At the A1 level, the word 'bologna' (pronounced like 'ba-low-nee') is a fun but slightly tricky word to learn. Usually, in A1, you learn about food. Bologna is a kind of meat that people put in sandwiches. However, in American English, 'bologna' has a second, special meaning. It means 'nonsense' or 'not true.' If your friend tells you that they can fly a plane, and you know they are only ten years old, you can say, 'That's bologna!' This means you do not believe them. It is a very informal word, which means you use it with friends and family, not with your teacher in a formal test. The spelling is difficult because it looks like 'bo-log-na,' but we say 'ba-low-nee.' Think of it as a way to say 'No!' to a story that sounds like a lie. It is a safe word to use. It is not a bad word or a swear word. It is a funny way to say someone is telling a silly story. For example, if someone says, 'I have a pet dinosaur,' you can say, 'That is a bunch of bologna!' It is good to learn this word because you will hear it in many American cartoons and movies. It helps you understand when people are joking or when they are skeptical. Remember: meat for sandwiches, but also a word for 'lies' or 'nonsense.' Just don't use it in your homework unless you are writing a story about someone who tells lies!
At the A2 level, you are beginning to understand more idiomatic English. 'Bologna' is a great example of an American idiom. While it literally refers to a type of sausage, its figurative meaning of 'nonsense' or 'falsehood' is very common. You will often hear the phrase 'a bunch of bologna.' This is used when someone gives a long explanation that you don't believe. For example, if a student says, 'I couldn't do my homework because a ghost took my book,' the teacher might think, 'That's a bunch of bologna.' At this level, it's important to recognize that 'bologna' is a polite way to call out a lie. Instead of saying 'You are a liar,' which can be very mean, saying 'That's bologna' is a bit softer and more social. It shows you are skeptical but not necessarily angry. You should also notice the pronunciation. Even though it is spelled B-O-L-O-G-N-A, Americans always pronounce it /bəˈloʊni/. This is one of the most famous examples of 'weird' English spelling. When you see it in a book, and the context is about someone talking or making excuses, you can be sure it means 'nonsense.' Practice using it in sentences like 'I don't believe that bologna' or 'Stop telling me bologna.' It will make your English sound more natural and conversational. It's a 'safe' slang word, meaning you can use it around children and adults without being rude, which makes it a very useful tool for your growing vocabulary.
For B1 learners, 'bologna' represents the intersection of culture, history, and language. By now, you know that English often uses food terms metaphorically. 'Bologna' is a classic Americanism used to dismiss information as deceptive or exaggerated. Its usage peaked in the mid-20th century, but it remains a staple of informal American speech. At the B1 level, you should be able to use 'bologna' as both a noun and a modifier. For instance, you might describe a 'bologna excuse' or say that a politician's speech was 'full of bologna.' The word implies that the speaker is trying to 'fill' their story with low-quality information to hide the truth, much like bologna sausage is often seen as a 'filler' meat. It's also worth comparing 'bologna' with other words like 'nonsense' or 'rubbish.' While 'nonsense' is neutral, 'bologna' has a more dismissive, slightly humorous tone. It's often used when the lie is quite obvious. If someone tells a very tall tale, 'bologna' is the perfect response. You should also be aware of the spelling variation 'baloney.' In many informal texts or scripts, you will see it spelled 'baloney' to reflect how it's actually said. However, 'bologna' is the 'official' spelling. Understanding this distinction is key to reading comprehension. When you encounter it, pay attention to the tone of the conversation. Is the speaker being playful? Or are they genuinely annoyed? 'Bologna' can be used in both ways, depending on the context. Using it correctly shows that you understand the nuances of American social interaction and the value of 'plain talk' over deceptive language.
