At the A1 level, 'untreu' is a somewhat advanced word, but it is useful for basic descriptions of people and relationships. You can think of it as the opposite of 'treu' (loyal/faithful). At this stage, you should focus on its most common meaning: when someone in a relationship is not loyal. You might use it in very simple sentences like 'Er ist untreu' (He is unfaithful). It is important to remember that this word is an adjective, so it describes a person. You can also learn it alongside other basic adjectives that describe character, like 'gut' (good), 'böse' (bad), or 'lieb' (dear/kind). Even at A1, knowing that 'un-' often makes a word the opposite can help you understand many other German words. For example, 'glücklich' (happy) becomes 'unglücklich' (unhappy). Similarly, if you know 'treu,' you can easily understand 'untreu.' Don't worry too much about the complex Dative grammar yet; just focus on the basic meaning and how to use it as a simple description. You might hear it in very simple stories or songs where characters are being described. It is a good word to have in your 'passive' vocabulary, meaning you recognize it when you hear it, even if you don't use it often in your own speaking yet. Learning this word early helps you build a foundation for understanding more complex human emotions and social situations in German.
At the A2 level, you can start using 'untreu' in more complete sentences. This is a good time to practice the Dative case, which 'untreu' often requires. Instead of just saying 'Er ist untreu,' you can say 'Er ist seiner Freundin untreu' (He is unfaithful to his girlfriend). Remember that 'seiner Freundin' is in the Dative case. You can also use 'untreu' to describe things other than people, in a very simple way. For example, 'Er ist seinen Versprechen untreu' (He is unfaithful to his promises). This helps you move beyond just talking about romantic relationships. At A2, you are also learning more about word formation. You can see how 'untreu' is formed from 'treu' with the prefix 'un-'. This is a very common pattern in German. You might also start to see the noun form, 'die Untreue' (the unfaithfulness), in simple texts. Practice using 'untreu' with common verbs like 'sein' (to be) and 'bleiben' (to stay). For example, 'Er bleibt sich selbst untreu' (He stays unfaithful to himself). This level is all about building your confidence with basic sentence structures and expanding your ability to describe people's actions and characters in more detail. You will encounter 'untreu' more frequently in simple news reports or short stories about people's lives.
At the B1 level, you should be able to use 'untreu' comfortably in a variety of contexts. This is the level where you can discuss more complex topics like ethics, personal values, and social issues. You can use 'untreu' to talk about political disloyalty or breaking professional trust. For example, 'Die Politiker sind ihren Wählern untreu geworden' (The politicians have become unfaithful to their voters). This level also requires you to handle more complex grammar, such as using 'untreu' in subordinate clauses. For instance, 'Ich finde es schlimm, wenn jemand seinem Partner untreu ist' (I find it bad when someone is unfaithful to their partner). You should also be aware of synonyms and related words. Instead of always using 'untreu,' you might use the verb 'fremdgehen' for romantic infidelity, which is very common in spoken German. You can also start to use the noun 'Untreue' in more formal contexts, such as 'Die Untreue ist ein großes Problem in vielen Ehen' (Unfaithfulness is a big problem in many marriages). At B1, you are expected to express your opinions and feelings, and 'untreu' is a perfect word for discussing moral dilemmas and personal experiences. You will hear it in podcasts, see it in magazine articles, and use it in more detailed conversations about relationships and loyalty.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'untreu' and its implications. You can use it in abstract and metaphorical ways. For instance, you might discuss how an artist can be 'untreu' to their original style or how a company can be 'untreu' to its founding principles. This level involves a higher degree of precision in your word choice. You can distinguish between 'untreu,' 'loyalitätslos,' and 'verräterisch.' You should also be comfortable with the legal aspects of the word, such as the crime of 'Untreue' in German law. This is a good time to explore the word's presence in literature and more formal media. You might analyze a character in a German novel who is 'untreu' to their social class or family traditions. Your grammatical usage should be flawless, including the correct declension of the adjective in all cases and positions. For example, 'Wegen seiner untreuen Art verlor er alle seine Freunde' (Because of his unfaithful nature, he lost all his friends). You can also use 'untreu' in more complex rhetorical structures, such as in debates about loyalty and betrayal in history or modern society. At B2, you are not just using the word; you are using it to build sophisticated arguments and express subtle shades of meaning.
At the C1 level, your use of 'untreu' should be sophisticated and natural. You can use it in highly formal and academic contexts, as well as in very informal, idiomatic ways. You should be familiar with the word's historical and cultural weight in Germany. For example, you might discuss the concept of 'Nibelungentreue' and how the opposite, being 'untreu,' has been portrayed in German mythology and history. You can use the word to explore deep philosophical questions about identity and integrity. 'Sich selbst untreu werden' can be the starting point for a complex discussion about the pressures of modern life and the loss of the self. Your vocabulary should include many related terms and idioms. You can use 'untreu' in combination with sophisticated adverbs and in complex sentence structures that show a high level of linguistic control. For example, 'Es ist eine bedauerliche Tatsache, dass er seinen einst so fest verankerten Prinzipien in einer Weise untreu geworden ist, die sein gesamtes politisches Erbe in Frage stellt' (It is a regrettable fact that he has become unfaithful to his once so firmly anchored principles in a way that calls his entire political legacy into question). At this level, you can also appreciate the word's use in poetry and high literature, where it might be used to evoke a specific emotional or historical atmosphere.
At the C2 level, you have a masterly command of 'untreu' and can use it with the same ease and precision as a native speaker. You understand all its connotations, from the most intimate personal betrayal to the broadest political or philosophical disloyalty. You can use it in any register, from legal briefs to casual slang. You are aware of the word's etymology and how its meaning has evolved over centuries. You can use it to create subtle irony, powerful metaphors, or sharp social critiques. For example, you might write an essay on the 'Untreue der Erinnerung' (the unfaithfulness of memory), exploring how our past is constantly reshaped by our present. You can handle the most complex grammatical constructions involving 'untreu' without hesitation. Your understanding of the word is integrated into a deep knowledge of German culture, history, and literature. You can discuss the nuances between 'untreu' and its synonyms in great detail, explaining exactly why one word is more appropriate than another in a specific context. At C2, 'untreu' is not just a word in your vocabulary; it is a tool that you can use with great skill to express the full range of human experience and thought in the German language.

untreu 30초 만에

  • Untreu means unfaithful or disloyal in romantic, political, or personal contexts.
  • It is usually used with the Dative case: 'jemandem untreu sein'.
  • The opposite is 'treu' (loyal/faithful).
  • It carries a strong moral and emotional weight in German culture.

