At the A1 level, 'primero' is one of the first ordinal numbers you will learn. Its primary use is to describe order in a simple list or sequence. You will use it to talk about your daily routine (Primero, me levanto), to identify floors in a building (Vivo en el primer piso), or to talk about dates (El primero de enero). The most important thing to learn at this level is the 'apocope' rule: 'primero' becomes 'primer' before a masculine singular noun. You should also learn the feminine form 'primera'. At this stage, focus on using it to structure simple sentences and identify basic positions. It is a vital tool for making your Spanish sound organized even with a limited vocabulary.
As an A2 learner, you will expand your use of 'primero' to give instructions and describe more complex sequences. You will use it in recipes (Primero, corta las verduras) and when giving directions (Toma la primera calle). You will also start using the plural forms 'primeros' and 'primeras' to describe groups (Los primeros días de vacaciones). At this level, you should also become comfortable using 'primero' as a pronoun (Yo soy el primero) and as a neutral abstract concept with 'lo' (Lo primero es estudiar). You are moving beyond simple lists into describing processes and preferences.
At the B1 level, 'primero' starts to appear in more idiomatic expressions and formal structures. You will use 'en primer lugar' to organize your thoughts in a speech or essay. You will also encounter it in phrases like 'de buenas a primeras' (all of a sudden) or 'a la primera' (at the first try). You should be able to distinguish between 'primero' as an adjective and an adverb with ease. At this stage, you might also use it to express priority in more abstract ways, such as discussing social or political priorities (Lo primero es la economía). Your understanding of the word becomes more nuanced, allowing you to use it for emphasis and rhetorical structure.
By B2, you should be using 'primero' with complete grammatical accuracy, including the apocope and gender agreement in complex sentences. You will use it to contrast ideas (Primero pensaba que..., pero ahora...) and in professional contexts to outline project phases. You will also be exposed to more sophisticated synonyms like 'primordial' or 'inicial' and should know when to choose them over 'primero'. You can handle the word in literary contexts where it might follow the noun (capítulo primero) and understand the stylistic choice behind that placement. Your use of 'primero' helps you create cohesive and well-structured arguments in both speaking and writing.
At the C1 level, you use 'primero' to navigate subtle rhetorical shifts. You understand its use in archaic or highly formal texts and can use it yourself to achieve specific stylistic effects. You are familiar with a wide range of idioms involving 'primero' and can use them naturally in conversation. You might use the superlative 'primerísimo' for emphasis or 'primero de todo' to start a complex explanation. You also understand the philosophical implications of 'primacía' (primacy) and how 'primero' relates to concepts of origin and essence. Your mastery of the word allows you to use it as a tool for precision and elegance in your communication.
At the C2 level, 'primero' is a word you use with the finesse of a native speaker. you can play with its position and form to create poetic or highly persuasive language. You understand the historical evolution of the word from Latin and how that informs its various meanings today. You can use it in legal, academic, or highly specialized contexts without hesitation. Whether you are analyzing a complex text or delivering a high-stakes presentation, 'primero' is a seamless part of your linguistic repertoire, used to establish hierarchy, sequence, and priority with absolute clarity and sophistication.

primero 30초 만에

  • Primarily means 'first' in English and is used to denote order, priority, or the beginning of a sequence in time or space.
  • Changes form to 'primer' before masculine singular nouns, 'primera' for feminine, and 'primero' when used alone or as an adverb.
  • Essential for A1 learners to structure daily routines, give simple instructions, and identify floors in buildings or dates of the month.
  • Functions as an adjective, pronoun, and adverb, making it one of the most versatile and frequently used words in the Spanish language.

The Spanish word primero is a fundamental ordinal adjective and adverb that translates primarily to 'first' in English. At its core, it signifies the initial position in a sequence, the highest priority in a list, or the earliest moment in time. For English speakers, the most striking feature of this word is its grammatical flexibility and the specific rule of 'apocope'—the dropping of the final vowel—which occurs when it precedes a masculine singular noun. This means that while the dictionary form is 'primero', you will frequently encounter it as 'primer'. This distinction is the hallmark of a proficient Spanish learner and is used in every conceivable context, from counting floors in a building to ranking competitors in a race.

Ordinal Sequence
Used to denote the position 1º in any series. For example, 'el primero de la fila' (the first one in line).

Beyond simple numbering, 'primero' carries a weight of importance. When someone says 'lo primero es la salud' (the first thing is health), they are not just talking about a list; they are establishing a hierarchy of values. In daily life, you will hear this word the moment you step into a Spanish-speaking environment. It appears on street signs (1º piso), in recipes (primero, pica la cebolla), and in historical dates (el primero de mayo). It is a word that provides structure to thought and narrative, allowing speakers to organize their reality into a coherent order.