At the B2 level, you should be comfortable with the stylistic nuances of 'bologna.' It is a word that carries a specific 'register'—it's informal, slightly old-fashioned, and distinctly American. Using 'bologna' instead of 'nonsense' or 'lies' signals a certain level of cultural fluency. It suggests that you are familiar with the 'everyman' rhetoric of the United States, where being straightforward is highly valued. B2 learners should notice how 'bologna' is often used in political and social critiques. The famous phrase 'no matter how you slice it, it's still bologna' is a great example of how the word is used to suggest that a deceptive argument remains deceptive even if it's presented in different ways. You should also be able to distinguish between the literal 'bologna' (the meat from Italy) and the figurative 'bologna' (the nonsense). Context is key: if the conversation is about lunch, it's meat; if it's about a suspicious insurance claim, it's nonsense. Furthermore, you can use 'bologna' to add character to your speaking and writing. It’s an excellent word for informal debates, op-eds, or creative writing where you want to establish a skeptical, down-to-earth persona. It's also important to understand its social function: it's a 'euphemism' for more vulgar terms. In environments where you want to be firm but maintain a level of decorum—like a casual office setting—'bologna' is the perfect choice. It allows you to call out a falsehood without the risk of sounding unprofessional or aggressive. Mastering the use of such 'safe' slang is a hallmark of an advanced learner who can navigate different social circles with ease.
For C1 learners, 'bologna' is an interesting study in linguistic evolution and sociolinguistics. The term's journey from a prestigious Italian meat (Mortadella di Bologna) to a low-cost American staple, and finally to a synonym for 'deceptive nonsense,' reflects broader cultural shifts in the 19th and 20th centuries. At this level, you should analyze 'bologna' as a rhetorical device used to perform a specific kind of 'plain-spokenness.' When a speaker uses 'bologna,' they are often aligning themselves with the 'common man' against perceived 'elites' or 'experts' who are accused of using complex language to obscure the truth. This makes it a powerful tool in political discourse and persuasive writing. You should also explore the etymological connection between the 'mystery' of the sausage's ingredients and the 'mystery' of a lie's components. The word acts as a metaphor for something that is processed, artificial, and devoid of substance. C1 learners should also be aware of the word's diminishing frequency among younger generations, who might favor terms like 'cap' or more direct profanity. However, 'bologna' remains vital for understanding American literature, film, and historical political rhetoric. In your own production, use 'bologna' to strike a specific stylistic note—perhaps one of weary skepticism or nostalgic dismissal. You should also be able to discuss the word's pronunciation /bəˈloʊni/ as a significant marker of American English's independence from its orthographic roots. Understanding why 'bologna' is pronounced this way (likely influenced by the Italian dialectal pronunciation of the city's name) adds a layer of depth to your linguistic knowledge. Essentially, using 'bologna' is not just about calling out a lie; it's about invoking a specific American tradition of skepticism.
At the C2 level, you can appreciate 'bologna' as a nuanced piece of Americana that functions as a 'folk-linguistic' marker. Its usage is a deliberate choice of register that rejects the 'sophistry' of more formal synonyms like 'prevarication' or 'mendacity' in favor of a visceral, food-based metaphor. The C2 learner should be able to dissect the 'no matter how you slice it' idiom, recognizing how it utilizes the physical properties of the meat (its uniformity and lack of discernible structure) to comment on the fundamental nature of a lie—that a falsehood cannot be transformed into truth through clever presentation. You should also consider the socio-economic implications of the word: bologna was a 'depression-era' food, and its association with 'nonsense' may also stem from its role as a cheap substitute for 'real' meat, just as a lie is a cheap substitute for the 'real' truth. In a literary context, 'bologna' can be used to ground a character in a specific time and place, evoking a sense of 20th-century American pragmatism. C2 learners should also be adept at identifying the subtle irony when 'bologna' is used by highly educated speakers to mock the perceived lack of substance in an argument. It is a word that can be used both earnestly and ironically. Furthermore, you should be able to navigate the potential confusion with the Italian 'Bologna' and the 'Bologna Process' in education, ensuring that the slang usage is never conflated with these formal terms. Your mastery of 'bologna' should extend to its rhythmic and phonetic role in speech—the way the plosive /b/ and the long /oʊ/ can be emphasized to express varying degrees of incredulity. Ultimately, at this level, 'bologna' is less a vocabulary word and more a cultural artifact that you can employ with precision to achieve specific rhetorical effects in sophisticated discourse.

