Verhältnis
Verhältnis 30초 만에
- Verhältnis means 'relationship' or 'ratio'. Use it to describe how you get along with people or to compare quantities in math.
- It is a neuter noun (das Verhältnis). In the plural (die Verhältnisse), it often refers to general conditions or circumstances in a country.
- Common phrases include 'Preis-Leistungs-Verhältnis' (value for money) and 'im Verhältnis zu' (in proportion to). Be careful: it can also mean 'affair'.
- Always use the preposition 'zu' when talking about a relationship with a person, and remember that 'zu' requires the dative case.
The German noun das Verhältnis is a multifaceted term that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between emotional human connections and cold, hard mathematical data. At its core, it describes how two or more things stand in relation to one another. Whether you are talking about the bond between a father and daughter, the ratio of flour to water in a bread recipe, or the socio-economic conditions of a country, Verhältnis is the word you need. It is a neuter noun, and its plural form is die Verhältnisse.
- Interpersonal Relationship
- In a social context, it refers to the quality of a connection. You can have a 'gutes Verhältnis' (good relationship) or a 'gespanntes Verhältnis' (strained relationship) with someone. It is slightly more formal or objective than 'Beziehung' in some contexts, though they are often used interchangeably when discussing general rapport.
Ich habe ein sehr enges Verhältnis zu meinen Großeltern.
- Proportion and Ratio
- In mathematics and statistics, it signifies the ratio between two quantities. For example, the ratio of wins to losses or the proportion of ingredients. The phrase 'im Verhältnis zu' (in proportion to) is a staple of comparative German speech.
Furthermore, Verhältnis can carry a specific nuance in romantic contexts. Historically and sometimes in modern usage, it can imply an 'affair' or an extramarital relationship. If someone says 'Er hat ein Verhältnis mit seiner Sekretärin,' they aren't just saying they have a good working relationship; they are implying a romantic entanglement. This duality makes it essential to pay close attention to the context. In business, you might discuss the 'Preis-Leistungs-Verhältnis' (value for money), which is perhaps the most common compound word involving this term. Germans are very keen on analyzing whether the price of a product is in a fair proportion to the service or quality provided.
Das Verhältnis von Aufwand und Nutzen muss stimmen.
- Social Circumstances
- When you hear politicians or sociologists talk about 'prekäre Verhältnisse', they are referring to unstable or difficult living conditions. Here, the word moves away from a simple 1-to-1 comparison and describes the broader environment.
In summary, Verhältnis is a versatile tool in the German language. It allows speakers to quantify the world around them while also describing the intangible bonds that hold society together. From the classroom to the boardroom and the living room, understanding the nuances of this word will significantly boost your B1 proficiency and beyond. It teaches you to think about how things relate to each other, which is a core philosophical aspect of German communication style—precision and context are always at the forefront.
Using Verhältnis correctly requires an understanding of its prepositional partners and its grammatical gender. As a neuter noun, it takes 'das' in the nominative and accusative. The most common preposition used with it is zu (to/with), which always triggers the dative case. For example, 'mein Verhältnis zu dir' (my relationship to you). If you are talking about a ratio between two things, you might use zwischen (between) or von ... zu ... (of ... to ...).
- The 'zu' Connection
- When describing how you get along with someone, use 'ein Verhältnis zu jemandem haben'. Example: 'Sie hat ein distanziertes Verhältnis zu ihrem Chef.' (She has a distant relationship with her boss.)
In welchem Verhältnis stehen diese beiden Ereignisse zueinander?
- Comparative Use
- The phrase 'im Verhältnis zu' is used to compare a part to a whole or one thing to another. 'Die Kosten sind im Verhältnis zum Nutzen zu hoch.' (The costs are too high in proportion to the benefit.)
You will also encounter Verhältnis in many compound nouns. The most famous is 'Preis-Leistungs-Verhältnis'. When you go to a restaurant and the food is great but cheap, you say: 'Das Preis-Leistungs-Verhältnis ist ausgezeichnet.' Another common one is 'Mischungsverhältnis' (mixing ratio), used in cooking or chemistry. If you are mixing paint, the 'Mischungsverhältnis' of blue to yellow determines the shade of green. In a more abstract sense, 'Machtverhältnis' (power dynamic/balance of power) is used in politics and sociology to describe who holds the upper hand in a relationship or society.
Das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage bestimmt den Preis.
- Plural Conditions
- When talking about the state of affairs, use the plural. 'Die politischen Verhältnisse im Land sind stabil.' (The political conditions in the country are stable.)