The German adjective untreu is a deeply evocative word that translates primarily to 'unfaithful' or 'disloyal.' At its core, it describes a breach of trust or a failure to maintain a commitment that was previously established. In the German-speaking world, where the concept of Treue (loyalty/faithfulness) is historically and culturally significant, being untreu is often viewed with considerable gravity. It is not merely a casual mistake but a fundamental break in a social or personal contract. The most common application of this word is in the context of romantic relationships. When a partner is sexually or emotionally involved with someone else, they are described as being untreu. However, the word's utility extends far beyond romance. It can apply to political affiliations, professional duties, and even one's own personal principles. For example, if a politician votes against the core promises of their party, they might be accused of being untreu to their voters. In a more philosophical sense, sich selbst untreu werden (becoming unfaithful to oneself) refers to acting in a way that contradicts one's own values or identity, often due to external pressure or the desire for convenience.

Romantic Infidelity
This is the primary usage. It refers to a partner breaking the exclusivity of a marriage or relationship. It carries a heavy emotional weight and is a common theme in German media and literature.
Ideological Disloyalty
Used when someone abandons their beliefs, a cause, or a political party. It suggests a betrayal of shared values.
Professional Breach
In business, it relates to the noun 'Untreue' (embezzlement or breach of trust), describing an employee or official who acts against the interests of their employer or the public.

Er konnte nicht glauben, dass seine langjährige Partnerin ihm untreu war.

The word is frequently used in the construction jemandem (Dativ) untreu werden. This highlights that the disloyalty is directed toward a specific person or entity. It is not just an abstract state of being; it is an action that affects another. For instance, Er wurde seinen Prinzipien untreu means he became unfaithful to his principles. This indicates a process of change, moving from a state of loyalty to one of betrayal. In historical contexts, untreu was often used to describe vassals who broke their oath to a lord, showing how the word is rooted in long-standing European traditions of fealty and honor. Today, while the feudal system is gone, the moral judgment associated with the word remains sharp. Whether in a tabloid headline about a celebrity scandal or a serious discussion about corporate ethics, untreu signals a significant and often irreparable rift in a relationship of trust.

Ein Politiker, der seinen Wählern untreu wird, verliert schnell an Glaubwürdigkeit.

Sie fühlte sich schlecht, weil sie ihrer Diät untreu geworden war.

In dem Roman geht es um einen Mann, der seiner Heimat untreu wurde.

Niemand möchte einen Freund haben, der in schwierigen Zeiten untreu ist.

Furthermore, the word appears in legal terminology. The noun Untreue refers to a specific criminal offense in Germany (§ 266 StGB), which involves a person abusing their power to manage someone else's property, leading to financial loss for that person. This technical usage reinforces the idea that untreu is fundamentally about the violation of a position of trust. In everyday speech, however, the emotional and interpersonal meanings dominate. It is a word that demands accountability. To call someone untreu is a serious accusation that often leads to conflict or the end of a relationship. It is rarely used lightly, as it strikes at the heart of human connection and reliability.

Using untreu correctly requires an understanding of German sentence structure, particularly the use of the Dative case. Unlike the English 'unfaithful to,' where 'to' acts as a preposition, German often uses the Dative case directly to indicate the person or thing being betrayed. For example, in the sentence 'Er ist seiner Frau untreu,' 'seiner Frau' is in the Dative case. This direct link between the subject and the object of disloyalty is a key grammatical feature. You can also use it as a simple predicate adjective, such as 'Er war untreu,' but this usually implies a previous context where the object of his disloyalty is known. Another very common structure is with the verb werden (to become), as in jemandem untreu werden, which describes the transition into a state of disloyalty.

Subject + sein + Dative Object + untreu
Example: 'Ich bin meinen Idealen untreu.' (I am unfaithful to my ideals.) This structure describes a current state of being.
Subject + werden + Dative Object + untreu
Example: 'Sie wurde ihrem Versprechen untreu.' (She became unfaithful to her promise.) This emphasizes the act of breaking the promise.
Attributive Usage
Example: 'Ein untreuer Ehemann.' (An unfaithful husband.) Here, the adjective precedes the noun and must be declined according to the noun's gender, case, and number.

Warum bist du mir untreu gewesen?

When using untreu in more complex sentences, such as subordinate clauses, the adjective usually moves to the end of the clause. For example: 'Ich habe gehört, dass er seiner Freundin untreu ist.' It is also important to note that untreu can be modified by adverbs to indicate the degree or frequency of the disloyalty. Adverbs like völlig (completely), wiederholt (repeatedly), or heimlich (secretly) are often paired with it. For instance, 'Er war ihr heimlich untreu' adds a layer of deception to the act. Furthermore, the word can be used in a broader, more abstract sense. You might hear someone say, 'Die Technik ist mir heute untreu,' implying that their computer or phone is failing them or not working as expected. This personification of technology adds a touch of irony or frustration to the situation.

Es ist schwer zu verzeihen, wenn jemand so untreu war.

Trotz aller Versprechungen blieb er seinen Vorsätzen untreu.

Sie wollte niemals untreu sein, aber die Situation war kompliziert.

Ein untreuer Diener wurde früher streng bestraft.

