3
Summary
Scham is a profound internal feeling of distress caused by the awareness of one's own perceived shortcomings or violations of social standards.
- A deep feeling of embarrassment or moral failure.
- Often linked to personal dignity or social norms.
- Distinct from superficial embarrassment or public disgrace.
Use the reflexive verb for daily life
Instead of using the noun 'Scham', Germans frequently use 'sich schämen'. Use 'Ich schäme mich' to express your feelings naturally.
Do not confuse with 'Schande'
Be careful not to use 'Schande' when you just feel embarrassed. 'Schande' is a very heavy, dramatic word meaning disgrace.
The cultural weight of shame
In German culture, shame is often linked to privacy. Respecting someone's 'Schamgefühl' is essential for maintaining social harmony.
예시
4 / 4Er spürte eine tiefe Scham, als er den Fehler bemerkte.
He felt a deep shame when he noticed the mistake.
Die Scham über sein Verhalten hielt ihn davon ab, sich zu entschuldigen.
The shame about his behavior kept him from apologizing.
Schäm dich!
Shame on you!
In der Literatur dient die Scham oft als Katalysator für moralische Entwicklung.
In literature, shame often serves as a catalyst for moral development.
Related Content
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.