At the A1 level, the word taktlos might be a bit advanced, but it is very useful for describing people who are not 'nett' (nice). Think of it as the opposite of being a good friend. When you are learning German, you learn words like 'gut' (good) and 'schlecht' (bad). 'Taktlos' is a more specific way to say 'schlecht' in a social situation. For example, if a friend says your new shirt is ugly, that is not nice. In German, you can say: 'Das ist taktlos.' It is a word you use when someone says something that makes you feel a little bit sad or uncomfortable. You don't need to know all the grammar rules yet; just remember that 'taktlos' means 'not sensitive' or 'tactless.' You can use it with the verb 'sein' (to be). 'Er ist taktlos' (He is tactless). It is a good word to know because it helps you express your feelings when someone is being rude. You will often hear it in simple stories or when people are talking about their day. Even at this early stage, knowing 'taktlos' shows that you are moving beyond the most basic vocabulary and starting to understand how people interact in German. Try to use it in simple sentences like 'Sei nicht taktlos!' (Don't be tactless!). This is a common command. Remember, 'Takt' is like the beat in music. If you have no 'Takt,' you are 'taktlos'—you are out of rhythm with the people around you. It is a simple but powerful idea that will help you remember the word easily. Don't worry about the long endings for now; just use 'taktlos' after 'ist' or 'war.'

At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and describe people's personalities. The word taktlos is perfect for this. You can use it to talk about a 'taktloser Mensch' (a tactless person) or a 'taktlose Frage' (a tactless question). At this level, you should start paying attention to the endings of the word. If you say 'ein taktlos Mann,' it is wrong. It must be 'ein taktloser Mann.' You can use 'taktlos' to describe many common situations, like asking someone how much money they have or why they don't have a partner. These are 'taktlose Fragen.' You will also learn that Germans value honesty, but they also value 'Takt.' If you are too honest and it hurts someone, you are being 'taktlos.' This word is very common in family life and among friends. You might hear a mother say to her child: 'Das war taktlos von dir, so etwas zu Oma zu sagen.' (That was tactless of you to say something like that to Grandma). By using 'taktlos,' you can show that you understand social rules in Germany. It is a step up from 'unhöflich' (impolite). 'Unhöflich' is just about bad manners, but 'taktlos' is about hurting someone's feelings. You can also use it with 'finden' (to find/think). 'Ich finde ihn taktlos' (I think he is tactless). This is a great way to express your opinion in a conversation. Practice using it in your daily life when you see someone being insensitive. It will help you remember the word and improve your social vocabulary in German.

At the B1 level, taktlos is an essential word for discussing social dynamics, ethics, and interpersonal relationships. You should be able to use it fluently in both spoken and written German. At this stage, you are expected to understand the nuance between 'taktlos' and its synonyms like 'unsensibel' or 'indiskret.' 'Taktlos' is the perfect word to describe a situation where someone fails to 'read the room.' For example, in a work meeting, if someone brings up a colleague's mistake in front of everyone, that is 'taktlos.' You can use the word to provide feedback or to describe characters in a book or movie. You should also be comfortable with the prepositional phrase 'taktlos gegenüber' + dative. For example: 'Er verhielt sich taktlos gegenüber den Gästen.' This shows a higher level of grammatical control. Additionally, you should know that 'taktlos' can be used as an adverb: 'Er hat die Frage sehr taktlos gestellt.' (He asked the question very tactlessly). This allows you to describe the manner of an action. B1 learners should also be able to recognize 'Taktlosigkeit' (tactlessness) as the noun form. Understanding the cultural context is also important at this level. Germans can be very direct, but there is a clear boundary where directness becomes 'taktlos.' Learning where that line is will help you integrate better into German-speaking societies. You might encounter this word in news articles about public figures who have made insensitive comments. Being able to identify and use 'taktlos' correctly will greatly enhance your ability to participate in more sophisticated discussions about behavior and social norms.

For B2 learners, taktlos is a word that appears frequently in more complex texts, such as editorials, literature, and formal debates. You should not only know what it means but also be able to use it to make subtle distinctions in your speech. For instance, you could compare 'eine taktlose Bemerkung' with 'ein rücksichtsloses Verhalten.' At this level, you should be adept at using 'taktlos' in various grammatical cases and with complex sentence structures. For example: 'Trotz der ernsten Lage konnte er sich seine taktlosen Witze nicht verkneifen.' (Despite the serious situation, he couldn't help making his tactless jokes). This sentence uses a concessive clause ('trotz') and a reflexive verb ('sich etwas verkneifen'), which are typical for B2. You should also understand the psychological implications of being 'taktlos'—it is often associated with a lack of 'Empathievermögen' (capacity for empathy). In professional contexts, being 'taktlos' can have serious consequences, and you should be able to discuss this using appropriate vocabulary like 'Karriereschaden' (damage to career) or 'Betriebsklima' (work atmosphere). You might also explore the history of the word, linking it to the musical 'Takt' and the broader European tradition of 'civilité' or 'Anstand.' This deeper understanding allows you to use the word more effectively in essays or presentations. You should also be able to use the superlative 'am taktlosesten' to emphasize a point: 'Das war die taktloseste Reaktion, die ich je erlebt habe.' Mastery of 'taktlos' at this level means you can use it to navigate and describe even the most delicate social situations with linguistic precision and cultural awareness.

At the C1 level, your understanding of taktlos should be highly sophisticated. You should recognize it as part of a larger semantic field involving social grace, diplomacy, and emotional intelligence. You can use 'taktlos' to critique not just individual actions, but also broader societal trends or institutional behaviors. For instance, you might describe a government's response to a crisis as 'taktlos gegenüber den Opfern.' At this level, you should be comfortable using the word in highly formal registers, such as in legal arguments or academic critiques of literature. You might analyze how a character's 'Taktlosigkeit' serves as a catalyst for the plot in a classic German novel like Fontane's 'Effi Briest.' You should also be able to use more obscure synonyms or related terms like 'plump,' 'unfein,' or 'indiskret' to provide even more specific descriptions. For example, you could discuss the 'plumpe Taktlosigkeit' of a particular marketing campaign. Your ability to use 'taktlos' adverbially in complex sentences should be flawless: 'Indem er das Alter der Dame thematisierte, agierte er auf eine Weise, die viele als ausgesprochen taktlos empfanden.' (By making the lady's age a topic, he acted in a way that many perceived as decidedly tactless). This level of expression shows a deep command of German syntax and vocabulary. You should also be aware of the subtle irony or sarcasm that can be conveyed using 'taktlos.' For example, saying 'Das war ja mal wieder besonders taktvoll' when someone has been incredibly 'taktlos.' This type of linguistic play is a hallmark of the C1 level. Overall, 'taktlos' becomes a versatile tool in your arsenal for high-level communication and analysis.