When building sentences, think about the scale. Are you comparing things (proportion)? Are you describing a bond (relationship)? Or are you describing the environment (conditions)? Each of these uses requires a slightly different sentence structure. For B1 learners, mastering 'im Verhältnis zu' and 'ein gutes Verhältnis haben' will cover 80% of daily needs. As you progress to B2 and C1, you will start using the more abstract and plural versions to discuss complex social and economic topics. Practice by comparing two things in your room: 'Die Größe des Tisches im Verhältnis zum Zimmer ist perfekt.'
You will hear Verhältnis everywhere in Germany, from the local 'Kneipe' to the evening news 'Tagesschau'. It is one of those 'high-utility' words that fits into almost any domain. In daily life, Germans love to discuss the 'Preis-Leistungs-Verhältnis'. Whether it's a new smartphone, a car, or a haircut, the evaluation of whether something is 'worth it' is almost always phrased using this term. You'll hear it in stores, in reviews, and in casual conversations between friends debating which supermarket has the best deals.
- The Workplace
- In professional settings, HR managers talk about the 'Arbeitsverhältnis' (employment relationship/contract). Colleagues might discuss their 'Verhältnis zum Vorgesetzten' (relationship with the supervisor). It provides a professional distance that the word 'Beziehung' sometimes lacks.
Wir müssen das Verhältnis von Arbeitszeit zu Freizeit verbessern.
- In the News
- News anchors frequently use the plural 'Verhältnisse' when reporting on international crises or economic shifts. 'Die Verhältnisse vor Ort sind katastrophal' (The conditions on the ground are catastrophic) is a common phrase in reporting on war zones or natural disasters.
In literature and film, the word often takes on a more dramatic tone. A 'gebrochenes Verhältnis' (broken relationship) between a protagonist and their past or their country is a classic trope in German 'Vergangenheitsbewältigung' (dealing with the past). In soap operas or dramas, the phrase 'Sie haben ein Verhältnis' is the go-to way to announce a scandal. It's subtle, yet everyone knows exactly what it means. This versatility makes the word a chameleon of the German language, changing its color based on whether it's in a spreadsheet or a love letter.
Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern hat sich abgekühlt.
- Sports and Games
- In football (soccer), fans talk about the 'Torverhältnis' (goal difference/ratio). It's the comparison of goals scored versus goals conceded, which can determine a team's rank in the league table.
If you are living in Germany, you'll encounter 'Mietverhältnisse' (rental relationships/agreements). Your landlord is your 'Vermieter', and the legal bond between you is the 'Mietverhältnis'. When you move out, you might discuss whether the apartment was left in 'ordnungsgemäßem Verhältnis' (proper condition/proportion). Essentially, any time a German speaker wants to compare two things or describe a formal or informal bond, they reach for this word. It is a cornerstone of clear, descriptive German communication.
The most common pitfall for English speakers is the confusion between Verhältnis and Beziehung. While both can be translated as 'relationship', their usage is not identical. 'Beziehung' is generally used for emotional, romantic, or direct human connections (e.g., 'Ich bin in einer Beziehung' - I am in a relationship). If you say 'Ich habe ein Verhältnis,' people will likely think you are having an affair. To describe a general relationship with someone, you must add an adjective or a prepositional phrase: 'Ich habe ein gutes Verhältnis zu ihm.'
- The 'Affair' Trap
- Mistake: 'Ich möchte ein Verhältnis mit dir.' (I want an affair with you.) Correct: 'Ich möchte eine Beziehung mit dir.' (I want a relationship with you.) Unless you actually want a secret affair, stick to 'Beziehung' for romance.
Falsch: Das Verhältnis zwischen A und B ist 2 Kilometer. (Ratios are unitless or proportional, not a distance.)
- Preposition Errors
- Learners often use 'mit' instead of 'zu'. While 'mit' is used for 'Beziehung' (Beziehung mit jemandem), 'Verhältnis' almost always takes 'zu' when describing a connection to a person.
Another error occurs in mathematical contexts. English speakers might try to use 'Ratio' (which exists in German but is much less common) or 'Proportion'. While 'Proportion' is used in art or architecture, 'Verhältnis' is the standard word for mathematical ratios. Also, be careful with the word 'Verwandtschaft'. This means 'kinship' or 'relatives'. You might have a good 'Verhältnis' to your 'Verwandtschaft', but they are not the same thing. Finally, watch out for the adjective 'verhältnismäßig'. It means 'relatively' or 'proportionally'. Learners often forget the '-mäßig' suffix and just try to use the noun as an adverb, which doesn't work in German.
Richtig: Er ist verhältnismäßig groß für sein Alter. (He is relatively tall for his age.)