In formal writing, such as in literature or legal discussions, you might encounter the word in more elaborate constructions. For example, 'Die Untreue gegenüber dem Staat' (Disloyalty toward the state). While 'untreu' is an adjective, it is often the catalyst for the noun 'Untreue.' In everyday conversation, however, you'll most likely hear it in the context of interpersonal drama. 'Bist du mir untreu?' is a question that carries immense weight and can change the course of a conversation instantly. It is also worth noting that 'untreu' can be used in the negative to emphasize loyalty: 'Er war ihr niemals untreu.' This double negative (not unfaithful) is a common way to express steadfastness. Understanding these patterns will help you navigate both the emotional and grammatical complexities of the word.

You will encounter the word untreu in a wide variety of contexts, ranging from the highly dramatic to the strictly legal. In popular culture, it is a staple of German 'Seifenopern' (soap operas) and 'Krimis' (crime dramas). The plot often revolves around a character being untreu, leading to a series of complications, betrayals, and ultimately, a resolution or a tragic end. In these settings, the word is used to ramp up the emotional stakes. It is also a common theme in German pop music and 'Schlager,' where lyrics frequently lament a partner who was untreu. Songs like these resonate because they tap into a universal human experience of betrayal. If you listen to German radio or watch German TV, you will inevitably hear this word used to describe the breakdown of a relationship.

News and Media
Headlines often use 'untreu' when reporting on celebrity scandals or political defections. It is a 'clickbaity' word that immediately signals drama.
Literature and Film
From classic novels by authors like Thomas Mann to modern cinema, the concept of being untreu to one's class, family, or self is a recurring motif.
Legal and Financial Reports
You will see the noun 'Untreue' in reports about white-collar crime. While the adjective 'untreu' is less common here, the underlying concept is identical.

In der Klatschpresse liest man ständig darüber, wer wem untreu war.

In addition to media, you might hear untreu in serious discussions about ethics and philosophy. German culture places a high value on 'Aufrichtigkeit' (sincerity) and 'Verlässlichkeit' (reliability). Therefore, a discussion about a person's character might involve whether they have been untreu to their principles. This is particularly relevant in political discourse. Voters often feel a sense of betrayal if a party they supported becomes untreu to its manifesto. You might hear a political commentator say, 'Die Partei ist ihren Grundwerten untreu geworden,' suggesting a loss of integrity. This broader application shows that the word is not just about cheating in a relationship; it is about a general failure to be true to one's word or identity. In a more casual setting, you might hear it used jokingly, for example, when someone switches their favorite football team or beer brand: 'Bist du deinem Verein etwa untreu geworden?'

Das Lied handelt von einem Seemann, der seiner Frau in jedem Hafen untreu ist.

Manche Menschen behaupten, dass Männer häufiger untreu sind als Frauen.

Es ist ein Skandal, wenn ein Richter dem Gesetz untreu wird.

Sie blieb sich selbst immer treu und wurde ihren Überzeugungen nie untreu.

Finally, the word is present in historical texts and traditional stories. Tales of knights and kings often hinge on whether someone was untreu. In these contexts, the word is synonymous with 'völliger Verrat' (complete betrayal) and usually leads to severe consequences. Even in modern German, the word retains this historical echo of a broken oath. Whether it is used in a high-stakes political debate or a heart-wrenching scene in a movie, untreu remains one of the most powerful ways to describe a breach of trust in the German language. It is a word that forces the listener to consider the importance of loyalty and the devastating impact of its absence. By paying attention to how it is used in different media, you can gain a deeper understanding of the values that underpin German society.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using untreu is related to prepositional usage. In English, we say 'unfaithful to someone.' This often leads learners to try and translate the 'to' directly into German using zu or an. However, as mentioned before, German typically uses the Dative case without a preposition: jemandem (Dativ) untreu sein. Saying 'Er ist untreu zu seiner Frau' is grammatically incorrect and sounds very unnatural to a native speaker. Another common error is confusing the adjective untreu with the noun Untreue. While they are related, they are used differently. Untreue is the state or the act itself, whereas untreu describes the person who is committing the act.

Incorrect Case Usage
Mistake: 'Er ist untreu seine Frau.' (Missing Dative) Correct: 'Er ist seiner Frau untreu.'
Misusing Prepositions
Mistake: 'Sie war untreu zu ihrem Mann.' Correct: 'Sie war ihrem Mann untreu.'
Confusing Adjective and Noun
Mistake: 'Seine untreu war schrecklich.' Correct: 'Seine Untreue war schrecklich.' or 'Dass er untreu war, war schrecklich.'

Falsch: Ich bin untreu zu meiner Arbeit. Richtig: Ich bin meiner Arbeit untreu.

Learners also sometimes struggle with the nuance of untreu versus other words for 'disloyal' or 'false.' For instance, falsch can mean 'false' or 'fake,' but it doesn't necessarily imply a breach of a specific loyalty like untreu does. Using falsch when you mean untreu can lead to confusion. Similarly, verräterisch means 'treacherous' or 'telltale,' which is more about the act of betrayal (Verrat) rather than the ongoing state of being unfaithful. Another mistake is using untreu for things that aren't sentient or shouldn't have loyalty. You wouldn't usually say a chair is untreu if it breaks, though you might say it about a car or a computer in a metaphorical, slightly humorous way. Using it too broadly can make your German sound overly dramatic or slightly off.

Falsch: Er ist untreu gegen seine Überzeugungen. Richtig: Er ist seinen Überzeugungen untreu.

Falsch: Eine untreu Handlung. Richtig: Eine untreue Handlung (declension needed).

Falsch: Er ist untreu für seine Firma. Richtig: Er ist seiner Firma untreu.

Falsch: Bist du untreu an mich? Richtig: Bist du mir untreu?

Finally, remember that adjectives in German must be declined when they come before a noun. A common mistake is to leave untreu in its base form in an attributive position. For example, 'ein untreu Mann' is incorrect; it must be 'ein untreuer Mann.' This rule applies regardless of whether the adjective is positive or negative. Mastering the declension of untreu will not only make your speech more accurate but also demonstrate a higher level of German proficiency. Pay attention to the gender and case of the noun it modifies, and you will avoid this common pitfall. By being mindful of these grammatical and lexical nuances, you can use untreu with confidence and precision, effectively communicating the complex emotions and situations it describes.