At the C2 level, you have achieved a native-like mastery of taktlos and its place in the German language. You understand the word's deepest connotations and its historical development from the musical 'Takt' to a social metaphor. You can use 'taktlos' to engage in philosophical or sociological discussions about the nature of 'Takt' (tact) as described by thinkers like Georg Simmel or Helmuth Plessner. You recognize 'Takt' as a fundamental requirement for the functioning of modern society, and 'Taktlosigkeit' as a disruption of that social order. Your use of the word is perfectly calibrated to the context, whether you are writing a scholarly article, a piece of high-end journalism, or engaging in a sophisticated debate. You can use 'taktlos' to describe the 'Ästhetik der Taktlosigkeit' in certain art forms or to analyze the 'taktlose Direktheit' of specific cultural movements. Your vocabulary is so broad that you can effortlessly switch between 'taktlos' and its most subtle counterparts, choosing the exact word that fits the register and the intended emotional impact. You are also aware of regional variations or archaic uses of the word that might appear in older literature. In your own writing, you can use 'taktlos' to create complex metaphors or to provide insightful social commentary. For a C2 learner, 'taktlos' is not just a vocabulary item; it is a conceptual lens through which to view and describe the complexities of human interaction and cultural norms. You can discuss how the definition of what is 'taktlos' has shifted over decades and how it differs between various German-speaking regions. This level of mastery reflects a complete integration of the word into your intellectual and linguistic framework.

taktlos 30초 만에

  • Taktlos is a German adjective meaning 'tactless' or 'inconsiderate.' It describes someone who lacks social sensitivity and fails to respect others' feelings in delicate situations.
  • It is a compound of 'Takt' (rhythm/tact) and '-los' (-less). It is used to critique social blunders and a lack of emotional intelligence in various contexts.
  • The word can be used predicatively (Er ist taktlos), adverbially (Er verhielt sich taktlos), or attributively with endings (eine taktlose Bemerkung). It is a common B1-level word.
  • Culturally, it marks the boundary where German directness becomes offensive. It is stronger than 'unhöflich' (impolite) and implies a deeper lack of empathy or character.

The German adjective taktlos is a compound word derived from 'Takt' (meaning tact, rhythm, or beat) and the suffix '-los' (meaning -less). In a social context, it describes a person or an action that lacks sensitivity, diplomacy, or consideration for the feelings of others. To be taktlos is to essentially miss the 'social beat' or 'rhythm' of a conversation, leading to awkwardness, hurt feelings, or offense. While it is often translated as 'tactless' or 'inconsiderate,' it carries a specific nuance of failing to recognize the delicate nature of a situation. In German culture, where directness is often valued, being called 'taktlos' is a significant criticism because it implies that your directness has crossed the line into cruelty or social incompetence. It is not just about being rude; it is about being blind to the emotional atmosphere of the room.

Social Etiquette
When someone asks a very personal question about weight, salary, or family tragedy at an inappropriate time, they are being taktlos. It suggests a lack of 'Fingerspitzengefühl' (tip-of-the-finger feeling or intuition).

Es war äußerst taktlos von ihm, die Ex-Freundin zur Hochzeit einzuladen, ohne vorher zu fragen.

The word is frequently used in professional settings, family gatherings, and romantic relationships. In a professional context, a manager might be described as taktlos if they criticize an employee publicly rather than in private. In family dynamics, a relative who brings up a sensitive past failure during a celebration is acting in a taktlos manner. It is a word that helps define the boundaries of 'Anstand' (decency) and 'Respekt' (respect). Understanding the word requires understanding the German concept of 'Taktgefühl.' If you have 'Taktgefühl,' you are empathetic and socially aware. If you are 'taktlos,' you are the opposite. It is important to note that 'taktlos' can describe both a person's character (He is a tactless person) and a specific, isolated action (That was a tactless thing to say).

Interpersonal Conflict
The term is often used in the heat of an argument to point out that the other person has gone too far. 'Das ist jetzt wirklich taktlos!' is a common way to shut down an insensitive line of questioning.

Ihre taktlose Bemerkung über sein Alter hat die ganze Stimmung ruiniert.

Furthermore, the word 'taktlos' appears in literature and journalism to critique public figures who misspeak. When a politician makes a comment that ignores the suffering of a certain group, the media will inevitably label the comment as 'taktlos.' This highlights that the word carries weight beyond just personal feelings; it relates to societal standards of empathy and decorum. In the modern era, social media has provided a platform where 'taktlose' comments are unfortunately common, leading to frequent discussions about what constitutes 'Taktlosigkeit' in the digital age. Whether it is a poorly timed joke or an invasive question, the core of 'taktlos' remains the same: a failure to read the room and respect the boundaries of others' emotions.

Man sollte niemals taktlos nach dem Preis eines Geschenks fragen.

Psychological Aspect
Psychologically, being taktlos is often linked to a lack of emotional intelligence (EQ). It is the inability to put oneself in another's shoes before speaking.

Warum bist du so taktlos gegenüber deinen Kollegen?

Ein taktloser Witz kann eine langjährige Freundschaft zerstören.

In summary, 'taktlos' is a versatile and powerful adjective used to describe social blunders that stem from a lack of empathy. It covers everything from minor slips of the tongue to major violations of social norms. By understanding this word, learners gain insight into the German emphasis on social harmony and the fine line between being honest and being hurtful. It is a word that demands attention and usually prompts an apology when used correctly in a critique.

Using the word taktlos correctly in German requires an understanding of its grammatical function as an adjective. Like most German adjectives, it can be used in three primary ways: predicatively, adverbially, and attributively. When used predicatively, it follows a linking verb like 'sein' (to be) or 'bleiben' (to stay) and does not change its ending. For example, 'Er ist taktlos' (He is tactless). This is the simplest way to use the word and is perfect for learners at the B1 level. It directly attributes the quality of tactlessness to the subject. You can also use it to describe an action: 'Das war taktlos' (That was tactless). This usage is very common in daily conversation when reacting to something someone just said or did.

Predicative Use
The adjective remains in its base form. 'Sei nicht so taktlos!' (Don't be so tactless!).