- Confusion with 'Verhalten'
- 'Verhalten' (neuter) means 'behavior'. 'Verhältnis' means 'relationship/ratio'. They come from the same root but have very different meanings. 'Sein Verhalten war schlecht' vs. 'Sein Verhältnis zu mir war schlecht.'
Lastly, avoid using Verhältnis to mean 'connection' in a technical sense, like a Wi-Fi connection. For that, use 'Verbindung'. If you say 'Das Verhältnis zum Internet ist schlecht,' it sounds like you and the Internet are having a personal argument or a bad breakup. Use 'Die Internetverbindung ist schlecht.' By keeping these distinctions in mind, you'll sound much more like a native speaker and avoid potentially embarrassing social misunderstandings.
To truly master German, you need to know when to use Verhältnis and when one of its cousins is more appropriate. The German language is rich with words that describe connections, and choosing the right one adds precision to your speech. The most frequent alternative is Beziehung. While Verhältnis is often more objective or describes a state of things, Beziehung often implies an active, emotional, or systematic link. For example, 'internationale Beziehungen' (international relations) is more common than 'internationale Verhältnisse', though the latter could describe the general state of the world.
- Verhältnis vs. Beziehung
- Use 'Verhältnis' for ratios, proportions, and the general 'way' people get along. Use 'Beziehung' for romantic partnerships and technical/logical connections between concepts.
Das Verhältnis (ratio) ist 3 zu 1, aber die Beziehung (connection) zwischen den Zahlen ist komplex.
- Verhältnis vs. Relation
- 'Relation' is a loanword often used in scientific, philosophical, or formal contexts. It's almost never used for human relationships. 'In Relation setzen' means to put things into perspective.
Another important alternative is Proportion. This is primarily used in art, architecture, and when discussing the human body. You wouldn't say the 'Verhältnis' of a statue's arms is beautiful; you would say the 'Proportionen' are beautiful. In economics, you might encounter Quote (quota/rate), such as 'Arbeitslosenquote' (unemployment rate). While this is a type of 'Verhältnis', the specific term 'Quote' is preferred for percentages. If you want to describe a 'link' or 'connection' in a more general sense, Verbindung is your best bet. It covers everything from physical joints to phone lines and abstract associations.
Die Proportionen des Gebäudes sind harmonisch.
- Verhältnis vs. Umstände
- 'Umstände' refers to the specific details or facts surrounding an event. 'Verhältnisse' refers to the general social or economic environment. 'Wegen der äußeren Umstände' (due to external circumstances).
Finally, consider Verknüpfung (linkage/logic operation) and Zusammenhang (context/coherence). 'Zusammenhang' is vital when you want to say 'in this context' (in diesem Zusammenhang). While Verhältnis describes how things stand relative to each other, Zusammenhang describes how they are woven together. By learning these distinctions, you can navigate the nuances of German thought, moving from simple B1 comparisons to the sophisticated C1 analysis of societal structures. Always ask yourself: 'Am I measuring, relating, or connecting?' This will guide you to the right word.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Verhältnis' was heavily promoted during the Enlightenment to replace foreign words like 'Relation' and 'Proportion' to make German sound more 'pure'.
발음 가이드
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
- Pronouncing the 'h' (it is silent).
- Mispunctuating the 'ä' sound.
- Stress on the first syllable.
- Ignoring the short 'i' at the end.
난이도
Common in news and books, but context is needed for the specific meaning.
Requires correct preposition (zu) and dative case, plus compound word knowledge.
Easy to pronounce, but 'Beziehung' is often a safer default for beginners.
Clearly spoken, but meanings can shift rapidly from math to gossip.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Dative after 'zu'
Das Verhältnis zu meinEM Vater (Dative Masculine).
Genitive 's' for Neuter
Die Klärung des VerhältnisSES (Genitive Neuter).
Adjective Ending after 'ein'
Ein gutES Verhältnis (Mixed Declension Neuter).
Plural -e
Die VerhältnisSE (Standard plural for many neuter nouns).
Compounds with -s-
Mischung + s + Verhältnis (Linking 's').
수준별 예문
Das Verhältnis zu meinem Vater ist gut.
The relationship with my father is good.
Neuter noun 'das Verhältnis'. 'Zu' + dative 'meinem Vater'.
Hast du ein gutes Verhältnis zu deinem Bruder?
Do you have a good relationship with your brother?
Question form with 'haben'.
Sie hat ein schwieriges Verhältnis zu ihrer Mutter.
She has a difficult relationship with her mother.
Adjective 'schwierig' before the noun.
Das Preis-Leistungs-Verhältnis hier ist super.
The value for money here is great.
Compound noun: Preis + Leistung + Verhältnis.