While untreu is a very specific and powerful word, there are several alternatives that you might use depending on the context and the intensity of the betrayal you want to describe. Understanding these synonyms and related words will help you enrich your German vocabulary and choose the most appropriate term for any given situation. For example, if you want to emphasize the act of betrayal rather than the state of being unfaithful, you might use the verb verraten (to betray) or the noun Verrat (betrayal). If you are talking about someone who is generally unreliable, words like unzuverlässig might be more suitable. Here is a comparison of untreu with some of its closest relatives.

Untreu vs. Loyalitätslos
'Untreu' often has a stronger emotional or romantic connotation. 'Loyalitätslos' is more clinical or professional, often used in business or political contexts to describe a lack of loyalty.
Untreu vs. Verräterisch
'Verräterisch' means 'treacherous' or 'telltale.' It is often used to describe an action or a sign that reveals a secret, whereas 'untreu' describes the person's character or state in a relationship.
Untreu vs. Wankelmütig
'Wankelmütig' means 'fickle' or 'indecisive.' It suggests someone who changes their mind easily, which might lead to being 'untreu,' but it describes the internal state of indecision rather than the act of betrayal itself.

Er ist nicht nur untreu, sondern auch ein totaler Verräter.

Another word often confused with untreu is falsch. While falsch can mean 'false' or 'wrong,' when applied to a person, it means 'insincere' or 'two-faced.' You might say someone is a 'falscher Freund' (a false friend), but this doesn't necessarily mean they have been 'untreu' in the sense of breaking a specific promise; it just means they are not who they pretend to be. Similarly, unredlich means 'dishonest' or 'unfair,' often used in financial or business dealings. While an 'unredlicher' person might also be 'untreu,' the focus of 'unredlich' is on the lack of honesty rather than the breach of loyalty. In romantic contexts, you might also hear the term fremdgehen (to cheat/to step out). This is a verb and is very common in spoken German. 'Er geht fremd' is a more direct and less formal way of saying 'Er ist untreu.'

Anstatt untreu zu sein, hätte er die Beziehung einfach beenden sollen.

Seine untreue Art machte es unmöglich, ihm zu vertrauen.

Ein untreuer Kunde wechselt sofort zur Konkurrenz, wenn der Preis niedriger ist.

Man kann nicht gleichzeitig untreu und ein guter Mensch sein, oder?

In formal or poetic German, you might encounter treulos. This is very similar to untreu but often feels more literary or archaic. It literally means 'faithless.' You might see it in old poems or opera librettos, such as 'der treulose Liebhaber' (the faithless lover). In modern everyday German, untreu is much more common. Lastly, consider the word abtrünnig. This is a very strong word meaning 'apostate' or 'renegade.' It is used for someone who has not just been disloyal but has completely abandoned their group, faith, or country to join the opposing side. While an 'abtrünniger' person is certainly 'untreu,' the word carries a much heavier weight of total desertion. By understanding these nuances, you can navigate the complex landscape of German words for loyalty and betrayal with greater ease.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The root 'treu' is related to the English word 'true' and 'trust'. In medieval times, 'untreu' was one of the worst accusations a person could face.

발음 가이드

UK /ˈʊntʁɔɪ̯/
US /ˈʊntʁɔɪ̯/
Stress is on the first syllable: UN-treu.
라임이 맞는 단어
neu treu scheu Heu bereu beu geu freu
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'eu' as 'oo' or 'ee'. It must be 'oy'.
  • Stress on the second syllable. It's always on the 'un-'.
  • Making the 'u' too long. It should be short.
  • Not pronouncing the 'r' correctly. In German, it's more in the throat.
  • Mixing up 'untreu' with 'untrue' in English, which has a different vowel sound.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize due to the 'un-' prefix and the common root 'treu'.

쓰기 4/5

Requires correct Dative case usage, which can be tricky for learners.

말하기 4/5

The 'eu' diphthong and the uvular 'r' can be challenging for pronunciation.

듣기 3/5

Usually clear in context, especially in dramatic or news settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

treu die Treue un- sein werden

다음에 배울 것

die Untreue fremdgehen verraten der Verrat loyal

고급

abtrünnig wankelmütig loyalitätslos treulos unredlich

알아야 할 문법

Adjective + Dative

Er ist MIR untreu. (mir = Dative)

Prefix 'un-' for opposites

treu -> untreu, glücklich -> unglücklich

Adjective Declension (Attributive)

Ein untreuer Mann (masculine, nominative).

Using 'werden' for changes in state

Er wurde seinen Prinzipien untreu.

Noun formation with '-e'

treu -> die Treue, untreu -> die Untreue.

수준별 예문

1

Er ist untreu.

He is unfaithful.

Simple Subject + Verb + Adjective construction.

2

Bist du untreu?

Are you unfaithful?

Question form using the verb 'sein'.

3

Sie war untreu.

She was unfaithful.

Past tense using 'war' (Präteritum of sein).

4

Ein untreuer Mann.

An unfaithful man.

Attributive usage with masculine ending '-er'.

5

Das ist nicht treu, das ist untreu.

That is not loyal, that is disloyal.

Contrast between 'treu' and 'untreu'.

6

Ich bin nicht untreu.

I am not unfaithful.

Negation using 'nicht'.

7

Warum bist du untreu?

Why are you unfaithful?

Question with the interrogative 'warum'.

8

Mein Hund ist nie untreu.

My dog is never unfaithful.

Using 'nie' (never) for emphasis.

1

Er ist seiner Frau untreu.

He is unfaithful to his wife.

'seiner Frau' is Dative feminine.

2

Sie wurde ihrem Freund untreu.

She became unfaithful to her boyfriend.

Using 'werden' + Dative object.

3

Warum bist du mir untreu?

Why are you unfaithful to me?

'mir' is Dative of 'ich'.

4

Er ist seinen Prinzipien untreu.

He is unfaithful to his principles.

'seinen Prinzipien' is Dative plural.

