A1 adjective 9분 분량

νέος

new, young

At the A1 level, 'νέος' is primarily used to describe brand-new physical objects and the age of people. Students learn to use it in basic 'Subject-Verb-Adjective' structures. The focus is on the nominative case and gender agreement for common nouns like 'house' (σπίτι), 'car' (αυτοκίνητο), and 'friend' (φίλος). Learners are taught that 'νέος' is masculine, 'νέα' is feminine, and 'νέο' is neuter. Simple greetings like 'Τι νέα;' (What's new?) are introduced as fixed phrases. The goal is to distinguish between 'old' (παλιός) and 'new' (νέος) in everyday environments. Vocabulary lists at this stage include 'νέος μαθητής' (new student) and 'νέο τηλέφωνο' (new phone). Exercises focus on matching the adjective ending to the noun, ensuring that a masculine noun gets a masculine adjective. This is the foundation upon which all further Greek adjective usage is built. It's important to emphasize that 'νέος' can mean both young and new, which is a unique feature for English speakers who are used to two different words. By the end of A1, a student should be able to describe their new belongings and identify young people in a group using this word.
At the A2 level, learners expand their use of 'νέος' to include the accusative case, which is essential for being the object of a verb (e.g., 'Αγοράζω ένα νέο σπίτι'). They also begin to use the word as a noun more frequently, such as 'Οι νέοι στην Ελλάδα' (The young people in Greece). The concept of 'τα νέα' as 'the news' is explored more deeply, including phrases like 'Είδα τα νέα στην τηλεόραση' (I saw the news on TV). Students start to understand the distinction between 'νέος' and 'καινούργιος' in common contexts, although they may still use them interchangeably. The feminine form 'νέα' is practiced with words like 'δουλειά' (job) and 'πόλη' (city). A2 learners are also introduced to the comparative form 'νεότερος' (younger/newer), allowing them to make simple comparisons between objects or people. Socially, they can participate in basic conversations about their 'new life' (νέα ζωή) in a different country or a 'new hobby'. The word becomes a tool for describing change and personal growth. Practice involves more complex sentence structures and the introduction of plural forms in various cases.
At the B1 level, the usage of 'νέος' becomes more abstract. Students use it to describe ideas, theories, and social movements. They are expected to master all cases (including genitive) and use the word fluently in both singular and plural forms. Phrases like 'η νέα γενιά' (the new generation) and 'οι νέες τεχνολογίες' (new technologies) become common in their vocabulary. The B1 learner understands the cultural significance of the word in Greek history and society. They can discuss 'new beginnings' (νέες αρχές) and express opinions on 'new trends' (νέες τάσεις). The word is also used in more formal settings, such as 'η νέα διεύθυνση' (the new address) in business correspondence. Students begin to recognize the word's use as a prefix in compound words like 'νεογέννητο' (newborn) or 'νεόκτιστο' (newly built). At this stage, the nuance between 'νέος' and 'πρόσφατος' (recent) is solidified. Learners are encouraged to use 'νέος' to add descriptive depth to their writing and speaking, moving beyond simple identification to more nuanced characterization of the world around them.
At the B2 level, students explore the word 'νέος' in professional and academic contexts. They encounter it in complex texts about sociology, economics, and politics. Terms like 'Νεοελληνικός Διαφωτισμός' (Modern Greek Enlightenment) or 'νέο-φιλελευθερισμός' (neo-liberalism) are introduced. The B2 learner can use the word to debate the pros and cons of 'newly developed' systems. They understand the subtle differences in register, such as when to use 'νέος' versus the more formal 'νεαρός' or 'πρωτόγνωρος'. The word is used to discuss 'innovation' and 'renewal' (ανανέωση). In literature, they analyze how 'νέος' is used metaphorically to represent hope, spring, or radical change. They are proficient in using the word in all its inflected forms without hesitation. B2 learners also start to understand the use of 'νέος' in idioms and proverbs. Their ability to use the word correctly in the genitive plural (των νέων) in academic essays is a key marker of this level. They can also differentiate between the literal and figurative meanings of 'newness' in various Greek dialects or registers.
At the C1 level, the learner has a sophisticated grasp of 'νέος' and its extensive family of words. They can appreciate the word's etymological journey and its role in the evolution of the Greek language. C1 students use 'νέος' in high-level discourse, such as discussing 'neo-Platonism' or 'neo-Byzantine' architecture. They can identify and use archaic or poetic variations of the word if necessary. Their vocabulary includes rare synonyms and antonyms, and they can explain the precise difference between 'νέος' and 'καινοφανής' (newly appeared/strange). In writing, they use 'νέος' to create complex rhetorical effects. They are familiar with the word's appearance in legal and technical documents, such as 'νέος κανονισμός' (new regulation). The learner can also participate in deep cultural discussions about the 'New World' (Νέος Κόσμος) or the 'New Order' (Νέα Τάξη). They understand the word's role in branding and marketing at a psychological level. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible tool for precise intellectual expression.
At the C2 level, mastery of 'νέος' is absolute. The learner uses the word with the same nuance and cultural intuition as a highly educated native speaker. They can engage in philological discussions about the word's transition from Ancient Greek (where it could also mean 'unexpected' or 'strange') to Modern Greek. They are comfortable with the word in all literary genres, from ancient tragedy to contemporary avant-garde poetry. C2 learners can use 'νέος' in complex wordplay and puns. They understand the word's socio-linguistic implications in different Greek regions and among different age groups. Their use of the word in academic research papers is flawless, correctly applying it to 'new findings' (νέα ευρήματα) or 'new methodologies'. They can also critique the use of 'νέος' in political propaganda or advertising. At this ultimate level, the word is integrated into a vast web of linguistic and cultural knowledge, allowing the learner to use it with maximum impact, whether in a formal speech, a legal brief, or a philosophical treatise.