Wir haben ein freundliches Verhältnis.
We have a friendly relationship.
Adjective 'freundlich' describes the noun.
Sein Verhältnis zu Hunden ist nicht gut.
His relationship with dogs is not good.
'Zu' + plural dative 'Hunden'.
Mein Verhältnis zum Chef ist okay.
My relationship with the boss is okay.
'Zum' is a contraction of 'zu dem'.
Gibt es ein Problem im Verhältnis?
Is there a problem in the relationship?
'Im' is a contraction of 'in dem'.
Das Verhältnis von Zucker zu Mehl ist eins zu zwei.
The ratio of sugar to flour is one to two.
Mathematical ratio using 'von ... zu'.
Im Verhältnis zu Berlin ist diese Stadt klein.
In comparison to Berlin, this city is small.
Comparative phrase 'im Verhältnis zu'.
Wie ist das Verhältnis zwischen den Schülern?
How is the relationship between the students?
Using 'zwischen' + dative plural.
Das Preis-Leistungs-Verhältnis bei diesem Handy ist schlecht.
The value for money of this phone is bad.
Negative evaluation of a compound noun.
Sie leben in einfachen Verhältnissen.
They live in simple conditions.
Plural 'Verhältnisse' means living conditions.
Das Verhältnis der Farben im Bild gefällt mir.
I like the proportion of colors in the picture.
Genitive 'der Farben' shows possession/relation.
Er hat ein enges Verhältnis zu seiner Familie.
He has a close relationship with his family.
Adjective 'eng' means close/tight.
Das Verhältnis von Arbeit und Freizeit muss stimmen.
The balance of work and leisure must be right.
Abstract comparison of two concepts.
Die Verhältnisse in diesem Land sind sehr stabil.
The conditions in this country are very stable.
Plural 'Verhältnisse' for political/social state.
Er lebt über seine Verhältnisse und hat viele Schulden.
He lives beyond his means and has many debts.
Idiom: 'über seine Verhältnisse leben'.
Das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage regelt den Preis.
The relationship between supply and demand regulates the price.
Economic context using 'zwischen'.
Im Verhältnis zum Aufwand war das Ergebnis enttäuschend.
In proportion to the effort, the result was disappointing.
'Im Verhältnis zu' comparing effort and result.
Wir müssen das Mischungsverhältnis der Chemikalien genau prüfen.
We must check the mixing ratio of the chemicals exactly.
Compound: Mischung + s + Verhältnis.
Sie hat ein distanziertes Verhältnis zu ihrer Vergangenheit.
She has a distant relationship with her past.
Abstract interpersonal relationship.
Das Torverhältnis entschied über den Aufstieg der Mannschaft.
The goal difference decided the team's promotion.
Sports term: Tor + Verhältnis.
Unter diesen Verhältnissen kann man nicht vernünftig arbeiten.
Under these conditions, one cannot work sensibly.
Dative plural 'Verhältnissen' after 'unter'.
Das Machtverhältnis in der Firma hat sich verschoben.
The power dynamic in the company has shifted.
Compound: Macht + Verhältnis.
Die Verhältnismäßigkeit der Strafe wird oft diskutiert.
The proportionality of the punishment is often discussed.
Noun 'Verhältnismäßigkeit' derived from the adjective.
Er hat ein gespanntes Verhältnis zu seinem Nachbarn.
He has a strained relationship with his neighbor.
Adjective 'gespannt' for tension.
Das Verhältnis von Theorie und Praxis ist ein zentrales Thema.
The relationship between theory and practice is a central theme.
Academic comparison.
In ärmlichen Verhältnissen aufzuwachsen, prägt den Charakter.
Growing up in poor conditions shapes one's character.
Adjective 'ärmlich' with plural 'Verhältnissen'.
Die Verhältnisse am Arbeitsmarkt sind derzeit schwierig.
The conditions on the job market are currently difficult.
Economic plural usage.
Das Preis-Leistungs-Verhältnis ist ein entscheidendes Kaufkriterium.
The value for money is a decisive buying criterion.
Formal business context.
Sie hat ein heimliches Verhältnis mit einem verheirateten Mann.
She is having a secret affair with a married man.
Specific meaning of 'affair'.
Das dialektische Verhältnis von Individuum und Gesellschaft ist komplex.
The dialectical relationship between individual and society is complex.
Philosophical context.
Die Verhältnismäßigkeit der Mittel muss gewahrt bleiben.
The proportionality of the means must be maintained.
Legal/Political principle.
Es besteht ein Missverhältnis zwischen Anspruch und Wirklichkeit.
There is a disproportion between expectation and reality.