5

Ich möchte niemals untreu sein.

I want to never be unfaithful.

Using modal verb 'möchte' + infinitive.

6

Sie war ihrer Firma untreu.

She was disloyal to her company.

'ihrer Firma' is Dative feminine.

7

Bist du deinem Versprechen untreu geworden?

Did you become unfaithful to your promise?

Perfect tense with 'geworden'.

8

Er ist ein untreuer Freund.

He is a disloyal friend.

Attributive usage in a full sentence.

1

Es ist schwer, jemandem zu vertrauen, der schon einmal untreu war.

It is hard to trust someone who has been unfaithful before.

Relative clause with 'der'.

2

Viele Ehen scheitern, weil ein Partner untreu ist.

Many marriages fail because one partner is unfaithful.

Subordinate clause with 'weil'.

3

Er wurde seiner Partei untreu und wechselte die Seiten.

He became unfaithful to his party and changed sides.

Narrative past (Präteritum) usage.

4

Ich habe Angst, dass er mir untreu wird.

I am afraid that he will be unfaithful to me.

Subordinate clause with 'dass'.

5

Sie ist ihren eigenen Werten untreu geworden, um Erfolg zu haben.

She became unfaithful to her own values to have success.

Perfect tense with Dative reflexive 'ihren eigenen Werten'.

6

Ein untreuer Mitarbeiter kann dem Unternehmen schaden.

An unfaithful employee can harm the company.

Attributive adjective in the subject position.

7

In diesem Film geht es um einen Mann, der seiner Heimat untreu wurde.

This film is about a man who became unfaithful to his homeland.

Relative clause describing a plot.

8

Man sollte sich selbst niemals untreu werden.

One should never become unfaithful to oneself.

Modal verb 'sollte' with reflexive Dative.

1

Der Politiker wurde seinen Wählern untreu, indem er seine Versprechen brach.

The politician became unfaithful to his voters by breaking his promises.

Using 'indem' to explain how something happened.

2

Sie fühlte sich schuldig, weil sie ihrem Ideal von Ehrlichkeit untreu geworden war.

She felt guilty because she had become unfaithful to her ideal of honesty.

Past perfect (Plusquamperfekt) in a subordinate clause.

3

Die Untreue gegenüber dem Partner ist oft ein Symptom für tiefere Probleme.

Unfaithfulness toward a partner is often a symptom of deeper problems.

Using the noun 'Untreue' with 'gegenüber'.

4

Trotz der Versuchung blieb er seinen Überzeugungen nicht untreu.

Despite the temptation, he did not become unfaithful to his convictions.

Using 'Trotz' (Genitive) and negation.

5

Ein untreuer Ehegatte kann in manchen Kulturen schwer bestraft werden.

An unfaithful spouse can be severely punished in some cultures.

Passive voice 'bestraft werden'.

6

Es ist eine Ironie des Schicksals, dass er ausgerechnet ihr untreu wurde.

It is an irony of fate that he was unfaithful to her of all people.

Using 'ausgerechnet' for emphasis.

7

Wenn man seinen Wurzeln untreu wird, verliert man oft den Halt im Leben.

If one becomes unfaithful to one's roots, one often loses one's footing in life.

Conditional 'wenn' clause.

8

Die Firma wurde ihrer Philosophie untreu, als sie nur noch auf Gewinn achtete.

The company became unfaithful to its philosophy when it only cared about profit.

Temporal clause with 'als'.

1

Die historische Forschung zeigt, wie oft Vasallen ihren Lehnsherren untreu wurden.

Historical research shows how often vassals became unfaithful to their liege lords.

Indirect question starting with 'wie'.

2

Sich selbst untreu zu werden, gilt in der Existenzphilosophie als Verlust der Authentizität.

Becoming unfaithful to oneself is considered a loss of authenticity in existential philosophy.

Infinitive clause as a subject.

3

Die Untreue der Erinnerung führt dazu, dass wir die Vergangenheit oft verklären.

The unfaithfulness of memory leads to us often glorifying the past.

Metaphorical usage of the noun form.

4

Er war seinen ästhetischen Prinzipien untreu geworden, was seine Kritiker ihm nie verziehen.

He had become unfaithful to his aesthetic principles, which his critics never forgave him for.

Relative clause referring to the whole preceding statement.

5

In einer globalisierten Welt werden viele Menschen ihrer kulturellen Identität untreu.

In a globalized world, many people become unfaithful to their cultural identity.

Prepositional phrase 'In einer globalisierten Welt'.

6

Es bedarf einer großen Charakterstärke, um seinen Vorsätzen in Krisenzeiten nicht untreu zu werden.

It requires great strength of character not to become unfaithful to one's resolutions in times of crisis.

Construction 'Es bedarf' + Genitive.

7

Die Frage, ob er untreu war oder nicht, überschattete den gesamten Prozess.

The question of whether he was unfaithful or not overshadowed the entire trial.

Indirect question with 'ob'.

8

Indem er seinen Freunden untreu wurde, zerstörte er das mühsam aufgebaute Vertrauen.

By becoming unfaithful to his friends, he destroyed the painstakingly built trust.

Participle-like construction with 'indem'.

1

Die tragische Ironie des Helden liegt oft darin, dass er seinem Schicksal untreu werden will, es aber dadurch erst erfüllt.

The tragic irony of the hero often lies in the fact that he wants to be unfaithful to his fate, but thereby only fulfills it.

Complex sentence with 'darin, dass'.

2

Man kann die Untreue gegenüber der Sprache als einen Verfall der Diskurskultur betrachten.

One can view unfaithfulness toward language as a decay of discourse culture.

Abstract usage in a high-level cultural critique.

3

In seinem Spätwerk wurde der Komponist seinen frühen radikalen Ansätzen untreu und wandte sich der Tonalität zu.

In his late work, the composer became unfaithful to his early radical approaches and turned toward tonality.

Detailed description of artistic evolution.

4

Die moralische Verwerflichkeit, seinem Land in Zeiten der Not untreu zu werden, ist ein wiederkehrendes Motiv der Weltliteratur.