Ich finde sein Verhalten extrem taktlos.

When used attributively, 'taktlos' comes before a noun and must take the appropriate adjective ending based on the gender, case, and number of the noun, as well as the type of article used (definite, indefinite, or zero article). For instance, 'ein taktloser Mann' (a tactless man - masculine nominative), 'eine taktlose Bemerkung' (a tactless remark - feminine nominative), or 'das taktlose Verhalten' (the tactless behavior - neuter nominative). Mastery of these endings is crucial for advanced learners. In the dative case, it becomes even more complex: 'mit einer taktlosen Frage' (with a tactless question). Attributive use is very common in written German, such as in news reports or novels, to describe characters or their specific actions with precision.

Attributive Use
Requires case endings. 'Er stellte eine taktlose Frage.' (He asked a tactless question.)

Vermeiden Sie taktlose Themen beim ersten Date.

Additionally, 'taktlos' can function as an adverb to describe how an action is performed. In German, the adverbial form is identical to the uninflected adjective form. For example, 'Er hat sich taktlos verhalten' (He behaved tactlessly). Here, 'taktlos' describes the verb 'verhalten.' This is a very useful structure for discussing social interactions and providing feedback. You can also intensify the word using adverbs like 'sehr' (very), 'ziemlich' (quite), 'völlig' (completely), or 'unglaublich' (unbelievably). For example, 'Das war völlig taktlos von dir' (That was completely tactless of you). Using 'von' + dative to specify who was being tactless is a very natural-sounding German construction.

Adverbial Use
Describes the manner of an action. 'Sie reagierte taktlos auf seine Entschuldigung.'

Es ist taktlos, über Verstorbene schlecht zu reden.

Comparative and superlative forms are also possible, though less common. 'Taktloser' (more tactless) and 'am taktlosesten' (the most tactless). For example, 'Niemand könnte taktloser sein als er' (No one could be more tactless than him). In everyday speech, however, people often stick to the base form and use intensifiers. It is also worth noting that 'taktlos' often appears in negative constructions, such as 'Ich wollte nicht taktlos erscheinen' (I didn't want to appear tactless). This is a great way to soften a potentially sensitive statement or to apologize in advance for a question that might be perceived as intrusive.

Verzeihung, falls das taktlos klingt, aber wie viel verdienen Sie?

In conclusion, 'taktlos' is a flexible word that fits into many sentence structures. Whether you are describing a person, a comment, or a way of behaving, the word remains consistent in its meaning while adapting grammatically to its surroundings. Paying attention to the adjective endings in attributive use will help you sound more like a native speaker, while using it predicatively with 'sein' is a quick and effective way to express your opinion on someone's lack of social grace.

The word taktlos is widely heard in various spheres of German life, ranging from intimate conversations to national media. One of the most common places to hear it is in interpersonal conflicts or during 'Gossip' (Klatsch und Tratsch). Friends discussing a third person's social blunder will often use 'taktlos' to categorize the behavior. For example, 'Hast du gehört, was Sarah zu ihm gesagt hat? Das war so taktlos!' This usage highlights the role of the word as a social regulator—it defines what is acceptable and what is not within a social circle. You will also hear it in the workplace, particularly when colleagues discuss management styles or difficult interactions with clients. A boss who ignores an employee's personal crisis while demanding overtime is frequently described as 'taktlos.'

TV and Media
In talk shows or reality TV, moderators or contestants often use 'taktlos' to critique each other's comments. It is a standard term for media criticism.

Der Moderator stellte eine extrem taktlose Frage zum Privatleben des Gastes.

In German literature and high-quality journalism (like in 'Der Spiegel' or 'Die Zeit'), 'taktlos' is used to analyze the behavior of public figures or the tone of political debates. If a politician makes a joke during a serious commemoration event, the headlines will almost certainly include the word 'taktlos.' In these contexts, the word carries a sense of moral failing. It suggests that the person has not only made a mistake but has shown a lack of character or respect for the gravity of the situation. This makes 'taktlos' a key word for anyone following German politics or current events, as it is a frequent tool for social and ethical evaluation. It is also common in psychological or advice columns where readers ask how to deal with 'taktlose Verwandte' (tactless relatives) during holidays.

Daily Life
In shops or restaurants, if a customer is being particularly demanding or insensitive to the staff, onlookers might whisper about how 'taktlos' they are.

Es ist taktlos, sich vorzudrängen, wenn andere schon lange warten.

Furthermore, the word is prevalent in educational settings. Teachers might use it to correct a student's behavior toward a peer, teaching them the importance of 'Empathie' (empathy) and 'Rücksichtnahme' (consideration). In this way, 'taktlos' is part of the vocabulary of socialization in Germany. Even in the digital world, 'taktlos' is used to describe 'trolls' or people who post insensitive comments on sensitive news stories. The word has adapted well to the internet age, serving as a label for 'online incivility.' Whether it is a spoken reprimand or a written critique, 'taktlos' is the go-to word for identifying moments where human sensitivity has been ignored.

Sein taktloser Kommentar unter dem Post wurde sofort gelöscht.

Formal Contexts
In legal or formal disputes, a lawyer might describe an opponent's line of questioning as 'taktlos' to influence the judge's perception of their professional ethics.

Das Gericht empfand die Fragen des Anwalts als taktlos.

In summary, 'taktlos' is not a rare or archaic word; it is a living part of the German language used to navigate the complexities of human interaction. From the playground to the parliament, it serves as a necessary descriptor for those moments when people fail to treat one another with the delicate care that social life requires. Listening for this word will give you a better grasp of the social 'temperature' in any German-speaking environment.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using taktlos is confusing it with the word 'unhöflich' (impolite). While they are related, they are not interchangeable. 'Unhöflich' refers to a general lack of manners, such as not saying 'please' or 'thank you,' or being grumpy. 'Taktlos,' however, specifically refers to a lack of sensitivity in delicate or emotional situations. For example, if you don't hold the door for someone, you are 'unhöflich.' If you ask a widow when she plans to start dating again at her husband's funeral, you are being 'taktlos.' Using 'unhöflich' in the latter scenario would be an understatement, while using 'taktlos' in the former would be slightly dramatic. Understanding this distinction is key to sounding natural in German.

Taktlos vs. Unhöflich
'Unhöflich' is about rules of etiquette. 'Taktlos' is about emotional intelligence and empathy.

Es ist nicht nur unhöflich, es ist absolut taktlos.