Hoy es el primer día del resto de tu vida.

In terms of frequency, 'primero' is among the top 200 most used words in the Spanish language. Its versatility allows it to function as an adjective (el primer plato), a pronoun (yo soy el primero), and an adverb (primero, vamos a comer). This multi-functional nature makes it an essential building block for A1 students. Whether you are ordering at a restaurant or explaining your daily routine, 'primero' acts as the anchor for your sentences, signaling to the listener that a sequence is beginning. It is also deeply rooted in the concept of time, often used interchangeably with 'antes' in certain colloquial contexts to mean 'firstly' or 'before anything else'.

Temporal Priority
Refers to something happening before other events. 'Primero desayunamos y luego salimos' (First we eat breakfast and then we leave).

Historically, the word derives from the Latin 'primarius', meaning 'of the first rank'. This heritage is visible in its usage today, where it often implies excellence or primary status. In academic or formal writing, 'primero' is used to introduce the first point of an argument (en primer lugar). In sports, it designates the winner (quedó primero). The emotional resonance of the word is also significant; 'el primer amor' (first love) or 'la primera vez' (the first time) are phrases that carry heavy cultural and personal weight across the Spanish-speaking world. Understanding 'primero' is not just about learning a number; it is about learning how to prioritize and sequence human experience.

Él siempre quiere ser el primero en todo.

Spatial Position
Refers to physical location. 'Vivo en el primer piso' (I live on the first floor).

Finally, it is worth noting the regional variations in how 'primero' is used in dates. In many Latin American countries, it is common to use the ordinal 'primero' for the first day of the month (el primero de octubre), whereas in Spain, some might use the cardinal 'uno' (el uno de octubre), though 'primero' remains perfectly understood and widely used. This nuance highlights the importance of 'primero' as a bridge between mathematical counting and cultural expression. As you progress in your Spanish journey, you will find that 'primero' is the key that unlocks the ability to tell stories, follow directions, and express your most important needs.

Using primero correctly requires an understanding of its four main forms: primero (masculine singular), primer (shortened masculine singular), primera (feminine singular), and their plurals primeros and primeras. The most important rule for English speakers to master is the apocope. When the word precedes a masculine singular noun, it must be shortened to 'primer'. For example, 'el primer beso' (the first kiss). If the noun is feminine, it remains 'primera', as in 'la primera página' (the first page). If the word follows the noun, which is less common but possible in certain poetic or emphatic contexts, it retains its full form: 'el capítulo primero'.

Adjectival Use (Before Noun)
'Mi primer coche fue rojo' (My first car was red). Notice how 'primero' becomes 'primer' because 'coche' is masculine and singular.

When 'primero' functions as a pronoun, it replaces the noun entirely. In this case, it must agree in gender and number with the noun it is replacing. If you are talking about a group of boys and want to say 'the first one', you say 'el primero'. If you are talking about girls, you say 'la primera'. In the plural, it becomes 'los primeros' or 'las primeras'. This is common in competitive contexts: 'Los primeros en llegar recibirán un premio' (The first ones to arrive will receive a prize). Here, 'primeros' acts as the subject of the sentence, standing in for 'the people'.

Ella es la primera mujer en alcanzar la cima.

As an adverb, 'primero' is used to sequence actions. It is often paired with 'luego' (then) or 'después' (afterwards). In this role, it does not change for gender or number. 'Primero, estudia; luego, juega' (First, study; then, play). It can also be used to express a preference, similar to the English 'I would rather'. For instance, 'Primero muerto que traidor' (First dead than a traitor), which is a dramatic way of saying 'I'd rather die than be a traitor'. This adverbial use is crucial for narrative flow and giving instructions.

Plural Agreement
'Los primeros días de clase son difíciles' (The first days of class are difficult). 'Primeros' agrees with the masculine plural 'días'.

In more advanced constructions, 'primero' is used in set phrases like 'de buenas a primeras' (all of a sudden) or 'a la primera' (at the first attempt). These idiomatic uses show how the word moves beyond simple counting into the realm of abstract time and effort. When describing floors in a building, remember that 'el primer piso' in many Spanish-speaking countries refers to what Americans call the 'second floor' (the one above the ground floor/planta baja), though this varies by country. Always pay attention to the context of the building's directory to avoid getting lost!

No siempre el primer intento es el mejor.

The 'Lo' Construction
'Lo primero que debes hacer es llamar' (The first thing you must do is call). 'Lo primero' acts as a neutral abstract noun.

To summarize, 'primero' is a chameleon. It shrinks to 'primer' before masculine nouns, stays 'primera' for feminine ones, and stands tall as 'primero' when it's alone or adverbial. Mastery of these forms allows you to describe everything from your first cup of coffee in the morning to the primary reasons for a political shift. It is the foundation of order in the Spanish language, and practicing its various forms in different sentence positions is the best way to internalize its rules.