The moral reprehensibility of becoming unfaithful to one's country in times of need is a recurring motif in world literature.

Complex noun phrase with an infinitive clause.

5

Es zeugt von einer gewissen intellektuellen Untreue, Argumente nur dann zu akzeptieren, wenn sie ins eigene Weltbild passen.

It testifies to a certain intellectual unfaithfulness to accept arguments only when they fit into one's own worldview.

Usage of 'zeugt von' + Dative.

6

Die Flüchtigkeit der modernen Existenz führt dazu, dass wir oft unseren eigenen Sehnsüchten untreu werden.

The fleeting nature of modern existence leads to us often becoming unfaithful to our own longings.

Subordinate clause 'dazu, dass'.

7

Obwohl er vorgab, loyal zu sein, war sein Handeln durch und durch untreu.

Although he pretended to be loyal, his actions were through and through unfaithful.

Concessive clause with 'obwohl'.

8

Die Untreue als ästhetisches Prinzip kann in der Kunst zu völlig neuen Ausdrucksformen führen.

Unfaithfulness as an aesthetic principle can lead to completely new forms of expression in art.

Abstract noun usage in a theoretical context.

자주 쓰는 조합

jemandem untreu werden
seinen Prinzipien untreu werden
sich selbst untreu werden
ein untreuer Ehemann
heimlich untreu sein
seinen Wählern untreu werden
seiner Heimat untreu werden
völlig untreu sein
jemandem wiederholt untreu sein
ein untreuer Diener

자주 쓰는 구문

Bist du mir untreu?

— A direct question asking if someone is cheating or disloyal to the speaker.

Sie sah ihn an und fragte: 'Bist du mir untreu?'

Er ist seinen Idealen untreu geworden.

— Describes someone who has abandoned their deeply held beliefs.

Nach dem Skandal war klar: Er ist seinen Idealen untreu geworden.

Sich selbst untreu sein.

— To act in a way that goes against one's own nature or values.

Es ist schmerzhaft, sich selbst untreu zu sein.

Einer Sache untreu werden.

— To stop supporting or believing in a cause or habit.

Er wurde seiner Leidenschaft für die Musik untreu.

Einmal untreu, immer untreu.

— A common saying (similar to 'once a cheater, always a cheater').

Viele Leute glauben: Einmal untreu, immer untreu.

Der Technik untreu werden.

— A humorous way to say technology is failing or you are switching brands.

Ich werde meinem iPhone untreu und kaufe ein Android.

Seinem Stil untreu werden.

— When an artist or person changes their characteristic way of doing things.

Der Regisseur ist seinem Stil in diesem Film untreu geworden.

Seinem Versprechen untreu werden.

— To break a promise that was made.

Er ist seinem Versprechen, pünktlich zu sein, untreu geworden.

Jemandem im Geiste untreu sein.

— To be emotionally or mentally unfaithful, even if no physical act occurred.

Sie gestand, dass sie ihm im Geiste untreu war.

Der Wahrheit untreu werden.

— To start lying or distorting the truth.

In seinem Bericht ist er der Wahrheit untreu geworden.

자주 혼동되는 단어

untreu vs untrue

English 'untrue' means false or not factual. German 'untreu' means disloyal or unfaithful.

untreu vs falsch

Falsch means 'wrong' or 'insincere'. Untreu specifically means breaking a loyalty.

untreu vs unzuverlässig

Unzuverlässig means 'unreliable'. You can be unreliable without being unfaithful.

관용어 및 표현

"Fremdgehen"

— The most common idiomatic verb for being romantically unfaithful.

Er ist seiner Frau fremdgegangen.

informal
"Ein falsches Spiel spielen"

— To be deceptive or two-faced, often leading to being untreu.

Ich habe das Gefühl, er spielt ein falsches Spiel.

neutral
"Jemandem in den Rücken fallen"

— To betray someone who trusted you (to stab in the back).

Er ist seinem besten Freund in den Rücken gefallen.

neutral
"Sein Fähnchen nach dem Wind hängen"

— To change one's opinion or loyalty based on what is convenient (fickleness).

Dieser Politiker hängt sein Fähnchen immer nach dem Wind.

informal
"Den Mantel nach dem Wind hängen"

— Similar to 'Fähnchen nach dem Wind', meaning to be opportunistic and disloyal to principles.

Er hängt den Mantel nach dem Wind, um Karriere zu machen.

neutral
"Zwei Eisen im Feuer haben"

— To have two options or relationships at once, often implying unfaithfulness.

Er hat wohl zwei Eisen im Feuer.

informal
"Mit gezinkten Karten spielen"

— To play with marked cards, i.e., to be dishonest and disloyal in a situation.

In dieser Firma wird mit gezinkten Karten gespielt.

neutral
"Jemandem das Messer in den Rücken jagen"

— A more violent version of stabbing someone in the back.

Er hat mir das Messer in den Rücken gejagt, als er mich verriet.

informal
"Verrat üben"

— To commit an act of betrayal.

Er hat an seinem Land Verrat geübt.

formal
"Sich aus dem Staub machen"

— To run away or desert a responsibility (being untreu to a duty).

Als es schwierig wurde, machte er sich aus dem Staub.

informal

혼동하기 쉬운

untreu vs falsch

Both relate to being 'not true'.

Falsch is about facts or insincerity; untreu is about a breach of loyalty to a person or idea.

Das ist eine falsche Antwort. vs. Er war seiner Frau untreu.

untreu vs verräterisch

Both involve betrayal.

Verräterisch is often an action or sign; untreu is a state of being or a character trait.

Sein Blick war verräterisch. vs. Er ist ein untreuer Mensch.

untreu vs unredlich

Both involve a lack of integrity.

Unredlich is mostly about financial or business dishonesty; untreu is about personal loyalty.

Ein unredlicher Geschäftsmann. vs. Ein untreuer Ehemann.

untreu vs wankelmütig

Both involve changing loyalties.

Wankelmütig is about being indecisive; untreu is about the actual act of being unfaithful.

