unglücklicherweise
When something bad happens and you want to express that it's a pity or not good, you can use unglücklicherweise. It's an adverb, which means it describes how something happened. Think of it like saying 'unfortunately' or 'unluckily' in English. It often comes at the beginning of a sentence or after the verb. So, if something didn't go as planned, this is a good word to use.
When something bad happens and you want to express that it's a shame or unlucky, you can use unglücklicherweise. It's an adverb, so it describes how something happened. Think of it as a more formal way to say "unfortunately." You often place it at the beginning of a sentence or after the verb.
When you want to express regret or sadness about a situation, unglücklicherweise is the perfect word. It's a formal adverb, so you'll often hear it in written German or more formal spoken contexts. Think of it as a more emphatic way to say 'sadly' or 'too bad'. It clearly indicates that a particular event or outcome is undesirable or unfavorable. You'll find it useful in many situations where you're describing unfortunate circumstances.
When we want to express regret or indicate that something undesirable has happened, we often reach for adverbs like "unfortunately" or "unluckily" in English. In German, the single word "unglücklicherweise" serves this purpose efficiently.
It's formed from "Unglück" (misfortune/bad luck) and the adverbial suffix "-erweise."
You can place "unglücklicherweise" at the beginning of a sentence, after the conjugated verb, or even in the middle of a clause, depending on what you want to emphasize. It's a versatile adverb that helps convey a sense of regret or an undesirable turn of events.
unglücklicherweise 30초 만에
- B1
- Adverb
- Misfortune
§ What Does 'Unglücklicherweise' Mean?
Let's get straight to it. 'Unglücklicherweise' is a German adverb. It means 'unfortunately' or 'unluckily'. It's used to express regret, disappointment, or to indicate that something undesirable has happened. Think of it as a way to soften bad news or to introduce a less-than-ideal situation. It's quite common in everyday German, so knowing how to use it will definitely make your conversations sound more natural.
- DEFINITION
- Unfortunately, unluckily
You'll find yourself using 'unglücklicherweise' in situations where you're conveying some information that isn't ideal. It's a handy word to have in your vocabulary when you need to introduce a negative outcome or a regrettable circumstance.
§ How to Use 'Unglücklicherweise' in Sentences
Like many adverbs, 'unglücklicherweise' is pretty flexible in terms of its position in a sentence. However, it often appears at the beginning of a sentence or directly after the verb, especially when you want to emphasize the unfortunate aspect of what you're saying.
Unglücklicherweise hat der Zug Verspätung. (Unfortunately, the train is delayed.)
Er kann unglücklicherweise nicht kommen. (Unfortunately, he cannot come.)
Notice how in the second example, 'unglücklicherweise' comes after the conjugated verb 'kann'. Both placements are correct and common. It really depends on what you want to emphasize in your sentence.
§ When Do People Use It?
People use 'unglücklicherweise' in a variety of contexts, anytime they need to express regret or indicate that something didn't go as planned. Here are some common scenarios:
- When delivering bad news: It's a polite way to introduce information that might be disappointing.
- When explaining a setback: If something went wrong, 'unglücklicherweise' can precede the explanation.
- When expressing personal regret: Although less common than 'leider' (which also means unfortunately), 'unglücklicherweise' can still be used to express a personal unfortunate event.
Unglücklicherweise haben wir das Spiel verloren. (Unfortunately, we lost the game.)
Der Termin wurde unglücklicherweise abgesagt. (Unfortunately, the appointment was canceled.)
Understanding the subtle difference between 'unglücklicherweise' and 'leider' comes with practice. For now, focus on getting comfortable with 'unglücklicherweise' as a solid way to say 'unfortunately' or 'unluckily'. You'll sound more sophisticated in your German when you can vary your vocabulary.
- German Word
- unglücklicherweise
- Type
- Adverb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- unfortunately, unluckily
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to express that something regrettable or unfavorable has happened, unglücklicherweise is a solid choice. It's quite direct and leaves no room for misunderstanding about the unfortunate nature of the event. However, German has a few other options to convey similar sentiments, each with its own nuance.
Let's look at some common alternatives and how they compare:
- Leider: This is probably the most common and versatile word for "unfortunately" in German. It's shorter, simpler, and can be used in almost any context where unglücklicherweise fits. You'll hear leider much more often in everyday conversation.
Ich kann leider nicht kommen. (Unfortunately, I can't come.)
Unglücklicherweise konnte ich nicht kommen. (Unfortunately, I couldn't come.)
The key difference is formality and emphasis. Unglücklicherweise carries a slightly more formal or literary tone and often emphasizes the 'unlucky' aspect more strongly. Leider is more casual and generally just means 'regrettably'.
- Bedauerlicherweise: This word is quite similar to unglücklicherweise but emphasizes the 'regrettable' aspect more directly, deriving from the verb bedauern (to regret). It's also more formal than leider.
Bedauerlicherweise mussten wir die Veranstaltung absagen. (Regrettably, we had to cancel the event.)
While unglücklicherweise can imply a stroke of bad luck, bedauerlicherweise points more towards something that causes regret or sorrow, often due to circumstances that might have been avoided or that are simply sad.
- Zufälligerweise: This word means "coincidentally" or "by chance." While it describes an unplanned event, it doesn't carry the negative connotation of unglücklicherweise. It's about something happening by accident, good or bad.
Zufälligerweise trafen wir uns am Flughafen. (Coincidentally, we met at the airport.)
Don't confuse unglücklicherweise with zufälligerweise. One expresses misfortune, the other expresses a chance occurrence, which could be neutral or even positive.