If you walk into a busy 'mercado' in Madrid or Mexico City, primero will be one of the most frequent sounds hitting your ears. You will hear it at the deli counter: '¿Quién es el primero?' (Who is first?). You will hear it from parents corralling children: '¡Yo primero!' (Me first!). It is the language of priority and survival in crowded spaces. In the professional world, 'primero' is the backbone of presentations. A speaker will start with 'En primer lugar...' to introduce their opening point, signaling a structured and logical progression of ideas. This formal usage is essential for anyone looking to use Spanish in a business or academic setting.

In the Kitchen
Recipes are a 'primero' goldmine. 'Primero, calienta el aceite' (First, heat the oil). It guides the cook through the chronological steps of a dish.

In the realm of sports and entertainment, 'primero' is the word of champions. Sports commentators scream '¡Va primero!' as a runner crosses the line. On television talent shows, judges might say 'Eres mi primera opción' (You are my first choice). It denotes excellence and preference. In music, 'la primera estrofa' (the first verse) or 'el primer sencillo' (the first single) are common terms. Even in the world of technology, you'll see it on your phone screen: 'Primer paso: introduce tu contraseña' (First step: enter your password). It is the universal signal for the beginning of any process.

El primer premio de la lotería es enorme.

Public transportation is another place where 'primero' is indispensable. You might hear an announcement: 'Este es el primer tren con destino a Madrid' (This is the first train bound for Madrid). Or, if you are asking for directions, someone might tell you: 'Toma la primera calle a la derecha' (Take the first street on the right). In these contexts, 'primero' is a navigational tool, helping you move through physical space. It is also used in the 'primera clase' (first class) of airplanes and trains, where it signifies luxury and higher cost. Hearing the word in these settings helps reinforce its meaning as both a number and a status symbol.

In Education
Students are grouped by years: 'Estoy en primero de primaria' (I am in first grade of elementary school).

Finally, you will hear 'primero' in the world of romance and relationships. 'Nuestro primer aniversario' (Our first anniversary) or 'Amor a primera vista' (Love at first sight) are phrases that appear in countless songs and movies. The word captures the magic of beginnings. Whether it is the 'primer plato' (appetizer/first course) at a fancy dinner or the 'primeras palabras' (first words) of a baby, 'primero' is the word that marks the start of every story. By listening for it in these diverse environments, you will begin to see how it acts as the connective tissue of Spanish conversation, linking time, space, and emotion.

Fue amor a primera vista.

In Literature
Chapter titles often use it: 'Capítulo Primero'. Here, it follows the noun and keeps the 'o'.

In summary, 'primero' is everywhere. From the mundane instructions of a GPS to the profound declarations of a poet, it is a word that defines the human desire to order and prioritize. Pay attention to the radio, the television, and the chatter on the street, and you will find that 'primero' is the constant drumbeat of Spanish life, always pointing toward the beginning, the top, and the most important.

The most frequent mistake English speakers make with primero is failing to apply the apocope rule. Because 'first' never changes in English, learners often say 'el primero libro' instead of the correct el primer libro. This error is immediately noticeable to native speakers. Remember: if a masculine singular noun follows, drop the 'o'. However, learners often over-correct and say 'la primer vez', which is also incorrect. Since 'vez' is feminine, the word must be la primera vez. The apocope only applies to masculine singular nouns, never to feminine ones or plural ones.

The Apocope Trap
Incorrect: 'El primero paso'. Correct: 'El primer paso'. The 'o' is dropped before masculine singular nouns.

Another common pitfall is the confusion between 'primero' and 'antes'. While both can deal with time, they are not always interchangeable. 'Primero' refers to the first item in a sequence, while 'antes' means 'before' in a general sense. For example, you say 'Primero, lávate las manos' (First, wash your hands), but you say 'Lávate las manos antes de comer' (Wash your hands before eating). Using 'primero' when you mean 'before' (the preposition) can lead to awkward phrasing. Additionally, learners sometimes forget that 'primero' must agree with plural nouns: 'los primeros días', not 'los primer días'.

Error común: La primer clase. Correcto: La primera clase.

Placement of the adjective is also a source of confusion. In Spanish, most adjectives follow the noun (el coche rojo), but ordinal numbers like 'primero' usually precede the noun (el primer coche). Putting it after the noun—'el coche primero'—is not grammatically 'wrong', but it sounds archaic, overly formal, or highly specific (like identifying a car in a numbered list). For daily conversation, always place 'primero/a/os/as' before the noun. If you put it after, remember that the masculine singular form 'primero' does NOT drop the 'o'. It is 'el piso primero', but 'el primer piso'.