Er ist zu wankelmütig, um sich zu entscheiden. vs. Er wurde seiner Sache untreu.

untreu vs treulos

They are near synonyms.

Treulos is more literary/archaic; untreu is the standard modern word.

O du treuloser Knabe! (old) vs. Er war seiner Freundin untreu. (modern)

문장 패턴

A1

[Subject] ist untreu.

Er ist untreu.

A2

[Subject] ist [Dative Object] untreu.

Er ist seiner Frau untreu.

B1

[Subject] wurde [Dative Object] untreu.

Er wurde seinen Idealen untreu.

B2

Wegen [Genitive Noun] war er untreu.

Wegen des Geldes war er seinen Werten untreu.

C1

Sich selbst [Dative reflexive] untreu zu werden, ist...

Sich selbst untreu zu werden, ist ein Fehler.

C2

Die Untreue gegenüber [Dative Noun]...

Die Untreue gegenüber der Wahrheit ist gefährlich.

B1

Es ist [Adjective], wenn man untreu ist.

Es ist traurig, wenn man untreu ist.

A2

Ein [Adjective + ending] [Noun] ist...

Ein untreuer Freund ist kein guter Freund.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in media, literature, and legal contexts; medium in casual speech.

자주 하는 실수
  • Using 'zu' + Dative (Er ist untreu zu seiner Frau). Er ist seiner Frau untreu.

    In German, 'untreu' takes a direct Dative object without a preposition. Using 'zu' is a literal translation from English and sounds wrong to native speakers.

  • Leaving 'untreu' undeclined before a noun (Ein untreu Mann). Ein untreuer Mann.

    Adjectives before a noun must have the correct ending based on gender, case, and number. This is a fundamental rule of German grammar that applies to 'untreu' as well.

  • Confusing 'untreu' with 'untrue' (That story is untreu). Diese Geschichte ist unwahr / falsch.

    In English, 'untrue' can mean 'not factual'. In German, 'untreu' only refers to disloyalty. For facts, use 'unwahr' or 'falsch'.

  • Using 'untreu' for inanimate objects crashing (Mein Computer ist untreu). Mein Computer ist abgestürzt / kaputt.

    While you can use 'untreu' for technology as a joke, it's not the standard way to say something is broken. Use 'kaputt' or 'abgestürzt' for technical failures.

  • Pronouncing 'eu' as 'oo' (untru). untreu (pronounced like 'un-troy').

    The 'eu' diphthong is a very specific sound in German. Mispronouncing it can make the word unrecognizable or sound like you're speaking a different language.

Dative Case Alert

Always use the Dative case when saying who someone is untreu to. 'Er ist seiner Frau untreu' (Dative), not 'seine Frau' (Accusative). This is the most common mistake for learners.

Word Formation

Learn 'treu' and 'untreu' together. The 'un-' prefix is a standard way to form opposites in German. Knowing this will help you expand your vocabulary much faster across many different word groups.

Cultural Weight

Be aware that 'untreu' is a very strong word. Calling someone 'untreu' is a serious accusation that can end relationships. Use it with caution in personal settings, as it strikes at the core of social trust.

Pronunciation Tip

Focus on the 'eu' sound. It's 'oy' as in 'boy'. If you say 'oo' or 'ee', native speakers might not understand you. Stress the first syllable: UN-treu. Practice it aloud several times until it feels natural.

Beyond Romance

Remember that 'untreu' isn't just for cheating. You can be untreu to your principles, your diet, or your political party. Using it in these abstract ways will make your German sound much more advanced and nuanced.

Adjective Declension

When using 'untreu' before a noun, don't forget the endings. 'Ein untreuer Mann', 'eine untreue Frau', 'das untreue Verhalten'. This shows you have a good grasp of German grammar beyond just the basic word meaning.

Mnemonic

Think: 'UN-TRUE'. If someone is untreu, they are not being true to their word. This simple English connection makes the word almost impossible to forget once you've made the mental link between the two languages.

Use Fremdgehen

In casual conversation about romantic cheating, use the verb 'fremdgehen' instead of 'untreu sein'. It sounds more natural and less like a textbook. 'Er ist fremdgegangen' is the most common way to say it.

Legal Terminology

If you read German news about business, 'Untreue' refers to breach of trust or embezzlement. It's a technical term there, not just a moral one. This is a common topic in reports about corporate scandals or corruption.

암기하기

기억법

Think of 'UN-TRUE'. If someone is 'untreu', they are not being 'true' to you or their promises.

시각적 연상

Imagine a broken wedding ring or a person with two faces looking in different directions.

Word Web

Verrat Lüge Betrug Geheimnis Schuld Ehebruch Disloyalität Bruch

챌린지

Try to write three sentences using 'untreu' in different contexts: romantic, political, and personal principles.

어원

Derived from the Old High German 'untriwi' and Middle High German 'ungetriuwe'. It is formed from the prefix 'un-' (not) and the adjective 'treu'.

원래 의미: Not keeping one's word or oath; deceptive; faithless.

Germanic

문화적 맥락

Be careful when using this word in personal conversations, as it is a very serious accusation of betrayal.

English speakers often use 'cheating' for romantic infidelity, whereas Germans use 'untreu sein' or 'fremdgehen'. 'Untreu' feels more formal than 'cheating'.

Richard Wagner's operas often deal with 'Treue' and 'Untreue'. The Nibelungenlied is a classic epic about loyalty and betrayal. Many German 'Tatort' episodes revolve around someone being 'untreu'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Romantic Relationships

  • Bist du mir untreu?
  • Er war ihr untreu.
  • Sie konnte seine Untreue nicht verzeihen.
  • Ein untreuer Partner zerstört das Vertrauen.

Politics

  • Die Partei ist ihren Werten untreu geworden.
  • Ein untreuer Politiker verliert Stimmen.
  • Er wurde seinen Wählern untreu.
  • Untreue gegenüber dem Staat.

