A1 Collocation 중립

Πηγαίνω στη δουλειά

I am going to work

Commuting.

🌍

문화적 배경

The 'Morning Coffee' ritual is inseparable from going to work. Most Greeks will buy a coffee (usually Freddo Espresso) on their way to the office. In Cyprus, the heat often dictates work hours. During summer, 'going to work' might happen much earlier to avoid the midday sun. The Athens Metro is the primary 'vein' for people going to work. The phrase is often heard over the noise of the trains. In Greek-American or Greek-Australian communities, the phrase is often preserved even when other parts of the language are lost, as it defines the daily struggle and success of the immigrant experience.

💡

Drop the 'ν'

When saying 'στη δουλειά', you don't need to pronounce the 'ν' at the end of 'στην' because 'δ' is a voiced fricative. It sounds more natural as 'sti'.

⚠️

Avoid 'Είμαι πηγαίνω'

Never use 'είμαι' with another verb to form the present continuous. 'Πηγαίνω' already means 'I am going'.

Commuting.

💡

Drop the 'ν'

When saying 'στη δουλειά', you don't need to pronounce the 'ν' at the end of 'στην' because 'δ' is a voiced fricative. It sounds more natural as 'sti'.

⚠️

Avoid 'Είμαι πηγαίνω'

Never use 'είμαι' with another verb to form the present continuous. 'Πηγαίνω' already means 'I am going'.

🎯

Use 'Πάω' for speed

If you want to sound like a local, use 'Πάω στη δουλειά'. It's shorter and very common in Athens.

💬

The 'Frappe' Factor

If you are late, mentioning you were 'going to work' but stopped for coffee is a relatable (though not always professional) excuse in Greece.

셀프 테스트

Fill in the correct prepositional contraction.

Πηγαίνω ___ δουλειά.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: στη

Because 'δουλειά' is feminine, we use 'στη'. 'Στην' is also technically correct but 'στη' is more common before a consonant like 'δ'.

Which sentence means 'I am going to work by train'?

Select the correct translation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Πηγαίνω στη δουλειά με το τρένο.

Option A is the standard neutral way to express this. Option B is a literal translation error. Option C has a gender error.

Complete the dialogue.

Μαρία: Πού είσαι; Κώστας: Είμαι στο αυτοκίνητο. ________ στη δουλειά.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Πηγαίνω

Κώστας is talking about himself, so he uses the first person singular 'Πηγαίνω'.

Match the phrase to the correct time.

Πηγαίνω στη δουλειά στις 08:00 το πρωί.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 8:00 AM

'Το πρωί' means 'in the morning'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Going vs. Being

Movement (Going)
Πηγαίνω στη δουλειά I am going to work
State (Being)
Είμαι στη δουλειά I am at work

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct prepositional contraction. Fill Blank A1

Πηγαίνω ___ δουλειά.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: στη

Because 'δουλειά' is feminine, we use 'στη'. 'Στην' is also technically correct but 'στη' is more common before a consonant like 'δ'.

Which sentence means 'I am going to work by train'? Choose A1

Select the correct translation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Πηγαίνω στη δουλειά με το τρένο.

Option A is the standard neutral way to express this. Option B is a literal translation error. Option C has a gender error.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Μαρία: Πού είσαι; Κώστας: Είμαι στο αυτοκίνητο. ________ στη δουλειά.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Πηγαίνω

Κώστας is talking about himself, so he uses the first person singular 'Πηγαίνω'.

Match the phrase to the correct time. situation_matching A1

Πηγαίνω στη δουλειά στις 08:00 το πρωί.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 8:00 AM

'Το πρωί' means 'in the morning'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

It is neutral. For very formal contexts, use 'εργασία'.

Yes, if you specifically work in an office. 'Στη δουλειά' is more general.

'Πηγαίνω' is slightly more formal and can imply a habit. 'Πάω' is more common in speech for a specific moment.

Because 'δουλειά' is a feminine noun (η δουλειά).

No, it means you are in the process of going. To say you are there, use 'Είμαι στη δουλειά'.

Use the past tense: 'Πήγα στη δουλειά'.

No, for school you say 'Πηγαίνω στο σχολείο'.

It's possible ('στη δουλειά μου') but usually omitted as it's obvious whose work it is.

You wouldn't use this phrase. You would say 'Δουλεύω από το σπίτι'.

Etymologically, yes, from the ancient word 'douleia', but that meaning is completely gone now.

Use 'Φεύγω για δουλειά'.

Yes, it's perfectly fine for a neutral professional email.

The plural 'πηγαίνουμε στις δουλειές μας' is rarely used unless referring to multiple people going to different jobs.

Yes, 'πάω για το μεροκάματο' is a common casual/slang alternative.

관련 표현

🔗

Είμαι στη δουλειά

similar

I am at work

🔗

Σχολάω από τη δουλειά

contrast

I am finishing work

🔗

Ψάχνω για δουλειά

builds on

I am looking for a job

🔗

Κάνω δουλειά

similar

I am doing work / It works

🔗

Δουλειά μου είναι...

specialized form

My job is...

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!