- Dummerweise: This adverb translates to "foolishly" or "stupidly." It implies that the unfortunate situation arose due to someone's lack of judgment or a silly mistake. It carries a stronger sense of blame or self-reproach than unglücklicherweise.
Dummerweise habe ich meinen Schlüssel vergessen. (Foolishly, I forgot my key.)
While both describe an undesirable outcome, unglücklicherweise suggests external bad luck, whereas dummerweise points to an internal error.
In summary, use unglücklicherweise when you want to convey a sense of genuine misfortune or bad luck. It's a strong adverb that emphasizes the negative circumstances. For general "unfortunately," stick with the ubiquitous leider. For regret, bedauerlicherweise is a good option. Remember these distinctions to sound more natural and precise in your German.
재미있는 사실
The '-erweise' suffix is quite common in German to form adverbs from nouns or adjectives, often conveying a sense of 'by way of' or 'in the manner of', for example, 'glücklicherweise' (fortunately).
발음 가이드
- Mispronouncing the 'ü' sound
- Incorrect stress placement
알아야 할 문법
German adverbs of manner like "unglücklicherweise" typically come after the verb in a simple sentence structure. They describe how something happens.
Er kam unglücklicherweise zu spät. (He unfortunately arrived too late.)
When there is a direct object and no indirect object, the adverb usually comes after the direct object. However, if the direct object is a pronoun, the adverb can precede it.
Ich habe die E-Mail unglücklicherweise gelöscht. (I unfortunately deleted the email.) Ich habe sie unglücklicherweise gelöscht. (I unfortunately deleted it.)
In a sentence with a modal verb, the adverb typically comes before the main verb at the end of the sentence.
Wir mussten unglücklicherweise absagen. (We unfortunately had to cancel.)
As an adverb, "unglücklicherweise" does not change its form based on gender, number, or case, unlike adjectives.
Die Situation ist unglücklicherweise kompliziert. (The situation is unfortunately complicated.)
Adverbs of manner can sometimes be placed at the beginning of a sentence for emphasis, in which case the verb follows immediately.
Unglücklicherweise regnet es. (Unfortunately, it's raining.)
수준별 예문
Unglücklicherweise regnet es.
Unfortunately, it is raining.
Unglücklicherweise habe ich meinen Schlüssel vergessen.
Unfortunately, I forgot my key.
Unglücklicherweise ist der Laden geschlossen.
Unfortunately, the store is closed.
Unglücklicherweise kann ich nicht kommen.
Unfortunately, I cannot come.
Unglücklicherweise hat sie keine Zeit.
Unfortunately, she has no time.
Unglücklicherweise ist das Essen kalt.
Unfortunately, the food is cold.
Unglücklicherweise ist mein Zug verspätet.
Unfortunately, my train is delayed.
Unglücklicherweise habe ich kein Geld.
Unfortunately, I have no money.
Unglücklicherweise regnet es heute.
Unfortunately, it is raining today.
Sie hat unglücklicherweise ihren Schlüssel verloren.
She unfortunately lost her key.
Unglücklicherweise konnte ich nicht kommen.
Unfortunately, I couldn't come.
Der Zug war unglücklicherweise verspätet.
The train was unfortunately delayed.
Unglücklicherweise habe ich das Ende verpasst.
Unfortunately, I missed the end.
Er ist unglücklicherweise krank geworden.
He unfortunately got sick.
Unglücklicherweise war niemand zu Hause.
Unfortunately, nobody was home.
Wir haben unglücklicherweise den Bus verpasst.
We unfortunately missed the bus.
Unglücklicherweise regnete es den ganzen Tag, als wir unseren Ausflug geplant hatten.
Unfortunately, it rained all day when we had planned our outing.
Sie verpasste unglücklicherweise den letzten Bus nach Hause.
She unluckily missed the last bus home.
Unglücklicherweise war das Restaurant, das wir besuchen wollten, bereits geschlossen.
Unfortunately, the restaurant we wanted to visit was already closed.
Er stolperte unglücklicherweise über einen Stein und fiel hin.
He unluckily tripped over a stone and fell.
Unglücklicherweise gab es keine Möglichkeit, den Termin zu verschieben.
Unfortunately, there was no way to reschedule the appointment.
Das Experiment schlug unglücklicherweise fehl, obwohl wir alles richtig gemacht hatten.
The experiment unluckily failed, even though we had done everything correctly.
Unglücklicherweise hatte ich mein Portemonnaie zu Hause vergessen.
Unfortunately, I had forgotten my wallet at home.
Sie konnte unglücklicherweise nicht an der Feier teilnehmen, weil sie krank war.
She unluckily couldn't attend the celebration because she was ill.
Unglücklicherweise führte die Finanzkrise zu massiven Entlassungen in der gesamten Branche, was viele Unternehmen zur Umstrukturierung zwang.
Unfortunately, the financial crisis led to massive layoffs throughout the industry, forcing many companies to restructure.
Die Verhandlungen scheiterten unglücklicherweise an unüberbrückbaren Meinungsverschiedenheiten bezüglich der zukünftigen strategischen Ausrichtung des Projekts.
Unfortunately, the negotiations failed due to insurmountable disagreements regarding the future strategic direction of the project.
Unglücklicherweise musste die Weltgesundheitsorganisation feststellen, dass die globalen Bemühungen zur Eindämmung der Pandemie nicht ausreichten, um eine weitere Welle zu verhindern.
Unfortunately, the World Health Organization had to conclude that global efforts to contain the pandemic were insufficient to prevent another wave.