bologna 30초 만에

  • An informal American term for 'nonsense' or 'lies,' often used to dismiss silly or deceptive excuses.
  • Pronounced 'ba-low-nee,' it's a safe, non-vulgar alternative to harsher words for calling someone a liar.
  • Commonly used in phrases like 'a bunch of bologna' or as an adjective like 'a bologna story.'
  • Derived from the sausage, implying the information is 'filler' and lacks any real truth or substance.

The word bologna, when used as an adjective or an uncountable noun in a figurative sense, serves as a powerful, albeit somewhat old-fashioned, dismissal of information as being completely false, deceptive, or nonsensical. While its literal origin refers to a specific type of large, smoked sausage from the Italian city of Bologna, the American English evolution of the term has transformed it into a synonym for 'nonsense.' When you call something 'bologna,' you are essentially saying that the statement lacks any nutritional value of truth—it is filler, a mystery of ingredients that don't add up to a coherent or honest reality. This usage is particularly common in North American English, where it is often pronounced as 'baloney.' The transition from a meat product to a term for falsehood likely stems from the perception of bologna sausage as a low-quality 'mystery meat' made of various scraps and fillers, much like a lie is made of various scraps of misinformation.

Informal Dismissal
Used when someone presents an excuse that sounds entirely fabricated. It is less harsh than calling someone a 'liar' directly but carries a strong sense of disbelief.

His explanation about why the project was late was pure bologna; we all knew he just forgot to start it.

In social contexts, 'bologna' is a versatile tool for calling out exaggerations. It is frequently heard in political discourse, particularly in the mid-20th century, where politicians would accuse their opponents of 'throwing bologna' at the public. It suggests that the speaker is trying to pull the wool over the audience's eyes with a mixture of half-truths and complete fabrications. Because the word is associated with a common lunch meat, it carries a certain 'everyman' quality, making the speaker sound down-to-earth while they are being skeptical. It is the kind of word a grandfather might use to describe a tall tale told by a grandchild, or a frustrated citizen might use when reading a confusing bureaucratic letter. It bridges the gap between polite disagreement and aggressive confrontation.

Rhetorical Weight
The term is often preceded by 'pure,' 'total,' or 'a bunch of' to emphasize the completeness of the falsehood.

That whole 'get rich quick' scheme sounds like bologna to me.

Understanding the nuance of 'bologna' requires recognizing it as a 'safe' slang word. In many American households, more vulgar terms for 'nonsense' are discouraged, especially around children. 'Bologna' serves as a socially acceptable substitute that still conveys a strong sense of rejection. It is evocative because it implies that the information being provided is cheap, processed, and ultimately unsatisfying. Just as one might get tired of eating low-quality lunch meat, a listener gets tired of hearing 'bologna' excuses. It is a word of the people, used to cut through the 'fancy' talk of experts or salespeople who might be trying to deceive through complexity.

Don't give me that bologna about the car breaking down; I saw you driving it this morning!

Cultural Resonance
It evokes a mid-century Americana vibe, often associated with straightforwardness and a lack of patience for 'high-falutin' or deceptive language.

Ultimately, calling something 'bologna' is an act of critical thinking. It shows that the listener has evaluated the claims being made and found them wanting. It is a linguistic shield against manipulation. Whether it's a salesperson promising the moon or a friend making an unlikely claim about a celebrity encounter, 'bologna' is the perfect, slightly humorous way to say, 'I don't believe you, and I think you know you're not being honest.'

The CEO's speech was full of corporate bologna regarding the upcoming layoffs.

Stop talking bologna and tell us what really happened at the party.

Using bologna correctly in a sentence requires an understanding of its informal nature and its syntactic flexibility. While it often functions as a noun ('That is bologna'), it can also act as an adjective modifying other nouns ('a bologna excuse'). The key is to ensure the tone of the sentence matches the word's dismissive yet non-vulgar character. It is most effective when you want to call out a lie without escalating the conversation into a physical or overly aggressive confrontation. It is a word of skepticism, often paired with verbs of perception like 'sounds like,' 'seems like,' or 'looks like.'

The 'Pure' Intensifier
Adding 'pure' before 'bologna' heightens the sense that there is absolutely no truth to the statement.

The defense attorney's closing argument was pure bologna, designed to confuse the jury.

