뜻
To be completely devoted or committed to a task or a person.
문화적 배경
The phrase reflects the 'holistic' view of the person in Greek philosophy and theology, where soul and body are not just parts, but a unified whole. The dative 'σώματι' is a linguistic survival from the liturgy and ecclesiastical texts, giving it a 'sacred' feel. In modern Greece, using this phrase in a CV or interview signals not just hard work, but a deep, almost spiritual passion for one's profession.
Master the Dative
Even though Modern Greek doesn't use the dative, memorizing 'σώματι' as a single block will make you sound like a native speaker with a high education level.
Don't Overuse
Using this phrase more than once in a conversation makes it lose its power. Save it for your 'closing statement' or a moment of deep sincerity.
뜻
To be completely devoted or committed to a task or a person.
Master the Dative
Even though Modern Greek doesn't use the dative, memorizing 'σώματι' as a single block will make you sound like a native speaker with a high education level.
Don't Overuse
Using this phrase more than once in a conversation makes it lose its power. Save it for your 'closing statement' or a moment of deep sincerity.
셀프 테스트
Συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη μορφή της έκφρασης.
Ο καλλιτέχνης _________ ψυχή ___ και _________ στο έργο του.
The correct form requires the Aorist 'δόθηκε', the archaic 'τε', and the dative 'σώματι'.
Ποια πρόταση χρησιμοποιεί σωστά το ύφος της έκφρασης;
Επιλέξτε τη σωστή χρήση:
The idiom is only appropriate for serious, high-stakes contexts like humanitarian aid.
Αντιστοιχίστε τις εκφράσεις με τη σημασία τους.
Συνδέστε τα συνώνυμα:
These are all related to dedication but differ in register and nuance.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Ο καλλιτέχνης _________ ψυχή ___ και _________ στο έργο του.
The correct form requires the Aorist 'δόθηκε', the archaic 'τε', and the dative 'σώματι'.
Επιλέξτε τη σωστή χρήση:
The idiom is only appropriate for serious, high-stakes contexts like humanitarian aid.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are all related to dedication but differ in register and nuance.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
2 질문No, it's not a typo! It's the Ancient Greek dative case. In this specific idiom, we keep the old form to maintain its formal and traditional character.
Yes, you can use it with 'υπηρετώ' (to serve), 'αφοσιώνομαι' (to be dedicated), or 'εργάζομαι' (to work), but 'δίνομαι' is the most common.
관련 표현
με όλο μου το είναι
synonymWith all my being
πέφτω με τα μούτρα
similarTo dive in headfirst
αφοσιώνομαι
builds onTo dedicate oneself