Die ambitionierten Pläne zur Sanierung der historischen Altstadt konnten unglücklicherweise aufgrund fehlender finanzieller Mittel nicht vollständig umgesetzt werden.
Unfortunately, the ambitious plans for the renovation of the historic old town could not be fully implemented due to a lack of financial resources.
Unglücklicherweise offenbarte die detaillierte Analyse der Umweltauswirkungen, dass die neuen Produktionsmethoden weitaus schädlicher waren als ursprünglich angenommen.
Unfortunately, the detailed analysis of the environmental impact revealed that the new production methods were far more harmful than originally assumed.
Der wissenschaftliche Durchbruch, auf den die Forscher jahrelang hingearbeitet hatten, erwies sich unglücklicherweise als nicht reproduzierbar, was zu großer Enttäuschung führte.
Unfortunately, the scientific breakthrough that researchers had worked on for years proved to be irreproducible, leading to great disappointment.
Unglücklicherweise geriet der Konzern aufgrund einer Reihe unglücklicher Investitionsentscheidungen und einer schwächelnden Weltwirtschaft in ernste Schwierigkeiten.
Unfortunately, the corporation ran into serious difficulties due to a series of unfortunate investment decisions and a weakening global economy.
Die Bemühungen, einen Konsens zwischen den verschiedenen Interessengruppen zu erzielen, scheiterten unglücklicherweise an tief verwurzelten ideologischen Differenzen.
Unfortunately, efforts to achieve a consensus among the various stakeholders failed due to deeply rooted ideological differences.
관용어 및 표현
"Das Haar in der Suppe suchen"
To look for a fly in the ointment (to find fault with something that is otherwise good)
Er sucht immer das Haar in der Suppe, egal wie gut die Situation ist. (He always looks for a fly in the ointment, no matter how good the situation is.)
neutral"Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen"
To kill two birds with one stone
Ich kann auf dem Weg zur Arbeit einkaufen und zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. (I can shop on the way to work and kill two birds with one stone.)
neutral"Auf dem Holzweg sein"
To be on the wrong track
Ich glaube, du bist auf dem Holzweg mit deiner Theorie. (I think you're on the wrong track with your theory.)
neutral"Den Nagel auf den Kopf treffen"
To hit the nail on the head
Deine Analyse trifft den Nagel auf den Kopf. (Your analysis hits the nail on the head.)
neutral"Jemandem auf die Nerven gehen"
To get on someone's nerves
Sein ständiges Jammern geht mir auf die Nerven. (His constant complaining gets on my nerves.)
neutral"Ins kalte Wasser springen"
To jump in at the deep end
Ich musste ins kalte Wasser springen und die neue Aufgabe übernehmen. (I had to jump in at the deep end and take on the new task.)
neutral"Alles in Butter"
Everything's fine, everything's in order
Mach dir keine Sorgen, hier ist alles in Butter. (Don't worry, everything's fine here.)
informal"Ein Auge zudrücken"
To turn a blind eye (to overlook something)
Der Lehrer hat ein Auge zugedrückt, weil es das erste Mal war. (The teacher turned a blind eye because it was the first time.)
neutral"Tomaten auf den Augen haben"
To have tomatoes on your eyes (to be oblivious, to not see something obvious)
Hast du Tomaten auf den Augen? Der Fehler ist doch offensichtlich! (Do you have tomatoes on your eyes? The mistake is obvious!)
informal"Die Daumen drücken"
To keep one's fingers crossed
Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung! (I'll keep my fingers crossed for your exam!)
neutral어휘 가족
명사
형용사
사용법
Use unglücklicherweise when you want to express that something happened in an unfortunate or unlucky way. It's a common adverb that can be placed at the beginning of a sentence or after the conjugated verb.
A common mistake is to confuse unglücklicherweise with leider. While both translate to 'unfortunately', leider is more common in everyday spoken German and often used when expressing a general regret or negative circumstance. Unglücklicherweise often implies a stronger sense of bad luck or an unfortunate turn of events.
For example:
Leider kann ich nicht kommen. (Unfortunately, I can't come. - General regret)
Unglücklicherweise fiel der Strom aus. (Unfortunately, the power went out. - Implies a stroke of bad luck)
암기하기
기억법
Imagine an 'UN-GLUCK' (unlucky sound) and a 'LICHT' (light) that unfortunately flickers off. 'Unglücklicherweise' means unfortunately.
시각적 연상
Picture a person tripping and spilling coffee (unlucky event) while saying 'Unglücklicherweise!' with a sad face.
Word Web
챌린지
Describe three things that went wrong for you last week, starting each sentence with 'Unglücklicherweise...'. For example: 'Unglücklicherweise habe ich meinen Wecker nicht gehört.' (Unfortunately, I didn't hear my alarm clock.)
어원
From 'Unglück' (misfortune) + '-lich' (adjective suffix) + '-erweise' (adverb suffix indicating 'in a ... manner').
원래 의미: in a way that brings misfortune
Germanic문화적 맥락
Understanding 'unglücklicherweise' is important for expressing regret or stating unfortunate circumstances, which is a common part of everyday conversation. Germans appreciate directness, so using this word clearly conveys the negative aspect of a situation without being overly dramatic. It's a pragmatic way to acknowledge bad luck or undesirable outcomes.
자주 묻는 질문
10 질문The word 'unglücklicherweise' literally breaks down into 'un-glück-lich-er-weise'. 'Glück' means 'luck' or 'happiness', 'un-' is a negative prefix, '-lich' makes it an adjective, and '-erweise' turns it into an adverb. Thinking of it as 'un-lucky-wise' can help. Practice saying it out loud and use it in sentences.