When using it as an adjective, it typically precedes nouns like 'story,' 'excuse,' 'reasoning,' or 'argument.' In these cases, it functions to describe the quality of the information being provided. For example, a 'bologna story' is one that is clearly made up or embellished to the point of being unbelievable. It is important to note that when used this way, it remains highly informal. You wouldn't use 'bologna' in a formal academic paper or a high-stakes legal document, but you might use it in a newspaper op-ed to criticize a policy in a relatable way.

Dismissing Excuses
It is a favorite for parents and teachers who want to tell a child they don't believe their story without using 'bad words.'

That's a bologna excuse for not doing your homework, and you know it.

Another common construction is 'a bunch of bologna.' This phrase treats 'bologna' as a collective mass of nonsense. It is often used to describe a long-winded explanation that fails to address the core issue. When someone has been talking for ten minutes without making a valid point, you might say, 'That's just a bunch of bologna.' This phrasing emphasizes the quantity of the nonsense, suggesting that the speaker is burying the truth under a mountain of irrelevant or false details.

Questioning Authority
It can be used to skeptically address official statements that seem to hide the truth.

The official report on the incident was nothing but bologna.

Structurally, 'bologna' can appear in various parts of the sentence. It can be the subject: 'Bologna is all I'm hearing from the marketing department.' It can be the object: 'I don't want to hear any more of your bologna.' Or it can be a predicative adjective: 'His story is total bologna.' In each case, the meaning remains consistent—a rejection of the truthfulness of the content. It's also worth noting that in writing, you might see it spelled 'baloney' more frequently when the author wants to emphasize the slang meaning, but 'bologna' remains the standard spelling for both the meat and the nonsense, especially in more traditional contexts.

If you think I'm going to believe that bologna about the dog eating your keys, you're mistaken.

Comparative Use
You can compare different types of nonsense by using 'more' or 'less,' though this is rarer.

Finally, remember that 'bologna' is often used as an exclamation. If someone says something particularly outrageous, a simple, 'Bologna!' can serve as a complete sentence. This usage is punchy and direct, immediately halting the flow of the other person's argument. It functions similarly to 'Nonsense!' or 'Rubbish!' but with that specific American flavor that suggests the speaker is too smart to be fooled by such a transparent lie.

'I'll pay you back tomorrow, I promise!' 'Oh, bologna, you've been saying that for weeks!'

The word bologna occupies a unique space in the American linguistic landscape. You are most likely to hear it in environments where people are being informal but still mindful of their language. It is a staple of 'family-friendly' media, classic television shows, and everyday interactions among older generations. In the world of black-and-white movies and mid-century sitcoms, 'bologna' was the go-to word for characters to express skepticism without violating the strict censorship codes of the time. This has given the word a nostalgic, almost wholesome quality, even though it is used to call someone a liar.

In the Workplace
It is often used in the breakroom or during informal meetings to dismiss unrealistic goals or corporate jargon.

We all knew the 'synergy' plan was just bologna to cover up the budget cuts.

In politics, 'bologna' has a long and storied history. Famous American politicians, such as Al Smith in the 1920s and 30s, were known for using the term 'no matter how you slice it, it's still bologna.' This phrase became a popular way to suggest that an opponent's argument, no matter how much they tried to dress it up or 'slice' it differently, was fundamentally dishonest. You will still hear political commentators use this phrase today when they want to appeal to a more traditional or 'common sense' demographic. It suggests a rejection of sophisticated lies in favor of plain-spoken truth.

In Sports and Competition
Coaches and athletes use it to dismiss rumors about their performance or to call out 'trash talk' from opponents.

The rumors about me retiring are total bologna; I've never felt better.

You will also encounter 'bologna' in many idioms and common expressions. The phrase 'a bunch of bologna' is perhaps the most frequent. It is used in schools, on playgrounds, and in living rooms across North America. It is a 'safe' way for a teacher to tell a student their excuse is unacceptable, or for a sibling to tell another sibling they are lying. Because it is not a swear word, it is one of the first slang terms for 'falsehood' that children learn. It is often accompanied by a specific tone of voice—usually a slightly high-pitched, incredulous tone that signals the speaker's disbelief.

In Advertising
Sometimes used in 'truth-telling' campaigns to contrast a brand's honesty with the 'bologna' of its competitors.