Prefix 'Miss-' for imbalance.
Die geopolitischen Verhältnisse haben sich grundlegend gewandelt.
The geopolitical conditions have changed fundamentally.
High-level political plural.
Sein Werk steht in einem engen Verhältnis zur Romantik.
His work stands in a close relationship to Romanticism.
Literary analysis.
Das Verhältnis der Wählerstimmen zu den Sitzen im Parlament ist ungerecht.
The ratio of votes to seats in parliament is unfair.
Political/Statistical ratio.
Wir müssen die Relationen und Verhältnisse neu bewerten.
We must re-evaluate the relations and conditions.
Using 'Relationen' as a synonym.
Trotz der widrigen Verhältnisse gab er nicht auf.
Despite the adverse conditions, he did not give up.
Genitive 'der widrigen Verhältnisse' after 'trotz'.
Die Immanenz des Verhältnisses von Geist und Materie ist umstritten.
The immanence of the relationship between mind and matter is disputed.
Highly academic/philosophical.
Das Werk thematisiert das prekäre Verhältnis von Kunst und Kommerz.
The work addresses the precarious relationship between art and commerce.
Sophisticated literary criticism.
In diesem Spannungsverhältnis bewegen sich die Verhandlungen.
The negotiations move within this state of tension.
Metaphorical use of 'Spannungsverhältnis'.
Die strukturellen Verhältnisse der Spätmoderne sind volatil.
The structural conditions of late modernity are volatile.
Sociological terminology.
Das Verhältnis der Signifikanten zueinander konstituiert die Bedeutung.
The relationship of signifiers to each other constitutes meaning.
Linguistic/Semiotic context.
Sie reflektiert über das Verhältnis von Zeitlichkeit und Ewigkeit.
She reflects on the relationship between temporality and eternity.
Abstract philosophical reflection.
Das Kräfteverhältnis hat sich zugunsten der Opposition verschoben.
The balance of power has shifted in favor of the opposition.
Compound: Kräfte + Verhältnis.
Das Werk zeugt von einem tiefen Verständnis der menschlichen Verhältnisse.
The work bears witness to a deep understanding of human conditions.
High-level literary praise.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To spend more money than one earns. Used to describe financial irresponsibility.
Wer über seine Verhältnisse lebt, bekommt bald Probleme.
— Living in poverty or very simple conditions. Often used in biographies.
Sie wuchs in ärmlichen Verhältnissen auf.
— A dysfunctional or damaged relationship. Used for people or concepts.
Er hat ein gestörtes Verhältnis zum Essen.
— To be related to something or someone in a specific way.
Wie stehen diese Zahlen in einem Verhältnis?
— The relationship is becoming worse or less friendly.
Das Verhältnis zwischen den Ländern trübte sich ein.
— A very close or intimate relationship.
Sie pflegt ein enges Verhältnis zu ihrer Tante.
— Under normal circumstances or conditions.
Unter normalen Verhältnissen wäre das kein Problem.
— To clarify the situation or the relationship status.
Wir müssen erst einmal die Verhältnisse klären.
— A distant or unfriendly (cold) relationship.
Zwischen den Rivalen herrscht ein kühles Verhältnis.
— To be in a stable, long-term relationship or financial situation.
Er lebt jetzt in festen Verhältnissen.
자주 혼동되는 단어
Beziehung is more for romantic or direct links; Verhältnis is for proportions or general social state.
Verhalten is behavior; Verhältnis is relationship/ratio. They sound similar but are different.
Verwandtschaft refers to your actual relatives; Verhältnis is how you get along with them.
관용어 및 표현
— Spending more than one has. It is a very common warning about debt.
Viele junge Leute leben heute über ihre Verhältnisse.
Neutral— When something is completely out of proportion or unfair.
Die Strafe steht in keinem Verhältnis zur Tat.
Neutral— To have a stable, middle-class life with no major problems.
Sie ist in geordneten Verhältnissen aufgewachsen.
Formal— Euphemism for having a secret romantic affair.
Man tuschelt, dass die beiden ein Verhältnis haben.
Informal/Neutral— A rare idiom meaning to cause chaos or change the status quo.
Er wollte die Verhältnisse tanzen lassen.
Literary— Living in unstable, difficult, or uncertain conditions.
Viele Künstler leben in prekären Verhältnissen.
Formal— The relationship is ruined by hate or mistrust.
Nach dem Streit war das Verhältnis vergiftet.
Metaphorical— A relationship full of tension, like a stretched rope.
Zwischen USA und China herrscht ein gespanntes Verhältnis.
Neutral— Coming from a poor or humble background.