Another common error is the incorrect application of adjective endings when using 'taktlos' attributively. Because the word ends in '-s,' some learners get confused about how to add further endings. Remember that the '-s' is part of the root suffix '-los.' To form the masculine nominative with an indefinite article, you add '-er,' resulting in 'taktloser' (ein taktloser Mensch). For feminine, add '-e' (eine taktlose Frau), and for neuter, add '-es' (ein taktloses Kind). It is a regular adjective in terms of its declension, so following standard adjective ending rules will always work. Don't let the existing 's' at the end of the root trick you into skipping the necessary grammatical endings.

False Friends
Do not confuse 'taktlos' with 'taktisch' (tactical). They share the same root 'Takt' (beat/measure) but have completely different meanings.

Ein taktischer Fehler ist nicht dasselbe wie ein taktloser Fehler.

Learners also sometimes struggle with the preposition that follows 'taktlos' when specifying the target of the tactlessness. In English, we say 'tactless toward someone.' In German, the most natural way to express this is using 'gegenüber' (opposite/toward) + dative. For example: 'Er war taktlos gegenüber seiner Mutter' (He was tactless toward his mother). Using other prepositions like 'zu' or 'für' can sound clunky or incorrect. Another common structure is 'taktlos von' + dative, as mentioned before: 'Das war taktlos von ihm.' Stick to these two patterns to avoid sounding like you are translating literally from English. Furthermore, avoid using 'taktlos' to describe physical objects; it is strictly for human behavior, speech, or the people themselves.

Man sollte nicht taktlos gegenüber Fremden sein.

Overuse
Don't use 'taktlos' for every minor annoyance. Reserve it for situations where someone truly lacks empathy.

Ist es taktlos, wenn ich jetzt gehe? (Appropriate if leaving might hurt someone's feelings).

Finally, be careful with the nuance of 'Takt.' In music, 'Takt' means 'measure' or 'bar.' While 'taktlos' literally means 'without a bar/measure,' you should never use it in a musical context to mean 'out of time' or 'off-beat.' For music, you would use 'unrhythmisch' or 'nicht im Takt.' Using 'taktlos' in a music lesson would be a very funny mistake, as it would sound like you are accusing the musician of being socially insensitive rather than just playing the wrong rhythm. By keeping these distinctions in mind, you will use 'taktlos' with the same precision as a native speaker.

German is a language rich in synonyms, and taktlos has several alternatives that can help you express different shades of social insensitivity. A very common synonym is 'unsensibel' (unsensitive). While 'taktlos' often describes a specific action or comment, 'unsensibel' is more frequently used to describe a person's general character trait. If someone is 'unsensibel,' they generally lack the ability to feel or understand others' emotions. Another strong alternative is 'rücksichtslos' (inconsiderate/ruthless). This word is stronger than 'taktlos' and implies that the person knowingly ignores the needs or feelings of others to get what they want. It is often used for reckless driving or selfish behavior in public spaces.

taktlos vs. unsensibel
'Taktlos' is often about a specific social blunder. 'Unsensibel' is a personality trait.

Er ist nicht böse, nur ein bisschen unsensibel.

For more formal or literary contexts, you might encounter 'indiskret' (indiscreet). This specifically refers to a lack of tact regarding secrets or private information. If you tell everyone about a friend's private medical issue, you are being 'indiskret.' If you just make a mean comment about their hair, you are 'taktlos.' Another interesting word is 'plump' (clumsy/blunt). 'Plump' describes a lack of elegance or subtlety in one's behavior. A 'plumpe Vertraulichkeit' is an attempt to be friendly that comes across as intrusive and awkward. It is less about being mean and more about being socially clumsy.

taktlos vs. rücksichtslos
'Taktlos' hurts feelings; 'rücksichtslos' ignores everyone's needs entirely.

Sein rücksichtsloses Verhalten im Bus hat alle geärgert.

If you want to describe someone who is very blunt and perhaps a bit rude without being intentionally hurtful, 'direkt' (direct) or 'geradlinig' (straightforward) are the positive or neutral counterparts. However, when directness goes too far, it becomes 'derb' (coarse/rough) or 'grob' (rude/crude). A 'grober Klotz' (a coarse block) is a common German idiom for a person who is very tactless and lacks any social refinement. On the opposite end of the spectrum, if you want to describe the positive quality, use 'taktvoll' (tactful) or 'feinfühlig' (sensitive/perceptive). 'Feinfühlig' is a beautiful word that suggests a high level of emotional awareness and grace.

Sie hat die Situation sehr feinfühlig gelöst.

Other Nuances
'Verletzend' (hurting/offensive) is used when the primary result of the tactlessness is emotional pain.

Das war eine sehr verletzende Bemerkung.

Choosing the right word depends on the severity of the action and the intent of the person. 'Taktlos' remains the most balanced and common word for general social insensitivity. By learning these alternatives, you can tailor your German to be as precise as possible, ensuring that you convey exactly how much offense was taken and why. Whether it's the 'Plumpheit' of a bad joke or the 'Rücksichtslosigkeit' of a selfish act, you now have the tools to describe it.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The transition from music to social behavior is fascinating. Just as a musician must stay 'im Takt' (in time) to harmonize with others, a person must have 'Takt' to harmonize with society. Being 'taktlos' is literally being 'out of rhythm' with others.

발음 가이드

UK /ˈtaktloːs/
US /ˈtaktloʊs/
The stress is on the first syllable: TAKT-los.
라임이 맞는 단어
achtlos machtlos haltlos rastlos ratlos sprachlos schlaflos furchtlos
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'o' as a short vowel like in 'loss'. It must be a long 'o'.
  • Voicing the final 's' like a 'z'. It should be a sharp 's'.
  • Stressing the second syllable '-los'.
  • Mixing up the 'a' sound with the English 'a' in 'take'.
  • Swallowing the 'k' sound in the middle.

난이도

독해 3/5

The word is easy to recognize because of its English cognate 'tactless' and simple suffix '-los'.

쓰기 4/5

Requires knowledge of adjective endings and correct prepositional use (gegenüber).

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward, but the long 'o' vowel needs attention.

듣기 3/5

Commonly used in dialogue and media, easy to pick up in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Takt los unhöflich nett Gefühl

다음에 배울 것

Taktgefühl rücksichtslos unsensibel feinfühlig diskret

고급

Anstand Etikette Fingerspitzengefühl Empathievermögen Gesellschaftskritik

알아야 할 문법

Adjective endings after indefinite articles (Mixed Declension)

ein taktloser Mann, eine taktlose Frau, ein taktloses Kind

Adjective endings after definite articles (Weak Declension)

der taktlose Mann, die taktlose Frau, das taktlose Kind

Adjective endings with no article (Strong Declension)

taktloser Mensch, taktlose Bemerkung, taktloses Verhalten

The preposition 'gegenüber' always takes the dative case.