Yes, 'leider' is a very common and often interchangeable synonym for 'unfortunately'. 'Leider' is generally more casual and used more frequently in everyday conversation. 'Unglücklicherweise' can sound a bit more formal or dramatic.
You'll often hear it in contexts where something undesirable has happened. For example:
- Unglücklicherweise hat es geregnet. (Unfortunately, it rained.)
- Unglücklicherweise war der Zug verspätet. (Unfortunately, the train was delayed.)
- Unglücklicherweise konnte ich nicht kommen. (Unfortunately, I couldn't come.)
No, it can be placed in different positions in a sentence, though placing it at the beginning is common. It can also follow the verb, especially if you want to emphasize the unfortunate aspect of the situation. For example: Es hat unglücklicherweise geregnet.
It almost always has a negative connotation, as it signifies something undesirable or regrettable. It introduces a piece of bad news or an unfortunate turn of events.
Break it down: 'oon-glük-lich-er-vy-zeh'. The 'glück' part has the 'ü' sound, which is like a 'oo' but with your lips rounded. The 'ch' is a soft sound, like the 'h' in 'huge' but further back in your throat. Practice saying it slowly at first.
Besides 'leider', you might also encounter 'bedauerlicherweise' (regrettably) which is quite similar in meaning and formality to 'unglücklicherweise'. For something more colloquial, 'dummerweise' (stupidly, foolishly) can also express an unfortunate outcome due to a mistake.
Unglücklicherweise is an adverb, meaning 'unfortunately' or 'unluckily', describing how something happened. Unglücklich is an adjective, meaning 'unhappy' or 'unlucky', describing a state of being or a noun. For example: Ich bin unglücklich. (I am unhappy.)
No, 'unglücklicherweise' describes an unfortunate circumstance or event, not a person's state of being unlucky. To say someone is unlucky, you would use the adjective 'unglücklich'. For example, Er ist unglücklich. (He is unlucky/unhappy.)
While certainly understood and used, it's a bit more formal and less frequent than 'leider'. You'll encounter it more in written contexts or more formal speech. For everyday casual conversation, 'leider' is generally preferred.
셀프 테스트 138 질문
___ hat er seinen Bus verpasst.
The sentence means 'Unfortunately, he missed his bus.' 'Unglücklicherweise' fits this meaning.
Sie kann ___ nicht mit uns ins Kino gehen.
The sentence means 'Unfortunately, she cannot go to the cinema with us.' 'Unglücklicherweise' expresses this unfortunate situation.
___ war der Laden geschlossen.
The sentence means 'Unfortunately, the shop was closed.' 'Unglücklicherweise' conveys this meaning.
Ich habe ___ meine Hausaufgaben vergessen.
The sentence means 'Unfortunately, I forgot my homework.' 'Unglücklicherweise' is the correct word to express this.
Es hat ___ geregnet, als wir draußen waren.
The sentence means 'Unfortunately, it rained when we were outside.' 'Unglücklicherweise' is the best fit here.
Sie konnte ___ nicht zum Treffen kommen.
The sentence means 'Unfortunately, she could not come to the meeting.' 'Unglücklicherweise' conveys the unfortunate aspect.
Was bedeutet 'unglücklicherweise'?
'Unglücklicherweise' means 'unfortunately' or 'unluckily'.
Wähle das richtige Wort: ____ ist das Geschäft heute geschlossen.
To express that something bad happened, you use 'unglücklicherweise'.
Welcher Satz passt am besten zu 'unglücklicherweise'?
'Der Bus ist weggefahren' implies a negative event, fitting 'unglücklicherweise'.
Unglücklicherweise bedeutet 'fortunately'.
'Unglücklicherweise' means 'unfortunately', not 'fortunately'.
Man kann 'unglücklicherweise' verwenden, um etwas Negatives auszudrücken.
'Unglücklicherweise' is used to express something negative or unfortunate.
Der Satz 'Unglücklicherweise scheint die Sonne' ist grammatisch korrekt.
While 'unglücklicherweise' usually accompanies negative events, it is grammatically correct to pair it with 'scheint die Sonne', though it would express irony or a negative feeling towards sunny weather.
The speaker expresses regret about not being able to come.
The weather today is not ideal.
Something negative happened with the bus.
Read this aloud:
Unglücklicherweise ist der Kaffee kalt.
Focus: Unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir haben unglücklicherweise keine Tickets mehr.
Focus: keine Tickets mehr
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Unglücklicherweise muss ich jetzt gehen.
Focus: muss ich jetzt gehen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Start with the adverb 'Unglücklicherweise', followed by the conjugated verb, then the subject and the rest of the sentence.
The adverb 'unglücklicherweise' often comes after the conjugated verb and before the object in simple sentences.
In sentences with 'sein' (to be), the adverb can come after the verb and before the adjective.
___ war das Wetter schlecht.
The sentence expresses regret about bad weather, so 'unglücklicherweise' (unfortunately) fits best.
Ich habe meinen Schlüssel vergessen, ___ konnte ich nicht in mein Haus.
The consequence of forgetting the key is negative, so 'unglücklicherweise' (unluckily) is the correct adverb.
Er hat den Zug verpasst, ___ kam er zu spät zur Arbeit.
Missing the train leads to a negative outcome (being late), making 'unglücklicherweise' (unfortunately) suitable.
___ konnte ich nicht mitkommen, weil ich krank war.
Being sick prevents someone from coming along, which is an unfortunate situation. Thus, 'unglücklicherweise' (unfortunately) is correct.