Agreement with 'Lo'
Incorrect: 'Lo primera que vi'. Correct: 'Lo primero que vi'. The neutral 'lo' always takes the masculine singular form.

Finally, watch out for the use of 'primero' in dates. While 'el primero de enero' is correct, you cannot use other ordinals for dates in most dialects (you don't say 'el segundo de enero', but 'el dos de enero'). This inconsistency can trip up learners who try to apply the 'primero' logic to the rest of the month. Also, be careful with the word 'primeramente'. While it exists, it is often considered redundant or overly formal; 'en primer lugar' or simply 'primero' is usually preferred in speech. Avoiding these common mistakes will make your Spanish sound much more authentic and polished.

Error: Los primer pasos. Correcto: Los primeros pasos.

Confusing Adverb and Adjective
When used as 'firstly', it is always 'primero'. Don't try to make it 'primera' just because you are a woman speaking!

In conclusion, the key to avoiding mistakes with 'primero' is constant vigilance regarding gender and the specific noun it modifies. Practice saying 'primer' with masculine nouns and 'primera' with feminine ones until it becomes second nature. By mastering these small details, you demonstrate a deep respect for the internal logic of the Spanish language, which native speakers will surely appreciate.

While primero is the most common way to say 'first', the Spanish language offers a rich palette of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on whether you are talking about time, rank, or physical position, you might choose a different word. For instance, inicial is often used when referring to the very beginning of a process or a state. While 'el primer paso' and 'el paso inicial' are similar, 'inicial' feels more technical or formal, often used in contexts like 'fase inicial' (initial phase) or 'configuración inicial' (initial setup).

Principal vs. Primero
'Primero' denotes order, while 'Principal' denotes importance. 'Mi primera razón' (my first reason in a list) vs. 'Mi razón principal' (my main/most important reason).

Another alternative is delantero, which specifically refers to physical position at the front. If you are talking about the 'first' car in a convoy, you might call it 'el coche delantero'. In sports, a 'delantero' is a forward or striker—someone who plays at the front of the field. This is distinct from 'primero', which might refer to the person winning the race, regardless of their physical position at a specific moment. Similarly, previo and anterior are used to describe things that come before, but they focus on the relationship between two specific events rather than a spot in a numbered list.

La primordial tarea es asegurar la zona.

For expressing 'firstly' in an argument, you can use en primer lugar or ante todo. 'Ante todo' translates to 'above all' or 'first and foremost', adding a layer of emphasis that 'primero' lacks. If you want to say 'the very first', you can use the superlative primerísimo. While slightly informal or emphatic, 'mi primerísima vez' sounds like 'my very, very first time'. In more literary or high-level Spanish, you might encounter primigenio (original/primitive) or primordial (essential/fundamental), which elevate the concept of 'first' to something more profound.

Líder vs. Primero
In a race, the 'primero' is the one in front. The 'líder' is the one who guides or holds the top spot in a championship.

When talking about the 'first' in terms of being the best, you might use número uno. 'Él es el número uno' is a common way to say someone is the best in their field. In historical contexts, 'primogénito' refers specifically to the first-born child. Understanding these alternatives allows you to be more precise. Instead of always relying on 'primero', you can choose 'inicial' for a project, 'principal' for a goal, or 'ante todo' for a value. This variety makes your Spanish more expressive and tailored to the specific situation you are describing.

Es el protagonista de la historia.

Original vs. Primero
'Original' implies creativity or the source. 'Primero' just implies the order of appearance.

In conclusion, while 'primero' is your reliable workhorse for all things 'first', don't be afraid to explore its synonyms. Each word carries a slightly different flavor—some more formal, some more physical, some more abstract. By learning when to use 'inicial' instead of 'primer', or 'ante todo' instead of 'primero', you move from being a basic learner to a nuanced communicator who can navigate the complexities of the Spanish language with confidence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The shortening of 'primero' to 'primer' is a linguistic process called 'apocope', which also happens to words like 'bueno' (buen) and 'malo' (mal).

발음 가이드

UK /priˈme.ro/
US /priˈme.ro/
The stress is on the second syllable: pri-ME-ro.
라임이 맞는 단어
dinero enero cartero lucero sombrero tercero fichero vaquero
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it tapped).
  • Diphthongizing the final 'o' (it should be 'o', not 'oh-oo').
  • Adding a puff of air (aspiration) to the 'p'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'primer' as 'pry-mer' (it's 'pree-mair').

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize as it resembles 'primary' and 'prime'.

쓰기 2/5

Requires attention to the apocope rule (primer vs primero).

말하기 2/5

The tapped 'r' can be tricky for beginners.