Er war taktlos gegenüber dem Lehrer.

Using 'von' + dative to indicate the agent of an adjective.

Das war taktlos von dir.

수준별 예문

1

Das ist taktlos.

That is tactless.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Sei nicht taktlos!

Don't be tactless!

Imperative form of 'sein'.

3

Er ist ein bisschen taktlos.

He is a bit tactless.

Use of 'ein bisschen' as an intensifier.

4

Ist das Wort taktlos?

Is the word tactless?

Simple question structure.

5

Sie war heute taktlos.

She was tactless today.

Past tense of 'sein' (war).

6

Warum bist du so taktlos?

Why are you so tactless?

Question with 'warum'.

7

Das war nicht taktlos.

That was not tactless.

Negation with 'nicht'.

8

Mein Bruder ist oft taktlos.

My brother is often tactless.

Use of the frequency adverb 'oft'.

1

Er stellte eine taktlose Frage.

He asked a tactless question.

Attributive adjective with feminine ending '-e'.

2

Ich finde sein Verhalten taktlos.

I find his behavior tactless.

Use of the verb 'finden'.

3

Sie ist ein taktloser Mensch.

She is a tactless person.

Attributive adjective with masculine ending '-er' (Mensch is masculine).

4

Das war sehr taktlos von dir.

That was very tactless of you.

Phrase 'taktlos von' + dative (dir).

5

Vermeide taktlose Witze.

Avoid tactless jokes.

Imperative of 'vermeiden' with plural accusative ending '-e'.

6

Warum war er so taktlos zu ihr?

Why was he so tactless to her?

Preposition 'zu' + dative.

7

Es ist taktlos, nach dem Geld zu fragen.

It is tactless to ask about the money.

Infinitive clause with 'zu'.

8

Ihre Bemerkung war wirklich taktlos.

Her remark was really tactless.

Predicative use with 'wirklich'.

1

Es war äußerst taktlos, das Thema anzusprechen.

It was extremely tactless to bring up the topic.

Use of 'äußerst' as a strong intensifier.

2

Man sollte nicht taktlos gegenüber Kollegen sein.

One should not be tactless toward colleagues.

Preposition 'gegenüber' with dative plural.

3

Er hat sich im Meeting sehr taktlos verhalten.

He behaved very tactlessly in the meeting.

Adverbial use with reflexive verb 'sich verhalten'.

4

Diese taktlose E-Mail hat ihn sehr verletzt.

This tactless email hurt him a lot.

Attributive use with definite article (weak declension).

5

Ich wollte nicht taktlos erscheinen.

I didn't want to appear tactless.

Use of the verb 'erscheinen' (to appear/seem).

6

Seine Taktlosigkeit war der Grund für den Streit.

His tactlessness was the reason for the argument.

Noun form 'Taktlosigkeit'.

7

Es ist taktlos, jemanden auf seine Fehler hinzuweisen.

It is tactless to point out someone's mistakes.

Infinitive construction with 'hinweisen auf'.

8

Können Sie mir sagen, ob das taktlos war?

Can you tell me if that was tactless?

Indirect question with 'ob'.

1

Seine taktlose Art macht ihn bei den Mitarbeitern unbeliebt.

His tactless way makes him unpopular with the employees.

Attributive use with possessive pronoun.

2

Es wäre taktlos, jetzt nach einer Gehaltserhöhung zu fragen.

It would be tactless to ask for a raise now.

Subjunctive II (Konjunktiv II) 'wäre'.

3

Sie reagierte mit einer taktlosen Bemerkung auf seine Kritik.

She responded to his criticism with a tactless remark.

Preposition 'mit' + dative.

4

Trotz seiner taktlosen Worte blieb sie ruhig.

Despite his tactless words, she remained calm.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Niemand möchte als taktlos wahrgenommen werden.

No one wants to be perceived as tactless.

Passive voice with 'wahrgenommen werden'.

6

Er entschuldigte sich für seine taktlose Frage.

He apologized for his tactless question.

Preposition 'für' + accusative.

7

Manche Menschen sind von Natur aus taktlos.

Some people are tactless by nature.

Phrase 'von Natur aus'.

8

Das war eine der taktlosesten Aktionen des Jahres.

That was one of the most tactless actions of the year.

Superlative form in a genitive construction.

1

Die taktlose Direktheit des Berichts löste Empörung aus.

The tactless directness of the report sparked outrage.

Noun phrase with 'Direktheit'.

2

Es zeugt von Taktlosigkeit, solche Details preiszugeben.

It shows a lack of tact to reveal such details.

Verb 'zeugen von' + dative.

3

Er agierte in dieser sensiblen Phase äußerst taktlos.

He acted extremely tactlessly during this sensitive phase.

Adverbial use with a temporal phrase.

4

Ihre taktlose Einmischung hat die Verhandlungen gefährdet.

Her tactless interference endangered the negotiations.

Subject with attributive adjective.

5

In der Politik gilt ein solches Verhalten als taktlos.

In politics, such behavior is considered tactless.

Verb 'gelten als' + nominative.

6

Man warf ihm vor, sich taktlos gegenüber den Opfern verhalten zu haben.

He was accused of having behaved tactlessly toward the victims.

Perfect infinitive with 'vorwerfen'.

7

Die Grenzen zwischen Ehrlichkeit und Taktlosigkeit sind fließend.

The boundaries between honesty and tactlessness are fluid.

Abstract noun comparison.

8

Eine taktlose Bemerkung kann oft mehr schaden als nützen.

A tactless remark can often do more harm than good.

Comparison with 'mehr ... als'.

1

Die beispiellose Taktlosigkeit seiner Rede schockierte die Anwesenden.

The unprecedented tactlessness of his speech shocked those present.

Complex noun phrase with 'beispiellos'.

2

Es wäre geradezu taktlos, die offensichtlichen Probleme zu ignorieren.

It would be downright tactless to ignore the obvious problems.

Adverb 'geradezu' for emphasis.

3

Sein Werk wird oft wegen seiner kalkulierten Taktlosigkeit kritisiert.

His work is often criticized for its calculated tactlessness.

Passive voice with 'wegen' + genitive.