νέος 30초 만에

  • νέος means 'new' for objects and 'young' for people, making it a dual-purpose adjective in Greek.
  • It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies (νέος, νέα, νέο).
  • The plural neuter form 'τα νέα' is the standard Greek word for 'the news'.
  • It is different from 'καινούργιος', which specifically emphasizes something being brand-new or unused.

The Greek word νέος (néos) is a cornerstone of the Greek language, serving as the primary adjective to describe both 'newness' in terms of objects and 'youth' in terms of biological age. Derived from the Proto-Indo-European root *néwos, it shares a common ancestor with the English 'new', the Latin 'novus', and the Sanskrit 'navas'. In Modern Greek, its application is incredibly broad, bridging the gap between a brand-new technological gadget and a teenager standing on the cusp of adulthood. When you use νέος, you are inherently talking about the beginning of a cycle—either the start of an object's life in your possession or the early stages of a person's life journey.

Chronological Age
Used to describe people who are young. It can be used as a noun ('ο νέος' - the young man) or an adjective ('ένας νέος άντρας' - a young man).
Novelty of Possession
Refers to something recently acquired or created, such as a 'νέο αυτοκίνητο' (new car) or a 'νέα ιδέα' (new idea).

Αυτός ο νέος υπολογιστής είναι πολύ γρήγορος.

In social contexts, the word carries a positive connotation of energy, innovation, and potential. However, it can also imply a lack of experience depending on the tone. For instance, in a workplace, being 'ο νέος' (the new guy) means you have much to learn. Culturally, Greeks place a high value on the 'new generation' (η νέα γενιά), often discussing it in political and social discourse as the hope for the country's future. The word is also foundational in forming hundreds of compound words, such as 'νεολαία' (youth) or 'νεοκλασικός' (neoclassical), showing its deep integration into the intellectual fabric of the language.

Η νέα κοπέλα είναι πολύ ευγενική.

Freshness
Can sometimes overlap with 'φρέσκος' in metaphorical senses, like a 'νέα αρχή' (a fresh/new start).

Furthermore, the word is essential for understanding Greek media. 'Τα νέα' (the news) is the plural neuter form of the adjective used as a noun. Every evening, millions of Greeks tune in to watch 'το δελτίο ειδήσεων' often simply referred to as 'τα νέα'. This usage highlights how the concept of 'new things' is synonymous with information about the current state of the world. Whether you are buying a 'νέο παντελόνι' (new pair of pants) or meeting a 'νέο φίλο' (new friend), the word encapsulates the excitement of the unfamiliar and the vitality of life.