Er hat sich aus kleinen Verhältnissen hochgearbeitet.
Neutral— The specific conditions at a certain location.
Wir müssen die Verhältnisse vor Ort prüfen.
Neutral혼동하기 쉬운
Similar root and sound.
Verhalten is how you act; Verhältnis is how you relate to others.
Sein Verhalten (behavior) war frech, aber unser Verhältnis (relationship) ist gut.
Both translate as 'relationship'.
Beziehung is personal/romantic/technical; Verhältnis is proportional/situational.
Sie sind in einer Beziehung (romance), aber ihr Verhältnis (rapport) ist schwierig.
Both deal with connections.
Zusammenhang is context/logic; Verhältnis is ratio/social bond.
Der Zusammenhang (context) fehlt, aber das Verhältnis (ratio) stimmt.
Synonyms in math.
Proportion is mostly for physical/visual things; Verhältnis is for numbers and people.
Die Proportionen (visual) der Statue sind schön.
Both can mean 'conditions'.
Umstände are specific facts; Verhältnisse is the general environment.
Unter diesen Umständen (facts) können wir nicht feiern.
문장 패턴
Ich habe ein [Adjektiv] Verhältnis zu [Person].
Ich habe ein gutes Verhältnis zu meiner Schwester.
Das Verhältnis von [A] zu [B] ist [Zahl].
Das Verhältnis von Wasser zu Reis ist zwei zu eins.
Im Verhältnis zu [A] ist [B] [Adjektiv].
Im Verhältnis zum Auto ist das Fahrrad billig.
Er lebt über seine Verhältnisse.
Er kauft teure Uhren und lebt über seine Verhältnisse.
[A] steht in keinem Verhältnis zu [B].
Der Aufwand steht in keinem Verhältnis zum Nutzen.
Die Verhältnisse sind [Adjektiv].
Die politischen Verhältnisse sind unübersichtlich.
Das [Nomen]-Verhältnis hat sich [Verb].
Das Machtverhältnis hat sich verschoben.
Das Spannungsverhältnis zwischen [A] und [B]...
Das Spannungsverhältnis zwischen Freiheit und Sicherheit ist ewig.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in both spoken and written German.
-
Ich habe ein Verhältnis mit meiner Freundin.
→
Ich habe eine Beziehung mit meiner Freundin.
Using 'Verhältnis' here implies an affair or a cold, formal link. 'Beziehung' is for partners.
-
Das Verhältnis zu mein Vater ist gut.
→
Das Verhältnis zu meinEM Vater ist gut.
The preposition 'zu' always requires the dative case.
-
In Verhältnis zu mir ist er groß.
→
IM Verhältnis zu mir ist er groß.
The phrase must include the article: 'im' (in dem).
-
Die Verhältnis sind schwierig.
→
Die VerhältnisSE sind schwierig.
The plural of 'Verhältnis' is 'Verhältnisse'.
-
Er hat ein schlechtes Verhalten zu mir.
→
Er hat ein schlechtes Verhältnis zu mir.
'Verhalten' is how he acts; 'Verhältnis' is the relationship itself.
팁
Dative after 'zu'
Always remember that 'zu' is a dative preposition. So it's 'zu meinEM Vater' or 'zu dER Arbeit'.
Compound Power
German uses 'Verhältnis' in many compounds. Learn 'Arbeitsverhältnis' and 'Mietverhältnis' for adult life in Germany.
The Affair Nuance
Be careful! 'Ein Verhältnis haben' is a classic way to say someone is cheating. Use it wisely.
Ratios
When cooking or mixing, use 'Mischungsverhältnis'. It makes you sound very precise.
Stress the Middle
Focus on the 'HÄLT' part. Ver-HÄLT-nis. This is the key to a good accent.
Formal Conditions
Use 'die Verhältnisse' to describe social situations in essays. It sounds much more academic than 'die Situation'.
News Keywords
In news about the economy, 'Verhältnis' often refers to growth ratios or debt levels.
Proportions
Use 'im Verhältnis zu' when one thing is surprisingly large or small compared to another.
Spending Money
Learn 'über seine Verhältnisse leben'. It's a very common phrase for financial trouble.
Getting Along
Instead of just 'Ich mag ihn', say 'Ich habe ein gutes Verhältnis zu ihm' to sound more advanced.
암기하기
기억법
Think of 'Verhältnis' as 'Fair-Halt-Nis'. A relationship only 'holds' (halt) if it is 'fair' (proportional).
시각적 연상
Imagine a balancing scale. On one side is a person, on the other is another person. The scale represents the 'Verhältnis'.