Our ingredients are real—no fillers, no bologna.

In contemporary digital culture, 'bologna' is less common than more modern (and often more vulgar) slang, but it still appears in memes and social media posts that aim for a retro or 'dad-joke' aesthetic. It is a word that carries a sense of character. When someone uses 'bologna' instead of a more modern alternative, they are often signaling a certain type of personality—one that is straightforward, perhaps a bit old-fashioned, and definitely not interested in being fooled. It is a word that feels like a firm handshake and a steady gaze.

I read that article about the moon being made of cheese, and I thought, 'That's a load of bologna!'

Regional Variations
While primarily American, you might hear it in Canada or among people in the UK who watch a lot of American media, though it remains a 'loan-slang' there.

Finally, the word is often heard in the context of 'calling' someone's bluff. To 'call bologna' on someone is to challenge their statement directly. It's a verbal flag on the play. In a friendly game of cards or a casual discussion about history, 'calling bologna' is a way to keep everyone honest and ensure that the conversation stays grounded in reality. It is a linguistic tool for the preservation of truth in everyday life.

I'm calling bologna on your claim that you can run a mile in four minutes.

The word bologna is a minefield of potential errors, primarily because of the massive disconnect between its spelling and its pronunciation in American English. The most common mistake learners and even native speakers make is trying to pronounce it the way it is spelled. If you say 'bo-log-na' (rhyming with 'persona'), you are referring to the Italian city or perhaps the authentic Italian sausage (Mortadella). However, if you are using the word to mean 'nonsense,' you must pronounce it 'ba-low-nee.' Failing to do this will result in confusion, as the slang meaning is tied specifically to the Americanized pronunciation.

Spelling vs. Pronunciation
Mistake: Pronouncing the 'g'. Correction: The 'g' is silent in the American slang version; it sounds like 'baloney.'

He said it was bologna (pronounced: ba-low-nee), but I think he was serious.

Another frequent error is the confusion between the spellings 'bologna' and 'baloney.' While 'baloney' is a perfectly acceptable phonetic spelling for the nonsense meaning, 'bologna' is the more traditional and formal spelling. Some people mistakenly believe that 'bologna' only refers to the meat and 'baloney' only refers to the nonsense. In reality, 'bologna' can be used for both, while 'baloney' is almost exclusively used for the nonsense. If you are writing a formal piece of dialogue, 'bologna' is often preferred, but in casual texting, 'baloney' is very common. The mistake lies in thinking they are two entirely different words with no connection.

Register Confusion
Mistake: Using 'bologna' in a professional report to describe a competitor's data. Correction: Use 'inaccurate' or 'misleading' in formal contexts.

The data presented by the other firm is bologna. (Too informal for a board meeting!)

A subtle mistake involves the grammatical use of the word. Because it is often used as an uncountable noun ('That's a lot of bologna'), speakers sometimes struggle when they want to use it as an adjective. You should avoid saying 'That is a bologna-y story.' Instead, use 'bologna' itself as the modifier: 'That's a bologna story.' Additionally, don't try to pluralize it. You wouldn't say 'He told me many bolognas.' You would say 'He told me a bunch of bologna' or 'He told me several bologna stories.' The word functions similarly to 'rubbish' or 'trash' in this regard.

Cultural Misunderstanding
Mistake: Using 'bologna' to mean 'bad' or 'evil.' Correction: It specifically means 'nonsense' or 'untrue,' not necessarily malicious.

That movie was bologna. (Incorrect if you just mean the movie was bad; correct if you mean the movie was full of lies.)

Learners also sometimes confuse 'bologna' with other food-based insults. For instance, 'cheese' or 'cheesy' means something is low-quality or tacky, while 'nuts' means someone is crazy. 'Bologna' is very specific: it means the content of what is being said is a lie. If someone says 'You're bologna,' they are calling you a liar or saying you are full of nonsense. If they say 'That idea is bologna,' they are saying the idea is based on false premises. Mixing these up can lead to a loss of the specific nuance the word provides.

I thought his excuse was bologna, but it turned out to be true. (A common realization!)

Contextual Overuse
Mistake: Using the word in every situation where you disagree. Correction: Save it for when you specifically suspect a lie or an exaggeration.