듣기 1/5

Very common and usually clearly articulated.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

uno día vez piso luego

다음에 배울 것

segundo tercero antes después último

고급

primacía primordial primigenio antelación precedente

알아야 할 문법

Apocope of Ordinal Numbers

Primero becomes primer before masculine singular nouns.

Gender Agreement of Adjectives

La primera casa (feminine) vs El primer coche (masculine).

Placement of Ordinal Adjectives

Usually placed before the noun: 'el primer capítulo'.

Use of 'Lo' with Adjectives

'Lo primero' creates a neutral abstract noun meaning 'the first thing'.

Ordinal Numbers in Dates

Only 'primero' is commonly used as an ordinal for the 1st of the month.

수준별 예문

1

Hoy es mi primer día de clase.

Today is my first day of class.

Notice 'primer' instead of 'primero' because 'día' is masculine singular.

2

Yo vivo en el primer piso.

I live on the first floor.

Ordinal number 'primer' precedes the noun 'piso'.

3

Ella es la primera de la fila.

She is the first in line.

'Primera' is feminine to match 'ella'.

4

Primero, bebo un café.

First, I drink a coffee.

'Primero' is used here as an adverb to start a sequence.

5

Es el primero de enero.

It is the first of January.

In many countries, 'primero' is used for the 1st day of the month.

6

Mi primer coche fue azul.

My first car was blue.

Apocope of 'primero' before 'coche'.

7

¿Quién es el primero?

Who is first?

'Primero' acts as a pronoun here.

8

La primera lección es fácil.

The first lesson is easy.

'Primera' matches the feminine noun 'lección'.

1

Primero, corta el pan en trozos.

First, cut the bread into pieces.

Adverbial use for giving instructions.

2

Los primeros platos son ensaladas.

The first courses are salads.

Plural agreement 'primeros' with 'platos'.

3

Toma la primera calle a la izquierda.

Take the first street on the left.

Navigational use of 'primera'.

4

Lo primero que necesito es agua.

The first thing I need is water.

'Lo primero' refers to a neutral abstract 'thing'.

5

Fuimos los primeros en llegar a la fiesta.

We were the first ones to arrive at the party.

Plural pronoun 'primeros'.

6

Esta es mi primera vez en España.

This is my first time in Spain.

'Primera' matches the feminine noun 'vez'.

7

El primer paso es el más difícil.

The first step is the most difficult.

Apocope before masculine 'paso'.

8

Primero vamos al cine y luego a cenar.

First we go to the cinema and then to dinner.

Sequencing events with 'primero' and 'luego'.

1

En primer lugar, quiero agradecerles su presencia.

In the first place, I want to thank you for your presence.

Formal phrase 'en primer lugar' to start a speech.

2

De buenas a primeras, decidió renunciar.

All of a sudden, he decided to quit.

Idiomatic expression 'de buenas a primeras'.

3

Consiguió el trabajo a la primera.

He got the job on the first try.

Idiom 'a la primera' meaning 'at the first attempt'.

4

Lo primero de todo es revisar el contrato.

The very first thing is to review the contract.

Emphatic use 'lo primero de todo'.

5

Las primeras impresiones son muy importantes.

First impressions are very important.

Plural feminine agreement 'primeras' with 'impresiones'.

6

Él siempre quiere ser el primero en opinar.

He always wants to be the first to give an opinion.

Using 'primero' to describe a personality trait.

7

Primero muerto antes que traicionar a mis amigos.

I'd rather be dead than betray my friends.

Using 'primero' to express preference/priority.

8

Es el primer gran éxito de su carrera.

It is the first great success of his career.

Apocope 'primer' even when an adjective like 'gran' is in between.

1

El capítulo primero introduce a los personajes principales.

The first chapter introduces the main characters.

Post-noun placement 'capítulo primero' retains the 'o'.

2

Fue la primera de muchas victorias para el equipo.

It was the first of many victories for the team.

Constructing a narrative of progression.

3

Ante todo, debemos mantener la calma.

Above all, we must remain calm.

'Ante todo' as a synonym for 'primero' in priority.

4

Los primeros auxilios son vitales en un accidente.

First aid is vital in an accident.

Set phrase 'primeros auxilios'.

5

Es un asunto de primera necesidad.

It is a matter of primary necessity.

Set phrase 'de primera necesidad'.

6

Ella es una artista de primera clase.

She is a first-class artist.

Using 'primera' to denote high quality.

7

No juzgues un libro por su primera página.

Don't judge a book by its first page.

Using 'primera' in a metaphorical sense.

8

El primer ministro dará un discurso mañana.

The Prime Minister will give a speech tomorrow.

Compound noun 'primer ministro'.

1

La primacía del derecho es un pilar de la democracia.

The primacy of law is a pillar of democracy.

Using the noun form 'primacía' related to 'primero'.

2

Su primerísima intención era ayudar, no estorbar.