Wir hatten einen Unfall, ___ war niemand verletzt.
While 'glücklicherweise' might seem to fit the end of the sentence, the first part ('We had an accident') sets a negative tone. Therefore, 'unglücklicherweise' (unfortunately) is the adverb that connects the negative event with the following information, even if the result was not tragic.
Sie hat die Prüfung nicht bestanden, ___ muss sie wiederholen.
Not passing an exam and having to retake it is an unfortunate situation, making 'unglücklicherweise' (unfortunately) the correct choice.
Choose the best translation for "unglücklicherweise":
Unglücklicherweise means 'unfortunately' or 'unluckily'.
Which sentence uses "unglücklicherweise" correctly?
Unglücklicherweise describes a negative or unfortunate situation. Rain preventing outdoor play is an unfortunate situation.
What is the opposite of "unglücklicherweise"?
Glücklicherweise means 'fortunately', which is the opposite of 'unfortunately' (unglücklicherweise).
The word "unglücklicherweise" describes a positive situation.
Unglücklicherweise describes a negative or unfortunate situation, not a positive one.
You can use "unglücklicherweise" to mean 'happily'.
Unglücklicherweise means 'unfortunately' or 'unluckily', not 'happily'.
If something goes wrong, you might say "Unglücklicherweise...".
Yes, "Unglücklicherweise" is used to express that something unfortunate or unlucky has happened.
Listen for 'unfortunately' in a sentence about the weather.
Listen for 'unfortunately' in a sentence about forgetting something.
Listen for 'unfortunately' in a sentence about someone not being able to come.
Read this aloud:
Unglücklicherweise ist der Laden heute geschlossen.
Focus: Unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Das ist unglücklicherweise wahr.
Focus: Unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Unglücklicherweise habe ich keine Zeit.
Focus: Unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb 'unglücklicherweise' typically comes after the verb and before the object in a simple sentence structure.
Adverbs can often start a sentence, followed by the conjugated verb and then the subject.
In sentences with modal verbs, 'unglücklicherweise' often appears after the modal verb and before 'nicht' or the infinitive verb.
___ war das Wetter schlecht.
The sentence implies a negative outcome (bad weather), so 'unfortunately' (unglücklicherweise) fits best.
Er hat den Zug ___ verpasst.
Missing a train is usually an unlucky event, so 'unglücklicherweise' (unluckily) is the correct choice.
___ konnte sie nicht kommen, weil sie krank war.
Her inability to come due to illness is an unfortunate situation, making 'unglücklicherweise' (unfortunately) appropriate.
Wir konnten das Konzert nicht sehen, ___ waren alle Karten ausverkauft.
If they couldn't see the concert because tickets were sold out, it's an unfortunate circumstance. 'Unglücklicherweise' (unfortunately) fits.
Das Restaurant war schon geschlossen, ___.
Finding a restaurant closed is usually an unlucky or unfortunate event. 'Unglücklicherweise' (unluckily/unfortunately) works best.
Sie hat die Prüfung nicht bestanden, ___.
Failing an exam is an unfortunate outcome, so 'unglücklicherweise' (unfortunately) is the correct adverb.
Choose the best English translation for "unglücklicherweise":
"Unglücklicherweise" means unfortunately or unluckily.
Which German word is an antonym (opposite) of "unglücklicherweise"?
"Glücklicherweise" means fortunately, which is the opposite of "unglücklicherweise".
Complete the sentence: "Ich konnte den Bus nicht erreichen, ___ war er schon abgefahren."
The sentence implies a negative outcome, so "unglücklicherweise" (unfortunately) fits best. (I couldn't catch the bus, unfortunately it had already left.)
The word "unglücklicherweise" is an adjective.
"Unglücklicherweise" is an adverb, not an adjective. It modifies a verb or an entire sentence.
You can use "unglücklicherweise" at the beginning of a sentence.
Yes, adverbs like "unglücklicherweise" can often be placed at the beginning of a sentence in German for emphasis.
The English translation of "Unglücklicherweise regnet es" is "Fortunately it's raining."
"Unglücklicherweise" means unfortunately, so the correct translation is "Unfortunately it's raining."
Listen for 'unfortunately'.
Listen for 'she unfortunately forgot'.
Listen for 'unfortunately the train was'.
Read this aloud:
Unglücklicherweise habe ich das Buch nicht gefunden.
Focus: Unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist unglücklicherweise zu spät.
Focus: unglücklicherweise
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Unglücklicherweise konnte ich nicht kommen.
Focus: konnte ich
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You missed your train. Describe what happened using 'unglücklicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unglücklicherweise habe ich meinen Zug verpasst, weil ich zu spät am Bahnhof war. Jetzt muss ich auf den nächsten warten.
Describe a situation where something bad happened unexpectedly, using 'unglücklicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Wir wollten einen Ausflug machen, aber unglücklicherweise hat es angefangen zu regnen, und wir mussten zu Hause bleiben.
Write a short sentence about a common unfortunate event, including 'unglücklicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unglücklicherweise habe ich meine Schlüssel zu Hause vergessen.
Was passierte unglücklicherweise mit dem Flug der Familie Müller?
Read this passage:
Die Familie Müller wollte in den Urlaub fahren. Sie hatten alles geplant und freuten sich auf die Sonne. Unglücklicherweise wurde der Flug in letzter Minute abgesagt. Nun mussten sie ihre Pläne ändern.
Was passierte unglücklicherweise mit dem Flug der Familie Müller?
Der Text sagt klar: 'Unglücklicherweise wurde der Flug in letzter Minute abgesagt.'