Finally, be careful with the 'bunch of' construction. While 'a bunch of bologna' is common, 'a piece of bologna' usually refers to the actual meat. If you say, 'That's a piece of bologna,' someone might look for a sandwich. To refer to the nonsense, stick to 'That's bologna,' 'That's pure bologna,' or 'That's a bunch of bologna.' Precision in these small idiomatic choices is what makes a non-native speaker sound truly fluent and natural in their use of American slang.

Don't tell me more bologna; I want the facts.

The English language is incredibly rich in words for 'nonsense,' each with its own specific flavor and level of intensity. Bologna sits in a comfortable middle ground—dismissive and informal, but not aggressive or profane. Understanding how it compares to its synonyms can help you choose the right word for the right moment. Whether you want to sound polite, academic, or bluntly honest, there is a word that fits. Comparing 'bologna' to these alternatives reveals its unique position as a 'safe' Americanism with a touch of mid-century charm.

Bologna vs. Nonsense
'Nonsense' is the most neutral and widely applicable term. It can be used in formal and informal settings. 'Bologna' is more colorful and specifically implies a deceptive quality, whereas 'nonsense' can simply mean something doesn't make logical sense.

That's bologna! (He is lying to me.) vs. That's nonsense! (What he said is illogical.)

Another common alternative is 'rubbish.' While 'rubbish' is the standard term in British English, it has gained some traction in the US as well. 'Rubbish' implies that the information is worthless, like trash. 'Bologna' is more about the 'filling'—the idea that the truth has been replaced with something cheap and fake. In a similar vein, 'trash' is used in American English to describe low-quality ideas or statements, but it often carries a harsher, more insulting tone than 'bologna.' Calling an idea 'bologna' is a critique of its truth; calling it 'trash' is a critique of its value.

Bologna vs. Hogwash
'Hogwash' is another old-fashioned Americanism. It originally referred to the slop fed to pigs. Like 'bologna,' it is a safe way to say 'nonsense,' but it feels even more 'folksy' or rural. 'Bologna' feels more urban and mid-century.

His claim that he never saw the sign is pure hogwash.

For those looking for a more formal or academic tone, words like 'fallacy,' 'fabrication,' or 'misinformation' are the best choices. A 'fallacy' is a mistake in reasoning, a 'fabrication' is a deliberate lie, and 'misinformation' is false info regardless of intent. 'Bologna' can cover all of these in a casual conversation, but in a professional setting, being specific is better. If you tell your boss their report is 'bologna,' you might get in trouble; if you say it contains 'several logical fallacies,' you are providing a professional critique.

Bologna vs. Poppycock
'Poppycock' is an older, more eccentric synonym. It sounds a bit more 'upper-class' or theatrical than 'bologna.' If you want to sound like a grumpy 19th-century professor, use 'poppycock.'

The idea that we can finish this by Friday is absolute poppycock!

Finally, there are modern slang terms like 'cap' or 'BS.' In Gen Z slang, 'cap' means a lie, and 'no cap' means 'no lie.' 'BS' is a very common but vulgar way to say 'nonsense.' 'Bologna' is the ancestor of these terms in many ways. It serves the same function—calling out a lie—but it does so with a level of decorum that makes it usable in front of your grandmother or your children. Choosing 'bologna' over 'BS' shows a conscious choice to keep the conversation civil while still being firm about the truth.

I knew his 'investment opportunity' was bologna the moment he mentioned the secret algorithm.

Summary Table
  • Bologna: Informal, American, implies deception, safe for all ages.
  • Nonsense: Neutral, formal/informal, implies lack of logic.
  • Hogwash: Folksy, American, slightly old-fashioned.
  • Rubbish: British, implies the info is worthless trash.
  • Fabrication: Formal, implies a deliberate and complex lie.

By mastering these alternatives, you can navigate the nuances of truth and falsehood in English with confidence. Whether you're dismissing a 'bologna' excuse or identifying a 'fallacy' in an argument, you'll have the right vocabulary for the task.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The transition to 'nonsense' happened around the 1920s. It's believed that because bologna was a cheap meat used to 'fill' sandwiches, people started using it to describe 'filler' talk or lies that lacked substance.