4

Die diplomatischen Beziehungen litten unter den taktlosen Äußerungen des Botschafters.

Diplomatic relations suffered due to the ambassador's tactless remarks.

Verb 'leiden unter' + dative plural.

5

Man kann seine Vorgehensweise nur als zutiefst taktlos bezeichnen.

One can only describe his approach as deeply tactless.

Adverb 'zutiefst' with the verb 'bezeichnen als'.

6

Die Taktlosigkeit im Umgang mit historischen Fakten ist besorgniserregend.

The lack of tact in dealing with historical facts is worrying.

Noun phrase with 'im Umgang mit'.

7

Er bewies eine erstaunliche Taktlosigkeit in sozialen Belangen.

He demonstrated an astonishing lack of tact in social matters.

Verb 'beweisen' with an abstract noun.

8

Es ist ein schmaler Grat zwischen provokanter Kunst und bloßer Taktlosigkeit.

It is a fine line between provocative art and mere tactlessness.

Idiomatic expression 'ein schmaler Grat'.

자주 쓰는 조합

taktlose Bemerkung
taktlose Frage
taktloses Verhalten
äußerst taktlos
völlig taktlos
taktlos erscheinen
jemanden als taktlos bezeichnen
taktlose Art
taktloser Witz
taktlos gegenüber jemandem sein

자주 쓰는 구문

Das war taktlos von dir.

— A direct way to tell someone they were insensitive. It is used to express disapproval of an action.

Das war taktlos von dir, sie vor allen zu kritisieren.

Ohne taktlos sein zu wollen...

— A phrase used to introduce a sensitive question or comment politely. It acts as a buffer.

Ohne taktlos sein zu wollen, wie alt bist du eigentlich?

Ein taktloser Fehler.

— Refers to a social blunder that causes offense. It describes the nature of the mistake.

Das war ein taktloser Fehler in seiner Rede.

Völlig taktlos reagieren.

— To respond to a situation in a way that lacks any sensitivity. It emphasizes the scale of the error.

Er hat völlig taktlos auf die Nachricht reagiert.

Taktlose Neugier.

— Curiosity that goes too far and becomes intrusive or offensive. It describes prying behavior.

Seine taktlose Neugier war ihm peinlich.

Eine taktlose Einmischung.

— Interfering in someone else's business in an insensitive way. It highlights the unwanted nature of the action.

Wir brauchen keine taktlose Einmischung von außen.

Jemanden taktlos behandeln.

— To treat someone without the respect or sensitivity they deserve. It describes the quality of treatment.

Er behandelte die Trauernden sehr taktlos.

Taktlose Direktheit.

— Being honest in a way that is hurtful or socially inappropriate. It is a common critique of bluntness.

Ihre taktlose Direktheit ist manchmal schwer zu ertragen.

Taktlose Kommentare.

— Plural form for insensitive remarks, often used in the context of social media or gossip.

Die taktlosen Kommentare im Internet waren grausam.

Es ist taktlos, wenn...

— A standard way to define a social norm or rule of behavior. It introduces a condition.

Es ist taktlos, wenn man bei einer Beerdigung lacht.

자주 혼동되는 단어

taktlos vs unhöflich

Unhöflich is about bad manners; taktlos is about a lack of empathy in sensitive moments.

taktlos vs taktisch

Taktisch means tactical (like in sports or war); it has nothing to do with social tact.

taktlos vs unsensibel

Unsensibel is more of a permanent character trait, while taktlos often refers to a specific act.

관용어 및 표현

"Ins Fettnäpfchen treten"

— To put one's foot in it; to say something embarrassing or tactless. It is the most common idiom for social blunders.

Er ist mal wieder voll ins Fettnäpfchen getreten.

informal
"Kein Blatt vor den Mund nehmen"

— To be very direct or blunt; sometimes this can lead to being taktlos. It means speaking one's mind without filter.

Er nimmt kein Blatt vor den Mund, auch wenn es taktlos ist.

neutral
"Mit der Tür ins Haus fallen"

— To blurt something out without preamble; often perceived as taktlos. It means getting straight to the point too quickly.

Man sollte nicht so mit der Tür ins Haus fallen, das ist taktlos.

informal
"Ein grober Klotz sein"

— To be a very tactless or unrefined person. It compares a person to a rough block of wood.

Sei nicht so ein grober Klotz!

informal
"Jemandem auf den Schlips treten"

— To offend someone, often through a taktlos comment. It literally means 'to step on someone's tie.'

Ich wollte dir nicht auf den Schlips treten.

informal
"Das Kind beim Namen nennen"

— To call a spade a spade; being honest, which can sometimes be seen as taktlos. It means being very clear about a problem.

Man muss das Kind beim Namen nennen, auch wenn es taktlos klingt.

neutral
"In alle Sättel gerecht sein"

— To be versatile; the opposite of being a taktlos person who only knows one way to behave. It means being adaptable.

Ein guter Diplomat muss in alle Sättel gerecht sein.

elevated
"Den richtigen Ton treffen"

— To strike the right note; the opposite of being taktlos. It means finding the appropriate way to speak.

Er hat leider nicht den richtigen Ton getroffen.

neutral
"Wie ein Elefant im Porzellanladen"

— Like a bull in a china shop; behaving very clumsily and tactlessly. It describes causing damage in a delicate situation.

Er benahm sich wie ein Elefant im Porzellanladen.

informal
"Jemanden vor den Kopf stoßen"

— To rebuff or offend someone through tactless behavior. It literally means 'to push someone in the head.'

Mit seiner taktlosen Art hat er alle vor den Kopf gestoßen.

neutral

혼동하기 쉬운

taktlos vs taktisch

They share the root 'Takt'.

Taktisch refers to a strategy (e.g., a tactical move in chess). Taktlos refers to a lack of social sensitivity. They are completely different concepts despite the shared root.

Seine taktische Entscheidung war klug, aber sein Kommentar war taktlos.

taktlos vs unrhythmisch

The word 'Takt' also means musical beat.

If someone is off-beat in music, they are 'unrhythmisch' or 'nicht im Takt.' 'Taktlos' is only for social behavior and never for music.

Der Schlagzeuger spielt unrhythmisch, aber er ist ein taktvoll Mensch.

taktlos vs rücksichtslos

Both involve ignoring others' feelings.

Rücksichtslos is much stronger and often involves physical danger or extreme selfishness (e.g., driving too fast). Taktlos is mostly about speech and social nuances.