Der Text sagt klar: 'Unglücklicherweise wurde der Flug in letzter Minute abgesagt.'
Warum ist der junge Mann unglücklicherweise zu spät zur Prüfung gekommen?
Read this passage:
Ein junger Mann hatte sich gut auf seine Prüfung vorbereitet. Er war sehr zuversichtlich. Unglücklicherweise hat er am Prüfungstag seinen Wecker nicht gehört und ist zu spät gekommen.
Warum ist der junge Mann unglücklicherweise zu spät zur Prüfung gekommen?
Der Satz 'Unglücklicherweise hat er am Prüfungstag seinen Wecker nicht gehört' gibt die Antwort.
Der Satz 'Unglücklicherweise hat er am Prüfungstag seinen Wecker nicht gehört' gibt die Antwort.
Was war das unglückliche Ereignis für den Bäcker?
Read this passage:
Ein Bäcker wollte am Morgen frische Brötchen backen. Er stand sehr früh auf. Unglücklicherweise gab es einen Stromausfall und er konnte die Öfen nicht benutzen.
Was war das unglückliche Ereignis für den Bäcker?
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise gab es einen Stromausfall'.
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise gab es einen Stromausfall'.
The correct order starts with the adverb 'Unglücklicherweise' (Unfortunately), followed by the conjugated verb 'war' (was), and then the subject 'der Laden' (the store), and the rest of the sentence 'schon geschlossen' (already closed).
The sentence begins with the subject 'Sie' (She), followed by the auxiliary verb 'hat' (has), then the adverb 'unglücklicherweise' (unfortunately), and finally the object 'ihren Schlüssel' (her key) and the past participle 'vergessen' (forgotten).
The sentence starts with the subject 'Wir' (We), followed by the modal verb 'konnten' (could), then the adverb 'unglücklicherweise' (unfortunately), the negation 'nicht' (not), and the infinitive verb 'kommen' (come).
Er hat den Bus verpasst und kam ___ zu spät zur Arbeit.
The context implies a negative outcome (late for work), so 'unglücklicherweise' (unfortunately) fits best.
___ regnete es den ganzen Tag, sodass wir unseren Ausflug absagen mussten.
The cancellation of the trip suggests an unfortunate event, making 'Unglücklicherweise' the correct choice.
Sie hatte alle ihre Unterlagen vergessen, ___ kurz vor der Präsentation.
Forgetting documents before a presentation is an unlucky situation, so 'unglücklicherweise' is appropriate.
Die Reparatur des Autos dauerte länger als erwartet, ___.
A longer-than-expected car repair is usually an unfortunate circumstance, thus 'unglücklicherweise' fits.
Wir konnten den Zug nicht erreichen, ___ hatte er eine Verspätung.
Missing a train because of a delay is an unlucky situation, so 'unglücklicherweise' is the correct adverb.
Der Kuchen ist ___ angebrannt, nachdem ich ihn im Ofen vergessen hatte.
A burnt cake due to forgetting it in the oven is an unfortunate outcome, making 'unglücklicherweise' the right choice.
Which word is a synonym for 'unglücklicherweise'?
'Leider' also means 'unfortunately' and is a common synonym for 'unglücklicherweise'.
Choose the correct sentence: Unglücklicherweise...
In German, adverbs of time and manner often begin a sentence, followed by the conjugated verb and then the subject. 'Unglücklicherweise' sets the tone for the sentence.
Which of these situations would you describe with 'unglücklicherweise'?
'Unglücklicherweise' is used to express negative or unfortunate events.
'Unglücklicherweise' can be replaced by 'zum Glück' without changing the meaning.
'Unglücklicherweise' means 'unfortunately', while 'zum Glück' means 'luckily'. They are antonyms.
If something good happens unexpectedly, you would use 'unglücklicherweise' to describe it.
'Unglücklicherweise' is used for unfortunate or unlucky events, not good ones.
The word 'unglücklicherweise' is an adjective.
The word 'unglücklicherweise' is an adverb, modifying a verb, adjective, or other adverb. It describes how something happens.
Imagine you had a bad day. Write two sentences describing something unfortunate that happened, using 'unglücklicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unglücklicherweise habe ich meinen Schlüssel zu Hause vergessen. Unglücklicherweise hat mein Bus Verspätung gehabt.
Describe a situation where a plan went wrong. Include 'unglücklicherweise' in your description (two sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Wir wollten ins Kino gehen, aber unglücklicherweise waren alle Tickets ausverkauft. Unglücklicherweise hat der Film schon angefangen.
Write two sentences about a time you missed an important event, using 'unglücklicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unglücklicherweise konnte ich nicht zum Konzert gehen, weil ich krank war. Unglücklicherweise habe ich das wichtige Meeting verpasst.
Warum musste die Person den Ausflug absagen?
Read this passage:
Letzten Sonntag wollte ich einen Ausflug in die Berge machen. Ich hatte alles geplant: die Route, das Essen und die Getränke. Unglücklicherweise änderte sich das Wetter plötzlich. Es begann stark zu regnen und zu stürmen, was meine Pläne komplett ruinierte. Ich musste den Ausflug absagen.
Warum musste die Person den Ausflug absagen?
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise änderte sich das Wetter plötzlich. Es begann stark zu regnen und zu stürmen, was meine Pläne komplett ruinierte. Ich musste den Ausflug absagen.'
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise änderte sich das Wetter plötzlich. Es begann stark zu regnen und zu stürmen, was meine Pläne komplett ruinierte. Ich musste den Ausflug absagen.'
Was war das unglückliche Ereignis für Anna?