Personal Principles

  • Ich will mir selbst nicht untreu werden.
  • Er ist seinen Idealen untreu geworden.
  • Man sollte seinen Vorsätzen nicht untreu werden.
  • Die Untreue gegenüber den eigenen Überzeugungen.

Law and Business

  • Er wurde wegen Untreue angeklagt.
  • Eine untreue Handlung im Amt.
  • Der Untreueparagraph im Strafgesetzbuch.
  • Finanzielle Untreue.

Metaphorical/Humorous

  • Die Technik ist mir heute untreu.
  • Bist du deinem Lieblingsbier untreu geworden?
  • Das Glück war ihm untreu.
  • Dem alten Auto untreu werden.

대화 시작하기

"Glaubst du, dass man eine Beziehung nach einer Untreue retten kann?"

"Warst du schon einmal jemandem oder einer Sache untreu?"

"Was bedeutet es für dich, sich selbst untreu zu werden?"

"Sollte Untreue in der Politik härter bestraft werden?"

"Warum sind Menschen deiner Meinung nach untreu?"

일기 주제

Schreibe über eine Situation, in der du dich selbst untreu gefühlt hast. Was ist passiert?

Ist Untreue immer ein Grund, eine Freundschaft zu beenden? Warum oder warum gut?

Wie definierst du Treue in der heutigen digitalen Welt?

Reflektiere über einen Charakter in einem Buch, der untreu war. Waren seine Gründe verständlich?

Was sind die langfristigen Folgen von Untreue für eine Person?

자주 묻는 질문

10 질문

No, while that is the most common meaning, 'untreu' can also mean being disloyal to your principles, a political party, a promise, or even yourself. It is a general word for breaking a bond of trust. For example, 'Er wurde seinen Idealen untreu' means he betrayed his own ideals.

It almost always takes the Dative case for the person or thing that is being betrayed. For example: 'Er ist SEINER FRAU (Dative) untreu.' You do not need a preposition like 'to' in English. This is a very important grammatical point for learners to remember.

'Untreu sein' is an adjective phrase and is more formal or general. 'Fremdgehen' is a verb specifically used for romantic or sexual infidelity and is very common in everyday spoken German. You would use 'fremdgehen' when talking to friends, but 'untreu' in a more serious or written context.

While 'treu' is often used for dogs ('ein treuer Hund'), 'untreu' is rarely used for animals. If a dog runs away, you wouldn't usually call it 'untreu'. The word carries a heavy moral weight that is usually reserved for humans who have a choice to be loyal or not.

Yes, 'Untreue' is a specific criminal offense under Section 266 of the German Criminal Code. It refers to a breach of trust where someone manages another person's money or property and causes them financial loss. It is similar to embezzlement or breach of fiduciary duty in English law.

It follows standard German adjective declension. For example: 'ein untreuer Mann' (masculine nominative), 'eine untreue Frau' (feminine nominative), 'ein untreues Kind' (neuter nominative). If it follows 'sein', it doesn't change: 'Er ist untreu.' This is the same for all German adjectives.

The direct opposite is 'treu', which means loyal or faithful. You can also use 'loyal' or 'beständig' depending on the context. 'Treu' is one of the most positive character traits in German culture, symbolizing reliability and steadfastness over a long period of time.

Yes, but usually in a metaphorical or humorous way. If your computer crashes when you need it most, you might say, 'Die Technik ist mir heute untreu.' It personifies the object to express frustration that it isn't working as it should or as you expected it to.

Yes, it is a very common word, especially in media, literature, and news. You will see it in headlines about celebrity scandals and hear it in TV dramas. It is a 'B1' level word, meaning it is essential for intermediate learners who want to talk about relationships and social issues.

The 'eu' is a diphthong and sounds like the 'oy' in the English word 'boy'. So, 'untreu' is pronounced roughly like 'OON-troy'. Make sure to keep the 'u' short and stress the first syllable. Practicing this sound is key to sounding natural in German.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence describing an unfaithful politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the phrase 'sich selbst untreu werden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He was unfaithful to his wife for many years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking someone if they are unfaithful to their promises.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'untreu' as an attributive adjective in a sentence about a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe why someone might be 'untreu' to their company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue (2 lines) about infidelity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Unfaithfulness destroyed their marriage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an artist being 'untreu' to their style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the meaning of 'Einmal untreu, immer untreu' in your own words (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a legal case of 'Untreue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Despite the temptation, he remained faithful.' (Use untreu in a negative way).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'untreu' in a humorous way about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is it hard to forgive someone who was unfaithful?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about being 'untreu' to a diet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'An unfaithful heart finds no peace.' (Literary).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a soldier being 'untreu' to his country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She felt that he was being unfaithful to her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about being 'untreu' to a football club.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Why would someone be unfaithful to themselves?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is unfaithful to his wife' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Are you unfaithful to me?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I would never be unfaithful to myself' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She became unfaithful to her promise' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'An unfaithful friend is bad' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Why were you unfaithful?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He was unfaithful to his party' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Unfaithfulness is a big problem' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't want to be unfaithful' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He became unfaithful to his ideals' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Is he unfaithful to her?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am not unfaithful' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They were unfaithful to their voters' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Because of his unfaithfulness, she left him' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be unfaithful to your goals' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'An unfaithful heart' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He was secretly unfaithful' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Is unfaithfulness a crime?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He stayed unfaithful to his style' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Why are you unfaithful to your diet?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Er war ihr untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the case: 'Er ist SEINER FRAU untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun: 'Die Untreue ist schrecklich.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the prefix: 'Warum bist du UNtreu?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'Er wurde seinen Werten untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the adjective ending: 'Ein untreuer Mann.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the object: 'Er ist mir untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the negation: 'Er war ihr niemals untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the adverb: 'Er war ihr heimlich untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the reason: 'Wegen seiner Untreue ging sie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the question: 'Bist du mir untreu?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the reflexive: 'Sich selbst untreu sein.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the context: 'Der Politiker war untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the synonym: 'Er ist fremdgegangen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the plural: 'Sie waren ihren Freunden untreu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!