Using νέος correctly requires an understanding of Greek adjective agreement. Because Greek is a highly inflected language, the adjective must match the noun it modifies in gender (masculine, feminine, or neuter), number (singular or plural), and case (nominative, genitive, accusative, or vocative). This might seem daunting for English speakers, but the patterns for νέος are quite regular, following the standard -ος, -α, -ο ending pattern found in many A1-level adjectives.

Masculine Forms
Singular: νέος, νέου, νέο. Plural: νέοι, νέων, νέους.
Feminine Forms
Singular: νέα, νέας, νέα. Plural: νέες, νέων, νέες.
Neuter Forms
Singular: νέο, νέου, νέο. Plural: νέα, νέων, νέα.

Θέλω να αγοράσω ένα νέο βιβλίο.

In a sentence, the adjective typically precedes the noun when it is used attributively (e.g., 'το νέο σπίτι' - the new house). However, it can also follow the noun for emphasis or in specific poetic contexts, though this is less common in everyday spoken Greek. When used as a predicate (e.g., 'Το σπίτι είναι νέο' - The house is new), it must still agree with the subject. One interesting feature is the 'substantive' use, where the adjective stands alone as a noun. For example, 'Οι νέοι' refers to 'The young people' or 'The youth'.

Consider the difference in meaning between 'νέος' and 'καινούργιος'. While both can mean 'new', 'νέος' is the only one that can mean 'young'. You would never call a person 'καινούργιος' unless they were a 'new' employee or a 'new' student in a class, and even then, it refers to their status in the group, not their age. If you want to say someone is young in years, νέος is your only choice. In more advanced Greek (C1/C2), you might encounter the word in complex bureaucratic or academic terms like 'Νεοελληνική' (Modern Greek) or 'νέο-φιλελευθερισμός' (neo-liberalism), demonstrating how the adjective acts as a prefix to denote modern versions of existing concepts.

If you walk through the streets of Athens or Thessaloniki, you will encounter νέος in various forms almost immediately. From advertising billboards to casual coffee shop conversations, the word is ubiquitous. One of the most common places is in shop windows announcing a 'νέα συλλογή' (new collection) or 'νέα προϊόντα' (new products). The retail world thrives on the concept of 'νέο', using it to signal fashion trends and technological updates.

Καλώς ήρθατε στη νέα μας ιστοσελίδα!

Another major domain is the news media. As mentioned, 'τα νέα' is the standard term for news. You will see it on the mastheads of newspapers (like the famous 'Τα Νέα' daily) and hear it at the top of every hour on the radio. When a Greek person asks 'Τι νέα;', they are literally asking 'What news?', which is the equivalent of 'What's new?' or 'What's up?'. This phrase is perhaps the most frequent way you will hear the word in social settings. It's a versatile greeting that invites the other person to share updates about their life.

In educational settings, teachers often address their students as 'νέοι' or 'νέες' to sound encouraging and professional. It acknowledges their youth and potential. In literature and music, the word is used to evoke themes of spring, rebirth, and the changing of the guard. Songs about 'νέος έρωτας' (new love) are a staple of Greek pop and 'laiko' music, tapping into the universal human experience of starting over. Even in historical contexts, you'll hear about the 'Νέος Ελληνισμός' (Modern Hellenism), referring to the Greek identity after the fall of the Byzantine Empire. Whether it's the 'νέο έτος' (new year) celebrations or a 'νέος δρόμος' (new road/path) in life, the word is a linguistic anchor for the concept of progression and change.

For English speakers learning Greek, the most frequent mistake with νέος is failing to match the gender with the noun. In English, 'new' never changes. In Greek, saying 'ο νέος σπίτι' instead of 'το νέο σπίτι' is a jarring error for native speakers. This requires constant mental checking: Is the noun masculine, feminine, or neuter? Another common pitfall is the confusion between νέος and καινούργιος.

νέος vs. καινούργιος
Use 'καινούργιος' for brand-new, unused objects. Use 'νέος' for people (young) or concepts that are 'new to you' or 'recent'.

Λάθος: Είμαι καινούργιος (to mean young). Σωστό: Είμαι νέος.

Another mistake involves the plural 'τα νέα'. English speakers often try to use 'η νέα' as a singular for 'the news', but 'news' in Greek is always plural: 'τα νέα'. If you want to say 'a piece of news', you must use 'μια είδηση'. Using 'ένα νέο' for 'a piece of news' is technically possible but sounds slightly unnatural compared to 'μια είδηση'.