Es ist taktlos, nach dem Preis zu fragen, aber rücksichtslos, den Weg zu blockieren.

taktlos vs indiskret

Both relate to social blunders.

Indiskret is specifically about revealing secrets or prying into private life. Taktlos is a broader term for any insensitive behavior.

Es war indiskret, ihr Tagebuch zu lesen, und taktlos, darüber zu lachen.

taktlos vs grob

Both describe unpleasant behavior.

Grob refers to being crude, rough, or having no refinement. Taktlos is specifically about failing to be sensitive in a delicate situation.

Er ist ein grober Mensch, der oft taktlose Witze macht.

문장 패턴

A1

Subjekt + sein + taktlos.

Er ist taktlos.

A2

Das war + taktlos + von + Dativ.

Das war taktlos von ihr.

B1

Sich + taktlos + verhalten.

Er verhält sich taktlos.

B1

Taktlos + gegenüber + Dativ.

Sei nicht taktlos gegenüber Fremden.

B2

Es wäre + taktlos, zu + Infinitiv.

Es wäre taktlos, jetzt zu lachen.

C1

Jemanden/Etwas + als + taktlos + bezeichnen.

Man bezeichnete seine Rede als taktlos.

C1

Aus + Taktlosigkeit + handeln.

Er handelte aus reiner Taktlosigkeit.

C2

Zutiefst + taktlos + agieren.

Die Firma agierte in der Krise zutiefst taktlos.

어휘 가족

명사

Taktlosigkeit (tactlessness)
Takt (tact/rhythm)
Taktgefühl (sense of tact)

동사

takten (to time/rhythmize - rare in social context)

형용사

taktlos (tactless)
taktvoll (tactful)
taktisch (tactical - different meaning)

관련

rücksichtslos
unsensibel
indiskret
feinfühlig
direkt

사용법

frequency

The word is very common in daily life, media, and literature.

자주 하는 실수
  • Using 'taktlos' instead of 'unrhythmisch' in music. Das Orchester spielt nicht im Takt.

    'Taktlos' is only for social behavior. Using it for music makes it sound like the musicians are being rude to each other.

  • Saying 'ein taktlos Mann' without an ending. ein taktloser Mann

    German adjectives must have endings when they come before a noun. The '-er' is needed for masculine nominative.

  • Confusing 'taktlos' with 'taktisch'. Das war ein taktischer Fehler (tactical error).

    'Taktisch' is about strategy; 'taktlos' is about social sensitivity. They are not related in meaning.

  • Using 'für' instead of 'gegenüber'. Er war taktlos gegenüber seiner Frau.

    The standard preposition for 'tactless toward' is 'gegenüber' + dative. 'Für' is grammatically incorrect here.

  • Underusing 'taktlos' for serious social blunders. Das war absolut taktlos.

    Learners often use 'unhöflich' for everything. 'Taktlos' is a much better and more specific word for emotional insensitivity.

Adjective Endings

Remember to add the correct endings when 'taktlos' is before a noun. 'Ein taktloser Kommentar' (masculine), 'eine taktlose Bemerkung' (feminine).

German Directness

Germans value honesty, but 'taktlos' is the word they use when honesty goes too far and becomes hurtful. Use it to mark that boundary.

Synonym Choice

Use 'indiskret' if the tactlessness involves a secret, and 'taktlos' for general social insensitivity. This makes your German sound more precise.

Polite Buffer

Use 'Ohne taktlos sein zu wollen...' before asking a personal question. It shows you know the social rules even if you are about to break one.

Context Clues

When you hear 'taktlos' in a conversation, pay attention to the emotional tone. It usually indicates that someone has been offended or hurt.

Character Building

In stories, describing a character as 'taktlos' is a quick way to show they lack emotional intelligence or social standing.

Long 'o'

Make sure to pronounce the 'o' in 'taktlos' as a long vowel. A short 'o' will sound like the English word 'loss' and is incorrect.

Cultural Sensitivity

What is 'taktlos' in Germany might be different in your home country. Asking about money is often considered very 'taktlos' in Germany.

Preposition 'gegenüber'

Always use the dative case with 'gegenüber.' Example: 'Sei nicht taktlos gegenüber dem Gast.' (not 'den Gast').

Rhythm Link

Think of 'Takt' as the social rhythm. 'Taktlos' is being out of rhythm with the people around you. This visual helps link the word to its meaning.

암기하기

기억법

Think of a 'Takt' as a 'Tack' in a clock. If you are 'taktlos,' you are 'tack-less'—you have no sense of time or rhythm in a conversation, so you say the wrong thing at the wrong time.

시각적 연상

Imagine a person walking through a room full of delicate glass sculptures (people's feelings) while wearing heavy, muddy boots and swinging a hammer. That person is 'taktlos.'

Word Web

Taktlosigkeit Unsensibel Rücksichtslos Fettnäpfchen Taktgefühl Taktvoll Indiskret Peinlich

챌린지

Try to think of three situations today where someone was 'taktlos.' Write them down in German using the sentence pattern: 'Es war taktlos, weil...'

어원

The word is a relatively modern German formation. It combines the noun 'Takt' with the suffix '-los.' The word 'Takt' entered German in the 16th century from the Latin 'tactus' (the sense of touch), via the French 'tact.'

원래 의미: Originally, 'Takt' referred to the sense of touch, then moved into music to mean the beat or measure. By the 18th century, influenced by French social culture, it began to mean social sensitivity or 'tact.'

Indo-European, Germanic (German), with Latin/French roots for the base noun.

문화적 맥락

Be careful when calling someone 'taktlos' to their face, as it is a strong personal criticism. Use it more to describe actions than people to avoid escalating a conflict.

English speakers might use 'tactless' or 'insensitive.' In the US, 'taktlos' behavior is often called 'having no filter.' In the UK, it might be described as 'not being the done thing.'

The character Sheldon Cooper from 'The Big Bang Theory' is often described as 'taktlos' in the German dubbed version. In Thomas Mann's literature, characters often struggle with 'Takt' and 'Taktlosigkeit' as markers of class. The German satirical magazine 'Titanic' is often accused of being 'taktlos' for its provocative covers.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Asking about money or salary.

  • Wie viel verdienst du?
  • Was hat das gekostet?
  • Das ist eine taktlose Frage.
  • Über Geld spricht man nicht.

Commenting on someone's appearance.

  • Du siehst müde aus.
  • Hast du zugenommen?
  • Das war eine taktlose Bemerkung.
  • Sei nicht so unsensibel.