Read this passage:
Anna hat lange für ihre Prüfung gelernt. Sie war sehr zuversichtlich, dass sie gute Noten bekommen würde. Unglücklicherweise hat sie am Prüfungstag verschlafen und kam zu spät. Sie durfte die Prüfung nicht mehr mitschreiben und muss sie jetzt wiederholen.
Was war das unglückliche Ereignis für Anna?
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise hat sie am Prüfungstag verschlafen und kam zu spät.'
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise hat sie am Prüfungstag verschlafen und kam zu spät.'
Warum konnte die Person nicht zum Abendessen gehen?
Read this passage:
Ein Freund hat mich zum Abendessen eingeladen. Ich habe mich sehr darauf gefreut, da ich ihn lange nicht gesehen hatte. Unglücklicherweise hatte ich an diesem Abend einen wichtigen Termin, den ich nicht verschieben konnte. Ich musste die Einladung leider ablehnen.
Warum konnte die Person nicht zum Abendessen gehen?
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise hatte ich an diesem Abend einen wichtigen Termin, den ich nicht verschieben konnte.'
Der Text sagt: 'Unglücklicherweise hatte ich an diesem Abend einen wichtigen Termin, den ich nicht verschieben konnte.'
The adverb 'unglücklicherweise' often starts a sentence to set the tone, followed by the conjugated verb.
In sentences with a helping verb, 'unglücklicherweise' typically comes before the main verb at the end of the clause.
Here, 'unglücklicherweise' modifies the verb 'hatte' and describes the unfortunate nature of the technical defect.
___ war das Wetter schlecht, sodass wir unseren Ausflug absagen mussten. (Unfortunately, the weather was bad, so we had to cancel our trip.)
The sentence implies a negative outcome, so 'Unglücklicherweise' (unfortunately) is the correct choice.
Er hat die Prüfung nicht bestanden, ___ für seine Bemühungen. (He didn't pass the exam, unfortunately for his efforts.)
The context of not passing the exam indicates a negative situation, making 'unglücklicherweise' (unfortunately) the appropriate adverb.
Die Vorstellung wurde, ___, aufgrund technischer Probleme abgesagt. (The performance was, unfortunately, cancelled due to technical problems.)
The cancellation of a performance due to technical problems is a negative event, so 'unglücklicherweise' (unfortunately) fits here.
Sie verpasste ihren Zug, ___, um nur fünf Minuten. (She missed her train, unfortunately, by only five minutes.)
Missing a train is an unlucky event, so 'unglücklicherweise' (unluckily/unfortunately) is the correct choice.
Das Konzert musste ___, in eine kleinere Halle verlegt werden. (The concert had to be, unfortunately, moved to a smaller hall.)
Moving to a smaller hall implies a less desirable outcome, making 'unglücklicherweise' (unfortunately) the suitable word.
___ konnte er die wichtige Besprechung nicht besuchen, da er krank war. (Unfortunately, he could not attend the important meeting because he was ill.)
Being ill and missing an important meeting is a negative situation, so 'Unglücklicherweise' (unfortunately) is the correct adverb.
This sentence structure places the adverb 'Unglücklicherweise' at the beginning, followed by the conjugated verb, which is a common and natural way to start a sentence expressing misfortune in German.
Here, 'unglücklicherweise' functions as a sentence adverb, placed after the conjugated verb 'hat' and the subject 'Er' but before the direct object 'seinen Schlüssel', emphasizing the unfortunate nature of forgetting the key.
In this construction, 'unglücklicherweise' is positioned after the verb 'kam' and before the temporal adverbial 'zu spät', highlighting that the lateness of the news was the unfortunate aspect.
Die Expedition musste ___ wegen des plötzlichen Sturms abgebrochen werden, was alle Beteiligten tief enttäuschte.
In this context, the expedition being cancelled due to a storm suggests a negative outcome, making 'unglücklicherweise' (unfortunately) the most suitable adverb.
Die Verhandlungen scheiterten, ___ an einem entscheidenden Punkt, obwohl beide Parteien sich um einen Kompromiss bemühten.
The failure of negotiations despite efforts for compromise indicates an unfortunate turn of events, thus 'unglücklicherweise' fits best.
Sein Plan, die Weltreise zu finanzieren, zerschlug sich, ___ da er seine Ersparnisse durch eine Fehlinvestition verlor.
The loss of savings due to a bad investment, leading to the cancellation of a world trip, is clearly an unfortunate circumstance, making 'unglücklicherweise' the correct choice.
Der seltene Vogel, den der Ornithologe jahrelang gesucht hatte, entkam ihm im letzten Moment, ___, kurz bevor er das Netz schließen konnte.
The bird escaping at the last moment, despite years of searching, is an unlucky event for the ornithologist, hence 'unglücklicherweise' is appropriate.
Die Forschungsergebnisse konnten ___ nicht repliziert werden, was die gesamte Studie in Frage stellte.
The inability to replicate research results casts doubt on the study, representing an unfortunate outcome. Therefore, 'unglücklicherweise' is the correct adverb.
Obwohl alle Vorkehrungen getroffen wurden, kam es ___ zu einer technischen Panne während der Live-Übertragung.
Despite precautions, a technical malfunction during a live broadcast is an undesirable and unfortunate event, making 'unglücklicherweise' the fitting choice.
Welches Wort drückt am besten das Gegenteil von 'unglücklicherweise' aus?
Glücklicherweise bedeutet 'fortunately' oder 'luckily', was das direkte Gegenteil von 'unglücklicherweise' ist.