His very first intention was to help, not to hinder.

Superlative 'primerísima' for extreme emphasis.

3

Desde un primer momento, supimos que funcionaría.

From the very first moment, we knew it would work.

Using 'un primer momento' for narrative impact.

4

Es el motor primigenio de toda su obra.

It is the original/primal engine of all his work.

Synonym 'primigenio' for a more elevated register.

5

A primera vista, el problema parece irresoluble.

At first glance, the problem seems unsolvable.

Idiom 'a primera vista' in an analytical context.

6

La materia prima es escasa en esta región.

Raw material is scarce in this region.

Set phrase 'materia prima'.

7

Primero de todo, hay que definir los términos.

First of all, the terms must be defined.

Complex introductory phrase 'primero de todo'.

8

Es el primogénito de una familia noble.

He is the first-born of a noble family.

Specific term 'primogénito' for first-born.

1

El principio de causalidad es lo primero en su filosofía.

The principle of causality is paramount in his philosophy.

Using 'lo primero' to mean 'paramount' or 'most important'.

2

Vivimos en un estado de alerta de primera magnitud.

We live in a state of alert of the highest magnitude.

Set phrase 'de primera magnitud'.

3

La obra recupera el aliento primario de la tragedia griega.

The work recovers the primary breath of Greek tragedy.

Using 'primario' as a high-level synonym.

4

Fue el primer peldaño de una larga escalera al poder.

It was the first step of a long ladder to power.

Metaphorical use of 'primer peldaño'.

5

La primacía de la razón sobre la emoción es debatible.

The primacy of reason over emotion is debatable.

Abstract noun 'primacía'.

6

En las primeras de cambio, el plan falló estrepitosamente.

At the very first opportunity/change, the plan failed miserably.

Advanced idiom 'en las primeras de cambio'.

7

Es una verdad de perogrullo, pero lo primero es lo primero.

It's a self-evident truth, but first things first.

Using the proverb 'lo primero es lo primero'.

8

Su discurso carecía de una idea primordial.

His speech lacked a fundamental idea.

Using 'primordial' to describe lack of core focus.

자주 쓰는 조합

primer plato
primer piso
primera vez
primer ministro
primeros auxilios
materia prima
primera dama
primer plano
de primera mano
primera plana

자주 쓰는 구문

En primer lugar

— Used to introduce the first point in a list or argument. Equivalent to 'firstly'.

En primer lugar, hablemos del presupuesto.

Lo primero es lo primero

— A proverb meaning that the most important or urgent tasks should be done first. 'First things first'.

Lo primero es lo primero: lávate las manos.

A la primera

— Doing something successfully on the very first attempt.

Aprobó el examen a la primera.

De buenas a primeras

— Suddenly or without warning. 'Out of the blue'.

De buenas a primeras, se puso a llorar.

Primero de todo

— An emphatic way to say 'first of all'.

Primero de todo, quiero dar las gracias.

De primera

— Something of excellent quality. 'Top-notch'.

Es un hotel de primera.

El primero de la clase

— The top student in a class.

Él siempre es el primero de la clase.

Amor a primera vista

— Falling in love immediately upon seeing someone.

Fue amor a primera vista.

En las primeras de cambio

— At the very first opportunity or at the beginning of a situation.

Se rindió en las primeras de cambio.

Ni a la primera ni a la última

— Neither at the first nor at the last attempt; implying something won't happen easily.

No lo conseguirá ni a la primera ni a la última.

자주 혼동되는 단어

primero vs antes

'Antes' means 'before' (preposition/adverb), while 'primero' means 'first' (ordinal).

primero vs uno

'Uno' is the cardinal number 1, 'primero' is the ordinal number 1st.

primero vs pronto

'Pronto' means 'soon', which is a different temporal concept than 'first'.

관용어 및 표현

"Estar en primera línea"

— To be at the forefront of a situation or movement.

Los médicos están en primera línea contra la enfermedad.

neutral
"Coger a la primera"

— To understand something immediately.

Lo cogió a la primera, no hizo falta explicarlo más.

informal
"Ser el primero en la frente"

— Used when something bad happens right at the start of an endeavor.

Se me rompió el coche al salir: el primero en la frente.

informal
"De primera mano"

— Directly from the source.

Lo sé de primera mano porque yo estaba allí.

neutral
"Ponerse el primero"

— To cut in line or prioritize oneself selfishly.

Siempre se pone el primero para todo.

informal
"A primera hora"

— Very early in the morning.

Te llamaré a primera hora.

neutral
"Dar el primer paso"

— To take the initiative to start something.

Alguien tiene que dar el primer paso para reconciliarse.

neutral
"Estar en primera plana"

— To be very famous or in the news.