발음 가이드

UK /bəˈlɒnjə/
US /bəˈloʊni/
The stress is on the second syllable: bə-LO-gna.
라임이 맞는 단어
baloney pony phony stony crony maccaroni testimony alimony
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' (e.g., bo-log-na).
  • Rhyming it with 'persona.'
  • Using the Italian /bo-lo-nya/ pronunciation for the slang meaning.
  • Confusing the spelling with 'baloney' in formal writing.
  • Stress on the first syllable.

난이도

독해 3/5

Easy to read but requires knowing the slang meaning vs. the meat meaning.

쓰기 4/5

The spelling is notoriously difficult and counter-intuitive.

말하기 4/5

Pronunciation is key; saying it 'wrong' makes the slang unrecognizable.

듣기 3/5

Easy to hear, but might be confused with 'baloney' if the learner hasn't seen the spelling.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

nonsense lie excuse believe true

다음에 배울 것

hogwash malarkey skeptical deceptive fabrication

고급

mendacity prevarication sophistry fallacy obfuscation

알아야 할 문법

Uncountable Nouns

We use 'a lot of bologna' or 'some bologna,' not 'many bolognas.'

Predicate Adjectives

In 'That is bologna,' the word functions as an adjective describing the subject.

Noun Adjuncts

In 'a bologna story,' the noun 'bologna' acts as an adjective to modify 'story.'

Omission of 'the'

We usually say 'That's bologna,' not 'That's the bologna' when referring to nonsense.

Silent Letters

The 'g' in 'bologna' is silent in American English slang, similar to 'gnat' or 'sign'.

수준별 예문

1

That story is bologna!

¡Esa historia es una tontería!

Used here as a predicate adjective meaning 'nonsense'.

2

I do not like that bologna.

No me gusta esa tontería.

Used as a noun meaning 'nonsense'.

3

Is it true or is it bologna?

¿Es verdad o es una mentira?

A simple choice between truth and falsehood.

4

Stop telling me bologna, please.

Deja de decirme tonterías, por favor.

Used as the object of the verb 'telling'.

5

He says he has a dragon. That is bologna!

Dice que tiene un dragón. ¡Eso es mentira!

Exclamatory use to dismiss a claim.

6

My dad says 'bologna' when I lie.

Mi papá dice 'tonterías' cuando miento.

Showing the social context of the word.

7

Don't believe him; it's all bologna.

No le creas; todo es una tontería.

Using 'it's all' to emphasize total falsehood.

8

That's a bologna excuse.

Esa es una excusa tonta.

Using 'bologna' as an adjective to modify 'excuse'.

1

He gave me a bunch of bologna about why he was late.

Me soltó un montón de tonterías sobre por qué llegó tarde.

The common phrase 'a bunch of' is used for emphasis.

2

I think your reason is just bologna.

Creo que tu razón es simplemente una tontería.

Using 'just' to diminish the importance of the reason.

3

You're full of bologna today!

¡Hoy estás lleno de tonterías!

An informal way to say someone is lying or joking.

4

The salesman told us a lot of bologna.

El vendedor nos dijo muchas tonterías.

Used to describe deceptive marketing talk.

5

Don't listen to that bologna; it's not real.

No escuches esa tontería; no es real.

Imperative sentence using 'bologna' as the object.

6

Is that a real story or just some bologna?

¿Es una historia real o solo una tontería?

Contrasting 'real story' with 'bologna'.

7

I called bologna on his crazy idea.

Dije que su idea loca era una tontería.

The idiom 'to call bologna' means to challenge a lie.

8

That explanation sounds like pure bologna to me.

Esa explicación me suena a pura tontería.

Using 'pure' as an intensifier.

1

The politician's speech was nothing but bologna and empty promises.

El discurso del político no fue más que tonterías y promesas vacías.

Pairing 'bologna' with 'empty promises' for rhetorical effect.

2

I'm tired of hearing all this bologna from the management.

Estoy cansado de escuchar todas estas tonterías de la gerencia.

Using 'all this' to show frustration with ongoing nonsense.

3

She knew his 'emergency' was a bologna story to get out of work.

Ella sabía que su 'emergencia' era una historia inventada para no ir a trabajar.