In welchem der folgenden Sätze passt 'unglücklicherweise' am besten?
Unglücklicherweise drückt ein negatives oder bedauerliches Ereignis aus. Ein ausverkauftes Konzert kann als solches empfunden werden.
Welcher Satz verwendet 'unglücklicherweise' grammatikalisch korrekt und sinnvoll?
'Unglücklicherweise' kann an verschiedenen Positionen im Satz stehen, oft am Satzanfang, nach dem Verb oder vor dem Verb, um die gesamte Aussage zu modifizieren.
'Unglücklicherweise' kann verwendet werden, um eine positive Überraschung auszudrücken.
'Unglücklicherweise' drückt immer ein negatives oder bedauerliches Ereignis aus, nicht eine positive Überraschung.
Das Wort 'unglücklicherweise' ist ein Adjektiv.
Das Wort 'unglücklicherweise' ist ein Adverb, da es ein Verb, ein Adjektiv oder ein anderes Adverb modifiziert. Das Stammwort 'unglücklich' ist das Adjektiv.
Man kann 'unglücklicherweise' durch 'leider' ersetzen, ohne die Bedeutung wesentlich zu ändern.
'Leider' ist ein sehr ähnliches Adverb, das ebenfalls 'unfortunately' bedeutet und oft synonym mit 'unglücklicherweise' verwendet werden kann.
You are writing a letter of complaint about a product that broke shortly after purchase. Use "unglücklicherweise" to describe the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte Damen und Herren, ich schreibe Ihnen bezüglich des Mixers Modell X, den ich letzte Woche gekauft habe. Unglücklicherweise hat er nach nur zwei Benutzungen aufgehört zu funktionieren. Ich bin sehr enttäuscht von der Qualität dieses Produkts und erwarte eine Rückerstattung oder einen Ersatz.
Describe a personal setback or a missed opportunity where 'unglücklicherweise' would be an appropriate sentiment. Focus on the consequences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich hatte die Chance, an einem prestigeträchtigen Projekt teilzunehmen, aber unglücklicherweise habe ich die Bewerbungsfrist verpasst. Das hatte zur Folge, dass ich ein ganzes Jahr warten muss, um eine ähnliche Gelegenheit zu bekommen, was meine Karriereplanung erheblich beeinflusst.
You are explaining a complex historical event where a series of unfortunate circumstances led to a major outcome. Use 'unglücklicherweise' to link these events.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Wirtschaftskrise der 1920er Jahre war bereits eine Herausforderung, aber unglücklicherweise führten politische Instabilität und eine Kette von Fehlentscheidungen dazu, dass die Situation eskalierte. Diese Kombination von Faktoren bereitete unglücklicherweise den Boden für noch größere Konflikte vor.
Was war die Hauptfolge der Zerstörung des Manuskripts?
Read this passage:
Der Schriftsteller hatte jahrelang an seinem Meisterwerk gearbeitet, in der Hoffnung, endlich den Durchbruch zu schaffen. Unglücklicherweise wurde das Manuskript kurz vor der Abgabe bei einem Brand vernichtet. Diese Tragödie zwang ihn, seine Arbeit komplett neu zu beginnen und verzögerte die Veröffentlichung um mehrere Jahre.
Was war die Hauptfolge der Zerstörung des Manuskripts?
Der Text besagt, dass die Tragödie den Schriftsteller zwang, seine Arbeit neu zu beginnen und die Veröffentlichung um mehrere Jahre verzögerte.
Der Text besagt, dass die Tragödie den Schriftsteller zwang, seine Arbeit neu zu beginnen und die Veröffentlichung um mehrere Jahre verzögerte.
Warum musste die Expedition umkehren?
Read this passage:
Die Expedition zum Mount Everest war sorgfältig geplant, und das Team war bestens ausgerüstet. Unglücklicherweise schlug das Wetter unerwartet um, und ein heftiger Schneesturm zwang die Bergsteiger zur Umkehr, kurz bevor sie den Gipfel erreichten. Dies war eine große Enttäuschung für alle Beteiligten.
Warum musste die Expedition umkehren?
Der Passage zufolge zwang ein unerwarteter und heftiger Schneesturm die Bergsteiger zur Umkehr.
Der Passage zufolge zwang ein unerwarteter und heftiger Schneesturm die Bergsteiger zur Umkehr.
Was war das Ergebnis der fehlerhaften Technologie?
Read this passage:
Das Unternehmen hatte große Investitionen in die neue Technologie getätigt und erwartete hohe Gewinne. Unglücklicherweise versagte die Technologie in den ersten Tests völlig und führte zu erheblichen finanziellen Verlusten. Die Führungskräfte mussten daraufhin ihre Strategie komplett überdenken.
Was war das Ergebnis der fehlerhaften Technologie?
Der Text sagt, dass die Technologie 'zu erheblichen finanziellen Verlusten' führte.
Der Text sagt, dass die Technologie 'zu erheblichen finanziellen Verlusten' führte.
This sentence structure places the adverb 'unglücklicherweise' at the beginning, followed by the conjugated verb, which is a common and grammatically correct way to start a sentence in German.
In this construction, 'unglücklicherweise' is placed after the auxiliary verb 'hatte' and before the infinitive verb 'vergessen', modifying the action of forgetting.
Here, 'unglücklicherweise' modifies the verb 'verspätete sich', indicating the unfortunate manner of her delay.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Use 'unglücklicherweise' to say 'unfortunately' or 'unluckily' in German.
- B1
- Adverb
- Misfortune
예시
Unglücklicherweise regnete es am Tag unseres Ausflugs.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.