Su escándalo estuvo en primera plana durante semanas.

neutral
"A las primeras de cambio"

— At the first sign of trouble or change.

Abandonó el proyecto a las primeras de cambio.

informal
"Ser de primera"

— To be of high quality or great character.

Tu padre es una persona de primera.

neutral

혼동하기 쉬운

primero vs Primer vs. Primero

Learners don't know when to drop the 'o'.

'Primer' is used before masculine singular nouns. 'Primero' is used when the word is alone, a pronoun, or an adverb.

El primer libro vs. Yo soy el primero.

primero vs Primero vs. Primera

Gender agreement errors.

'Primero' is masculine, 'Primera' is feminine.

El primer piso vs. La primera planta.

primero vs Primero vs. Antes

Both deal with time/order.

'Primero' is for sequences (1st, 2nd...). 'Antes' is for relative time (before something else).

Primero estudio. vs. Estudio antes de cenar.

primero vs Primero vs. Inicial

Synonyms for 'start'.

'Primero' is more common and numerical. 'Inicial' is more formal and refers to a starting state.

El primer paso vs. La fase inicial.

primero vs Primero vs. Principal

Both imply importance.

'Primero' is about order. 'Principal' is about being the most important.

La primera razón (in a list) vs. La razón principal (the most important one).

문장 패턴

A1

Es mi primer/a [noun].

Es mi primer viaje.

A1

Primero, [verb].

Primero, como.

A2

Vivo en el primer [noun].

Vivo en el primer piso.

A2

Lo primero es [verb/noun].

Lo primero es la familia.

B1

En primer lugar, [sentence].

En primer lugar, no tengo dinero.

B1

A la primera [sentence].

Lo entendí a la primera.

B2

Es de primera [noun].

Es un servicio de primera clase.

C1

Desde un primer momento, [sentence].

Desde un primer momento, supe la verdad.

어휘 가족

명사

primacía
primado
primogénito

동사

priorizar
primar

형용사

primario
primordial
primerizo

관련

primero
segundo
tercero
cuarto
quinto

사용법

frequency

Extremely high. It is one of the most essential words in Spanish.

자주 하는 실수
  • El primero libro. El primer libro.

    You must drop the 'o' (apocope) when 'primero' comes before a masculine singular noun.

  • La primer vez. La primera vez.

    The apocope only applies to masculine nouns. Feminine nouns always take 'primera'.

  • Los primer días. Los primeros días.

    The apocope only applies to singular nouns. Plural nouns require the full form 'primeros'.

  • El dos de enero es el segundo. El dos de enero.

    In Spanish dates, we only use the ordinal 'primero' for the 1st. For other days, we use cardinal numbers.

  • Lo primera que vi. Lo primero que vi.

    The neutral article 'lo' always requires the masculine singular form 'primero'.

The Apocope Rule

Always drop the 'o' before a masculine singular noun. It's 'primer plato', not 'primero plato'. This is the most important rule for this word.

Feminine is Safe

The feminine form 'primera' never drops its ending. 'La primera vez', 'la primera calle'. If the noun is feminine, don't shorten the word.

Ordering Food

Use 'De primero...' to tell the waiter what you want for your first course. It's a very common and natural-sounding phrase.

Dates

Remember that only the 1st of the month uses 'primero'. For the 2nd, 3rd, etc., use 'dos', 'tres'. Don't say 'segundo de mayo'.

Professional Writing

Use 'En primer lugar' to start your paragraphs in formal emails or essays. it makes your writing look organized and sophisticated.

Sudden Changes

Use 'de buenas a primeras' when something happens unexpectedly. It's a great idiom to sound more like a native speaker.

The Tapped R

The 'r' in 'primero' is a single tap. If you roll it too much, it sounds like 'prrimero', which is incorrect. Just a quick touch of the tongue.

Priority

Use 'lo primero' to emphasize your main point. 'Lo primero es la seguridad' tells everyone exactly what the priority is.

Plural Shortening

Never shorten the plural. It's 'los primeros meses', never 'los primer meses'. The shortening only happens in the singular masculine.

Prime Number

Associate 'primero' with 'prime' or 'primary'. They all come from the same root and mean 'first' or 'most important'.

암기하기

기억법

Think of a 'Primary' school. It's the 'primero' school you go to. Both words start with 'prim-'.

시각적 연상

Imagine a gold medal with a large number '1' on it. Associate that '1' with the word 'primero'.

Word Web

Primer Primera Primeros Primeras Inicio Antes Líder

챌린지

Try to describe your morning routine using 'primero' for every single action you do for the first hour.

어원

Derived from the Latin 'primarius', which means 'of the first rank' or 'chief'.

원래 의미: Belonging to the first rank or order.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'primero' can sound competitive or selfish if used too aggressively in social situations (e.g., '¡Yo primero!').