Lastly, learners often forget that 'νέος' can act as a noun. In English, you must say 'the young man'. In Greek, 'ο νέος' is sufficient. Beginners often over-complicate sentences by adding 'άνθρωπος' or 'άντρας' unnecessarily when the context already makes it clear that they are talking about a young person. Mastering the economy of the word νέος—knowing when it can stand alone and when it needs a noun—is a sign of progressing toward B1 level fluency.

While νέος is the most versatile term, Greek offers several alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you move beyond A1 Greek and express yourself with more precision. For instance, when talking about age, you might choose between 'νέος', 'νεαρός', and 'μικρός'.

νεαρός (nearós)
More specific than 'νέος', usually referring to a teenager or a man in his early twenties. It sounds slightly more descriptive.
καινούργιος (kainoúrgios)
Specifically means 'brand new'. If you just bought a car from the dealership, it's 'καινούργιο'. If you bought a used car that is 'new to you', 'νέο' is often more appropriate.
πρόσφατος (prósfatos)
Means 'recent'. Use this for events, like 'πρόσφατα νέα' (recent news) or 'μια πρόσφατη εξέλιξη' (a recent development).

Αυτή είναι μια πρωτότυπη ιδέα, όχι απλά μια νέα ιδέα.

When discussing innovation, 'πρωτότυπος' (original) or 'καινοτόμος' (innovative) are excellent higher-level alternatives. If you are talking about food, 'φρέσκος' (fresh) is the correct term, even though in English we might occasionally say 'new bread'. In Greek, bread is always 'φρέσκο ψωμί'. Similarly, for 'modern' times, 'σύγχρονος' (sýnchronos) is used to describe the contemporary era, whereas 'νέος' would be used for a specific 'new' trend within that era.

In summary, while νέος is your 'Swiss Army knife' for all things new and young, paying attention to the context will help you choose the right synonym. Use 'νέος' for people and general 'newness', 'καινούργιος' for physical objects, 'πρόσφατος' for time-based recency, and 'φρέσκος' for freshness. This nuanced approach will make your Greek sound much more natural and sophisticated.

재미있는 사실

The English word 'new' and the Greek 'νέος' are cognates, meaning they share the same linguistic ancestor from thousands of years ago.

발음 가이드

UK /ˈne.os/
US /ˈne.os/
Stressed on the first syllable (epsilon).
라임이 맞는 단어
ωραίος (oraíos) γενναίος (gennaíos) τελευταίος (teleftaíos) αρχαίος (archaíos) σπουδαίος (spoudaíos) τυχαίος (tychaíos) μοιραίος (moiraíos) βέβαιος (vévaios)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'nose' (English).
  • Making the 'e' sound like 'ee' (ne-os instead of ne-os).
  • Blending the two vowels into one.
  • Stressing the second syllable.
  • Dropping the final 's'.

수준별 예문

1

Έχω ένα νέο κινητό.

I have a new mobile phone.

νέο (neuter) matches κινητό (neuter).

2

Ο νέος μαθητής είναι εδώ.

The new student is here.

νέος (masculine) matches μαθητής (masculine).

3

Η νέα δασκάλα είναι καλή.

The new teacher is good.

νέα (feminine) matches δασκάλα (feminine).

4

Το νέο σπίτι είναι μεγάλο.

The new house is big.

νέο (neuter) matches σπίτι (neuter).

5

Είμαι νέος.

I am young.

νέος is used as a predicate adjective.

6

Τι νέα;

What's new?

νέα is plural neuter, used as 'news'.

7

Ένα νέο βιβλίο.

A new book.

Indefinite article 'ένα' with neuter adjective 'νέο'.

8

Η νέα μου φίλη.

My new (female) friend.

νέα (feminine) with possessive pronoun 'μου'.

1

Αγοράζω νέα παπούτσια σήμερα.

I am buying new shoes today.

νέα (plural neuter) matches παπούτσια.

2

Ο νέος διευθυντής είναι αυστηρός.

The new manager is strict.

νέος (masculine nominative).

3

Διαβάζω τα νέα στην εφημερίδα.

I read the news in the newspaper.

τα νέα (the news) in the accusative case.

4

Θέλουμε μια νέα αρχή.

We want a new start.