Word Web
챌린지
Try to use 'Preis-Leistungs-Verhältnis' the next time you go shopping or write a review for a restaurant.
어원
Derived from the verb 'verhalten', which comes from Middle High German 'verhalten' and Old High German 'firhaltan'. The prefix 'ver-' combined with 'halten' (to hold).
원래 의미: Originally meant 'to hold back' or 'to behave'. The noun 'Verhältnis' developed in the 18th century to describe how things are 'held' together or compared.
Germanic.문화적 맥락
Be careful using 'ein Verhältnis haben' about yourself and a colleague unless you are actually dating/having an affair.
English speakers often use 'relationship' for everything. German splits this into 'Beziehung' (personal/logical) and 'Verhältnis' (proportional/social state).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family
- enges Verhältnis
- schwieriges Verhältnis
- zu den Eltern
- familiäre Verhältnisse
Math/Science
- Mischungsverhältnis
- Verhältnis 1 zu 2
- proportional
- im Verhältnis
Work
- Arbeitsverhältnis
- Verhältnis zum Chef
- Kollegialität
- Vertrauensverhältnis
Economy
- Preis-Leistungs-Verhältnis
- Marktverhältnisse
- Angebot und Nachfrage
- über Verhältnisse leben
Politics
- Machtverhältnisse
- politische Verhältnisse
- Verhältnismäßigkeit
- internationale Verhältnisse
대화 시작하기
"Hast du ein gutes Verhältnis zu deinen Nachbarn?"
"Wie findest du das Preis-Leistungs-Verhältnis in diesem Restaurant?"
"Glaubst du, das Verhältnis von Arbeit zu Freizeit ist in Deutschland gut?"
"Hattest du früher ein anderes Verhältnis zu deinen Lehrern als heute?"
"In welchem Verhältnis stehen deiner Meinung nach Glück und Geld?"
일기 주제
Beschreibe dein Verhältnis zu einem wichtigen Menschen in deinem Leben. Warum ist es so?
Denkst du oft über das Preis-Leistungs-Verhältnis nach, wenn du etwas kaufst? Gib ein Beispiel.
Was bedeutet es für dich, 'über seine Verhältnisse' zu leben? Ist das heute ein großes Problem?
Wie haben sich die Verhältnisse in deiner Heimatstadt in den letzten zehn Jahren verändert?
Reflektiere über dein Verhältnis zur deutschen Sprache. Was fällt dir leicht, was schwer?
자주 묻는 질문
10 질문It is better to use 'Freund' or 'Partner'. If you say 'Er ist mein Verhältnis,' it sounds like you are having a secret affair. Use 'Beziehung' for the romantic bond.
It means 'value for money'. It compares the price (Preis) to the performance or quality (Leistung) of a product.
Yes, it is always 'das Verhältnis'. In the plural, it is 'die Verhältnisse'.
They are very similar. 'Im Verhältnis zu' emphasizes the proportion or scale, while 'verglichen mit' is a general comparison.
The most common word is 'Verhältnis'. For example, 'ein Verhältnis von 2 zu 1'.
Yes, very common to describe living conditions or political situations ('die Verhältnisse im Land').
It is an imbalance or a bad ratio. For example, if you work 80 hours but get paid 100 Euro, that is a 'Missverhältnis'.
Yes, it is the standard word for mathematical ratios and proportions.
Usually 'zu' for people/things (with Dative) or 'zwischen' (between two things).
Yes, it is considered a core B1 word because it is necessary for comparing things and describing social life.
셀프 테스트 200 질문
Describe your relationship with your best friend using 'Verhältnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing the size of a mouse and an elephant using 'im Verhältnis zu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Preis-Leistungs-Verhältnis' in your own German words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone spending too much money using 'über seine Verhältnisse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'Mischungsverhältnis'? Give an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the political conditions in a fictional country using 'Verhältnisse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Missverhältnis' in a sentence about work and pay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about ending an employment contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'gespanntes Verhältnis' between two neighbors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask someone about their relationship with their boss?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verhältnismäßig' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'Verhältnis' is different from 'Beziehung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'in keinem Verhältnis stehen' in a sentence about a small mistake and a big punishment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'geordnete Verhältnisse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the ratio of students to teachers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Machtverhältnis' in a sentence about a game or politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'aus kleinen Verhältnissen' mean? Write a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Verhältnismäßigkeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'kühles Verhältnis' between two countries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'Mietverhältnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'I have a good relationship with my colleagues.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'How is the value for money in this restaurant?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In proportion to the price, the room is small.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'He lives beyond his means.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The power dynamic has changed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The conditions in the country are stable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'What is the mixing ratio?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I have a strained relationship with him.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The goal difference was 3 to 1.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'We must clarify our relationship.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Under these conditions, I stay at home.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The punishment is out of proportion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'She comes from a humble background.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The ratio of men to women is 1 to 1.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'It is relatively cold today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The employment relationship ends tomorrow.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I have a close relationship with my family.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The social conditions are improving.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The effort is too high in proportion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'They are having an affair.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: 'Das Verhältnis von Zucker zu Mehl ist eins zu zwei.' Question: What is the ratio?