English speakers often forget that 'first' changes for gender in Spanish. In English, 'first' is used for all dates, but in Spanish, only the 1st of the month uses the ordinal 'primero'.

El primer beso (a common theme in Spanish songs). El primer hombre en la luna (Neil Armstrong). La primera comunión (a major religious event in Catholic cultures).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • Toma la primera calle.
  • Gira en la primera esquina.
  • Es el primer edificio.
  • La primera a la derecha.

At a Restaurant

  • De primer plato...
  • ¿Qué hay de primero?
  • Es mi primera vez aquí.
  • La cuenta, primero.

In a Building

  • ¿En qué piso vive? En el primero.
  • El primer rellano.
  • La primera puerta.
  • Suba al primer nivel.

Daily Routine

  • Primero me ducho.
  • Lo primero que hago es...
  • Mi primera tarea es...
  • Primero el café.

Competitions

  • Quedó primero.
  • Es el primer puesto.
  • Ganó el primer premio.
  • Llegó el primero.

대화 시작하기

"¿Cuál fue tu primer trabajo y qué aprendiste de él?"

"¿Qué es lo primero que haces cuando te despiertas por la mañana?"

"¿Recuerdas tu primer viaje al extranjero? ¿A dónde fuiste?"

"¿Qué es lo primero que buscas en una nueva amistad?"

"Si ganaras la lotería, ¿qué sería lo primero que comprarías?"

일기 주제

Describe tu primer día en una nueva ciudad o escuela. ¿Cómo te sentiste?

Escribe sobre una meta que sea tu prioridad número uno en este momento.

Relata la historia de tu primer mejor amigo de la infancia.

¿Qué cosas consideras de 'primera necesidad' para ser feliz?

Reflexiona sobre la frase 'lo primero es lo primero' en tu vida diaria.

자주 묻는 질문

10 질문

You use 'primer' only when it comes immediately before a masculine singular noun. For example, 'el primer hombre'. If the noun is feminine, use 'primera'. If the word is at the end of the sentence or used as a pronoun, use 'primero'.

Both are used, but 'el primero' is very common in Latin America for the first day of the month. In Spain, 'el uno' is also frequent. However, for all other days (2, 3, 4...), you must use cardinal numbers (el dos, el tres).

Yes! When it means 'firstly' or 'first of all', it functions as an adverb and does not change for gender or number. Example: 'Primero, vamos a comer'.

It is an idiomatic expression meaning 'top-quality' or 'excellent'. If you say a hotel is 'de primera', you mean it is a high-end, great hotel.

It depends on the country, but commonly it is 'primero de primaria' or 'primer grado'. Notice the use of 'primero' as a noun/ordinal.

No, that is a common mistake. 'Vez' is a feminine noun, so you must use the feminine form: 'la primera vez'. The shortened form 'primer' is only for masculine nouns.

The plural forms are 'primeros' (masculine) and 'primeras' (feminine). Use them when referring to multiple things, like 'los primeros días' or 'las primeras semanas'.

Yes, but it is less common and sounds more formal or poetic. If you do, you must use the full form: 'el capítulo primero'. In normal speech, put it before: 'el primer capítulo'.

It means 'the first thing'. The 'lo' makes the adjective into a neutral noun. Example: 'Lo primero que hice fue llamarte'.

Yes, it is 'primera clase'. Because 'clase' is feminine, we use 'primera'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: 'The first book is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is the first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'First, I drink water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is the first of April.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first days were hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My first car was white.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first thing is to eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I live on the first floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It was the first time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Firstly, I want to say thanks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They are the first ones.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first lesson is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Love at first sight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He got it on the first try.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The Prime Minister is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'First aid kit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The first pages are missing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Take the first street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is the first student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'First things first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'El primer día'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La primera vez'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Yo soy el primero'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Primero, estudio'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'El primer piso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Los primeros platos'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lo primero es lo primero'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'En primer lugar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Amor a primera vista'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Primer ministro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De buenas a primeras'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A la primera'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Materia prima'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Las primeras páginas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'El primero de enero'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Primeros auxilios'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Es de primera'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'El primer paso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La primera calle'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Primero de todo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primer' or 'primero' in 'Es el primer día'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primer' or 'primera' in 'La primera vez'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primero' or 'primeros' in 'Los primeros días'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primero' in 'Yo llegué primero'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primer' in 'El primer ministro'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primera' in 'De primera clase'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primero' in 'Lo primero es comer'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primeras' in 'Las primeras horas'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primer' in 'En primer lugar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primero' in 'El primero de mayo'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primera' in 'Amor a primera vista'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primeros' in 'Primeros auxilios'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primer' in 'Mi primer coche'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primera' in 'La primera lección'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'primero' in 'Primero, lávate'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!