νέα (feminine accusative) matches αρχή.

5

Οι νέοι άνθρωποι αγαπούν τη μουσική.

Young people love music.

Οι νέοι (plural masculine nominative).

6

Πού είναι το νέο σου γραφείο;

Where is your new office?

το νέο (neuter nominative).

7

Έχεις κάποια νέα για τη δουλειά;

Do you have any news about the job?

νέα (plural neuter accusative).

8

Η νέα ταινία είναι πολύ ενδιαφέρουσα.

The new movie is very interesting.

Η νέα (feminine nominative).

1

Η νέα γενιά αντιμετωπίζει πολλές προκλήσεις.

The new generation faces many challenges.

νέα γενιά is a common collective noun phrase.

2

Πρέπει να βρούμε νέους τρόπους επικοινωνίας.

We must find new ways of communication.

νέους (plural masculine accusative) matches τρόπους.

3

Το νέο πρόγραμμα σπουδών είναι απαιτητικό.

The new curriculum is demanding.

νέο (neuter nominative) matches πρόγραμμα.

4

Οι νέες τεχνολογίες αλλάζουν τη ζωή μας.

New technologies are changing our lives.

νέες (plural feminine nominative) matches τεχνολογίες.

5

Έμαθα τα νέα από τον αδερφό μου.

I heard the news from my brother.

τα νέα as 'the news'.

6

Χρειαζόμαστε νέο αίμα στην ομάδα.

We need new blood in the team.

νέο αίμα is an idiomatic expression for 'new people'.

7

Η νέα διεύθυνση της εταιρείας είναι στο κέντρο.

The company's new address is in the center.

νέα (feminine nominative) matches διεύθυνση.

8

Είναι ένας νέος και πολλά υποσχόμενος καλλιτέχνης.

He is a young and promising artist.

νέος used as an adjective for a person.

1

Η νέα οικονομική πολιτική προκαλεί αντιδράσεις.

The new economic policy is causing reactions.

νέα (feminine nominative) matches πολιτική.

2

Αναζητούμε νέες αγορές για τα προϊόντα μας.

We are looking for new markets for our products.

νέες (plural feminine accusative) matches αγορές.

3

Ο νέος νόμος θα τεθεί σε ισχύ από αύριο.

The new law will come into effect from tomorrow.

νέος (masculine nominative) matches νόμος.

4

Η νέα μελέτη δείχνει σημαντικά αποτελέσματα.

The new study shows significant results.

νέα (feminine nominative) matches μελέτη.

5

Οι νέοι ορίζοντες που ανοίγονται είναι συναρπαστικοί.

The new horizons opening up are exciting.

νέοι (plural masculine nominative) matches ορίζοντες.

6

Χρειάζεται μια νέα προσέγγιση στο πρόβλημα.

A new approach to the problem is needed.

νέα (feminine nominative) matches προσέγγιση.

7

Το νέο μοντέλο διακυβέρνησης είναι πιο διαφανές.

The new model of governance is more transparent.

νέο (neuter nominative) matches μοντέλο.

8

Η νέα ηγεσία υπόσχεται ριζικές αλλαγές.

The new leadership promises radical changes.

νέα (feminine nominative) matches ηγεσία.

1

Η νέα τάξη πραγμάτων διαμορφώνει το μέλλον.

The new order of things is shaping the future.

νέα τάξη πραγμάτων is a sophisticated political term.

2

Εξετάζουμε το ζήτημα υπό ένα νέο πρίσμα.

We are examining the issue under a new prism (perspective).

νέο πρίσμα is a metaphorical usage.

3

Οι νέο-πλατωνικές ιδέες επηρέασαν τη φιλοσοφία.

Neo-platonic ideas influenced philosophy.

νέο- as a prefix for historical movements.

4

Η νέα αυτή θεωρία ανατρέπει τα δεδομένα.

This new theory overturns the established facts.

νέα (feminine nominative) with demonstrative 'αυτή'.

5

Η αναζήτηση νέων μορφών ενέργειας είναι επιτακτική.

The search for new forms of energy is imperative.

νέων (plural feminine genitive) matches μορφών.

6

Το νέο λογοτεχνικό ρεύμα κερδίζει έδαφος.

The new literary movement is gaining ground.

νέο (neuter nominative) matches ρεύμα.