Transcript: 'Ich habe ein super Verhältnis zu meinem Chef.' Question: Does the speaker like the boss?
Transcript: 'Die Verhältnisse in der Stadt sind katastrophal.' Question: Is the city doing well?
Transcript: 'Das Preis-Leistungs-Verhältnis stimmt hier einfach nicht.' Question: Is the product worth the money?
Transcript: 'Er lebt leider über seine Verhältnisse.' Question: Does he have financial problems?
Transcript: 'Das Torverhältnis ist 5 zu 0.' Question: What is the score/ratio?
Transcript: 'Im Verhältnis zum letzten Jahr ist es viel kälter.' Question: Is it warmer than last year?
Transcript: 'Wir haben ein sehr gespanntes Verhältnis.' Question: Is the relationship relaxed?
Transcript: 'Die Verhältnismäßigkeit muss gewahrt bleiben.' Question: What must be maintained?
Transcript: 'Das Machtverhältnis hat sich verschoben.' Question: What shifted?
Transcript: 'Sie kommt aus sehr einfachen Verhältnissen.' Question: Is she from a rich family?
Transcript: 'Das Arbeitsverhältnis wurde beendet.' Question: Is the person still employed?
Transcript: 'Das Mischungsverhältnis ist 1 zu 3.' Question: What is the ratio?
Transcript: 'Unter diesen Verhältnissen bleibe ich nicht hier.' Question: Is the speaker staying?
Transcript: 'Das Verhältnis zwischen den Ländern ist kühler geworden.' Question: Is the relationship better now?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Verhältnis is the essential German word for describing connections and proportions. Whether you are discussing social bonds or mathematical ratios, it provides a precise way to relate two entities. Example: 'Das Verhältnis von Aufwand zu Erfolg war sehr gut.' (The ratio of effort to success was very good.)
- Verhältnis means 'relationship' or 'ratio'. Use it to describe how you get along with people or to compare quantities in math.
- It is a neuter noun (das Verhältnis). In the plural (die Verhältnisse), it often refers to general conditions or circumstances in a country.
- Common phrases include 'Preis-Leistungs-Verhältnis' (value for money) and 'im Verhältnis zu' (in proportion to). Be careful: it can also mean 'affair'.
- Always use the preposition 'zu' when talking about a relationship with a person, and remember that 'zu' requires the dative case.
Dative after 'zu'
Always remember that 'zu' is a dative preposition. So it's 'zu meinEM Vater' or 'zu dER Arbeit'.
Compound Power
German uses 'Verhältnis' in many compounds. Learn 'Arbeitsverhältnis' and 'Mietverhältnis' for adult life in Germany.
The Affair Nuance
Be careful! 'Ein Verhältnis haben' is a classic way to say someone is cheating. Use it wisely.
Ratios
When cooking or mixing, use 'Mischungsverhältnis'. It makes you sound very precise.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
관련 표현
family 관련 단어
Abstammung
B1혈통이나 가계는 한 사람의 가족적 배경을 의미합니다.
adoptieren
B1아이를 입양하는 것은 법적으로 자신의 아이로 받아들이는 것을 의미합니다.
adoptiert
B1입양된: 법적으로 생물학적 부모가 아닌 사람에 의해 자신의 자녀로 받아들여진. 그는 입양된 아들입니다. 그녀는 어릴 때 입양되었습니다.
Adoption
B1입양은 혈연관계가 없는 아이를 법적으로 자신의 자녀로 삼는 과정입니다.
Adoptiveltern
A2양부모는 법적 절차를 통해 친자가 아닌 아이를 가족으로 맞이한 부모를 말합니다.
Adoptivkind
A2입양아는 생물학적 부모가 아닌 다른 부모에 의해 법적으로 자녀로 받아들여진 아이입니다.
Ahn
B1‘Ahn’은 조상을 의미하며, 특히 역사적이거나 문학적인 맥락에서 사용됩니다.
Ahne
B1조상, 선조.
ähneln
B1사람이나 사물이 겉모습이나 성격이 아주 비슷할 때를 말해요.
Ahnen
B1'Ahnen'은 조상이나 선조를 의미하는 명사입니다.