Discussing a recent death or tragedy.

  • Wann suchst du dir einen neuen Mann?
  • Es ist taktlos, das jetzt zu fragen.
  • Haben Sie kein Taktgefühl?
  • Das ist völlig unangebracht.

Office and workplace interactions.

  • Warum hast du den Fehler gemacht?
  • Das war taktlos vor dem Chef.
  • Kritisieren Sie mich bitte privat.
  • Ein taktloser Kommentar im Meeting.

Dating and relationships.

  • Warum bist du noch Single?
  • Das war ein taktloser Witz.
  • Du bist gegenüber meinen Gefühlen taktlos.
  • Ich wollte nicht indiskret sein.

대화 시작하기

"Findest du es taktlos, nach dem Gehalt zu fragen?"

"Was war die taktloseste Bemerkung, die du je gehört hast?"

"Sind Deutsche deiner Meinung nach oft taktlos oder nur direkt?"

"Wie reagierst du, wenn jemand eine taktlose Frage stellt?"

"Ist es taktlos, bei einer Hochzeit Weiß zu tragen?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du dich taktlos verhalten hast. Was hast du daraus gelernt?

Warum ist Taktgefühl in unserer heutigen Gesellschaft wichtig oder unwichtig?

Gibt es einen Unterschied zwischen Ehrlichkeit und Taktlosigkeit? Erkläre deine Meinung.

Wie definierst du 'Takt'? Welche Rolle spielt dieser Begriff in deiner Kultur?

Schreibe über eine Person, die du als sehr taktlos empfindest. Was macht ihr Verhalten so?

자주 묻는 질문

10 질문

It is a strong criticism. Calling someone 'taktlos' means you think they lack empathy or social awareness. It is more serious than calling someone 'unhöflich' (impolite). Use it carefully in personal relationships.

Yes, but usually we say children are 'ehrlich' (honest) rather than 'taktlos' because they don't know the social rules yet. However, a parent might tell a child: 'Das war taktlos von dir,' to teach them a lesson.

The direct opposite is 'taktvoll' (tactful). Another good word is 'feinfühlig' (sensitive/perceptive). These words describe people who are very good at social interactions.

Yes, very often. It describes managers who criticize employees publicly or colleagues who bring up sensitive topics during meetings. It is a key word for discussing office politics.

Only etymologically. 'Takt' means 'beat' or 'measure' in music. 'Taktlos' literally means 'without a beat,' but it is never used to describe musical errors. For music, use 'unrhythmisch'.

It declines like any regular adjective. For example: 'ein taktloser Mann' (masculine), 'eine taktlose Frau' (feminine), 'ein taktloses Kind' (neuter). Follow the standard adjective ending rules.

Yes. In German, adjectives and adverbs often have the same form. 'Er hat taktlos gehandelt' means 'He acted tactlessly.' No extra ending is needed for the adverbial use.

The most common are 'gegenüber' + dative (taktlos gegenüber dem Chef) and 'von' + dative (Das war taktlos von dir). 'Zu' + dative is also possible but less common.

Yes, it is a very common B1-level word. You will hear it in daily conversations, on TV, and read it in newspapers. It is an essential part of German social vocabulary.

The noun form is 'die Taktlosigkeit' (tactlessness). You can use it to describe the general concept or a specific tactless act: 'Seine Taktlosigkeit hat mich überrascht.'

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'taktlos' to describe a question about money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That was very tactless of him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue (3 lines) where someone is 'taktlos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'taktlos' in the superlative form in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in German why asking about age can be 'taktlos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal apology for being 'taktlos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'taktlos' and 'unhöflich' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'taktloser Mensch' using three different adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'taktlos' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't want to appear tactless, but where is your husband?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the noun 'Taktlosigkeit' in a sentence about a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'taktlos gegenüber' and a dative object.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation at a funeral that would be 'taktlos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'äußerst taktlos' to describe a specific action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A tactless remark can destroy a friendship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'taktlos' in the feminine plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'taktlos' and 'taktisch' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'taktlos' and 'trotz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Why were you so tactless toward the waiter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'taktlose Neugier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you saw someone being 'taktlos'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why it is 'taktlos' to ask about a woman's age in some cultures.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give an example of a 'taktlose Bemerkung'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you react if a friend was 'taktlos' to you?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is being 'direkt' the same as being 'taktlos' in your country?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: Apologize for being 'taktlos' in a meeting.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What topics do you find 'taktlos' to discuss with strangers?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Can 'taktlos' behavior be forgiven easily?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is it 'taktlos' to tell someone they have spinach in their teeth?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you teach a child not to be 'taktlos'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the character of a very 'taktlos' person you know (or a fictional one).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why is 'Taktgefühl' important in a relationship?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is 'taktlos' a word you would use with friends?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the most 'taktlos' thing a politician has said recently?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How does social media encourage 'Taktlosigkeit'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Compare 'taktlos' and 'indiskret' in a spoken explanation.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use the word 'taktlos' in a sentence about a wedding.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is it 'taktlos' to leave a party early?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What would you do if your boss was 'taktlos'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Do you think some languages are naturally more 'taktlos' than others?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the description: 'Someone asks a person who just lost their job when they will buy a new car.' Is this behavior taktlos?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the tone: 'Das war ja mal wieder besonders taktlos von dir!' Is the speaker happy or angry?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Ich wollte nicht taktlos erscheinen, aber wie viel hat das Haus gekostet?' What is the speaker asking about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the dialogue: 'A: Du siehst heute aber alt aus. B: Das ist echt taktlos!' What did A do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the news snippet: 'Der Minister wurde für seine taktlose Wortwahl kritisiert.' Why was the minister criticized?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Er ist ein taktloser Mensch, aber er hat ein gutes Herz.' Does the speaker think the person is evil?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Vermeiden Sie taktlose Bemerkungen bei der Trauerfeier.' Where should you avoid being tactless?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Es war taktlos gegenüber den Opfern.' Who was the behavior tactless toward?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Seine Taktlosigkeit ist legendär.' Is the person known for being sensitive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ohne taktlos sein zu wollen...' Is this a polite or rude start?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Das war eine taktlose Einmischung.' Was the interference welcome?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sei nicht so taktlos!' Is this a question or a command?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Seine taktlose Art macht ihn unbeliebt.' Why is he unpopular?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Das war der taktloseste Witz des Abends.' Was the joke well-received?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Er verhielt sich taktlos.' What is the adverb in this sentence?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!