7

Η νέα ψηφιακή εποχή απαιτεί νέες δεξιότητες.

The new digital era requires new skills.

Double usage of νέος in different genders.

8

Το νέο πρόσωπο της πόλης είναι αγνώριστο.

The new face of the city is unrecognizable.

νέο πρόσωπο is a metaphorical usage.

1

Η νέα αυτή οντολογική προσέγγιση χρήζει περαιτέρω ανάλυσης.

This new ontological approach requires further analysis.

Highly academic register.

2

Ο νέος ανθρωπισμός στοχεύει στην ολιστική ανάπτυξη.

The new humanism aims at holistic development.

Abstract noun phrase.

3

Αναδύονται νέες γεωπολιτικές ισορροπίες.

New geopolitical balances are emerging.

νέες (plural feminine nominative).

4

Η νέα ερμηνευτική των κειμένων προσφέρει βάθος.

The new hermeneutics of the texts offers depth.

Academic terminology.

5

Το νέο παράδειγμα στην επιστήμη είναι η πολυπλοκότητα.

The new paradigm in science is complexity.

νέο παράδειγμα (new paradigm).

6

Νέες προοπτικές διανοίγονται στην έρευνα.

New perspectives are opening up in research.

νέες (plural feminine nominative).

7

Η νέα αισθητική του κινηματογράφου είναι μινιμαλιστική.

The new aesthetic of cinema is minimalistic.

νέα (feminine nominative) matches αισθητική.

8

Οι νέες κοινωνικές δομές είναι υπό διαμόρφωση.

The new social structures are under formation.

νέες (plural feminine nominative).

자주 쓰는 조합

νέα γενιά
νέο έτος
νέος κόσμος
νέα τεχνολογία
νέα αρχή
νέο μοντέλο
νέα είδηση
νέο σπίτι
νέος μαθητής
νέα τάση

자주 쓰는 구문

Τι νέα;

Τα νέα της ημέρας

Νέος και ωραίος

Από τα νέα

Κάτι νέο

Νέα ζωή

Νέα δεδομένα

Νέο αίμα

Νέα σελήνη

Νέα Δημοκρατία

관용어 및 표현

"Νέος άνθρωπος, παλιά μυαλά"

A young person with old-fashioned ideas.

Είναι νέος άνθρωπος, αλλά έχει παλιά μυαλά.

informal

"Τα νέα ταξιδεύουν γρήγορα"

News travels fast.

Πώς το έμαθες; Τα νέα ταξιδεύουν γρήγορα.

neutral

"Κάθε αρχή και νέα"

Every beginning is new (and hard).

Μην ανησυχείς, κάθε αρχή και νέα.

informal

"Νέος στην πιάτσα"

New in the market/business.

Είναι ακόμα νέος στην πιάτσα, θα μάθει.

slang

"Τι νέα από το μέτωπο;"

What's the news from the front? (What's the latest update?)

Λοιπόν, τι νέα από το μέτωπο της δουλειάς;

informal

"Νέος αέρας"

A breath of fresh air (innovation).

Ο νέος διευθυντής έφερε νέο αέρα.

neutral

"Παλιό κρασί, νέο ασκί"

Old wine in a new bottle (same old thing with a new look).

Αυτή η ιδέα είναι παλιό κρασί σε νέο ασκί.

literary

"Ο νέος είναι ωραίος, ο παλιός είναι αλλιώς"

The new guy is cool, but the veteran is different (better/experienced).

Στο στρατό λένε: ο νέος είναι ωραίος...

slang

"Νέα ήθη και έθιμα"

New morals and customs (often used for surprising changes).

Τι είναι αυτά; Νέα ήθη και έθιμα;

informal

"Σαν καινούργιος"

Like new (after being fixed or rested).

Κοιμήθηκα και έγινα σαν καινούργιος.

informal

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

암기하기

기억법

Think of 'Neo' from The Matrix. He was the 'New' one, the 'New' savior.

시각적 연상

Imagine a bright green sprout coming out of the ground—it is 'νέος' (young/new).

Word Web

Young New News Modern Fresh Recent Start Generation

어원

From Ancient Greek νέος (néos), which descends from the Proto-Indo-European root *néwos.

원래 의미: New, fresh, young, unexpected.

Indo-European > Hellenic > Greek.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!