Adjectival use to describe a fabricated 'story'.

4

No matter how you slice it, his argument is still bologna.

Se mire como se mire, su argumento sigue siendo una tontería.

Reference to the famous idiom about 'slicing' the truth.

5

Don't try to feed me that bologna about the internet being down.

No intentes venderme esa tontería de que no hay internet.

The verb 'to feed' is often used with 'bologna' to mean 'to lie to'.

6

The advertisement was full of bologna regarding the product's benefits.

El anuncio estaba lleno de tonterías sobre los beneficios del producto.

Using 'full of' to indicate a high density of lies.

7

His excuse for missing the wedding was total bologna.

Su excusa por faltar a la boda fue una tontería total.

Using 'total' as a strong intensifier.

8

I'm calling bologna on the claim that this car is 'brand new'.

Digo que es mentira que este coche sea 'nuevo'.

Active use of 'calling bologna' as a challenge.

1

The CEO's explanation for the missing funds was pure bologna, and everyone knew it.

La explicación del CEO sobre los fondos desaparecidos fue pura tontería, y todos lo sabían.

A complex sentence showing corporate context.

2

The documentary was criticized for being a load of bologna disguised as science.

El documental fue criticado por ser un montón de tonterías disfrazadas de ciencia.

Using 'disguised as' to show the deceptive nature of the bologna.

3

If you believe his bologna reasoning, you're more gullible than I thought.

Si te crees su razonamiento absurdo, eres más ingenuo de lo que pensaba.

Adjectival use modifying 'reasoning'.

4

The report was so full of bologna that it was impossible to find a single fact.

El informe estaba tan lleno de tonterías que era imposible encontrar un solo hecho.

A 'so... that' construction used for emphasis.

5

He tried to serve up some bologna about his past, but the background check told the truth.

Intentó soltar algunas tonterías sobre su pasado, pero la verificación de antecedentes reveló la verdad.

The phrasal verb 'serve up' fits the food-based metaphor.

6

The whole 'unlimited data' claim turned out to be a bunch of bologna.

Toda la afirmación de 'datos ilimitados' resultó ser un montón de tonterías.

Using 'turned out to be' to show the discovery of a lie.

7

I don't have time for your bologna excuses; just get the job done.

No tengo tiempo para tus excusas absurdas; simplemente haz el trabajo.

Possessive 'your' used with 'bologna excuses'.

8

The legal defense was based on a bologna interpretation of the law.

La defensa legal se basó en una interpretación absurda de la ley.

Adjectival use in a semi-formal context.

1

The editorial dismissed the government's fiscal policy as economically illiterate bologna.

El editorial descartó la política fiscal del gobierno como una tontería económicamente analfabeta.

Using 'economically illiterate' to add a high-level critique to 'bologna'.

2

In his latest memoir, the author serves up a generous portion of self-serving bologna.

En sus últimas memorias, el autor ofrece una generosa porción de tonterías interesadas.

Extending the food metaphor with 'generous portion'.

3

The witness's testimony was so riddled with bologna that the judge nearly held him in contempt.

El testimonio del testigo estaba tan plagado de tonterías que el juez casi lo procesa por desacato.

'Riddled with' is a sophisticated way to say 'full of'.

4

She saw through his bologna charm and recognized the manipulation beneath it.

Ella vio a través de su encanto falso y reconoció la manipulación que había debajo.

Using 'bologna' to describe a deceptive personality trait.

5

The academic world often hides its lack of substance behind a veneer of jargon-filled bologna.

El mundo académico a menudo oculta su falta de sustancia tras una capa de tonterías llenas de jerga.

Metaphorical use of 'veneer' to describe the surface level of the bologna.

6

Don't mistake his folksy demeanor for a lack of intelligence; he can spot bologna from a mile away.

No confundas su actitud campechana con falta de inteligencia; puede detectar una mentira a un kilómetro de distancia.

The idiom 'spot [word] from a mile away' indicates keen perception.

7

The marketing campaign was a masterclass in corporate bologna, promising revolution while delivering stagnation.

La campaña de marketing fue una clase magistral de tonterías corporativas, prometiendo una revolución mientras entregaba estancamiento.

Using 'masterclass in' ironically.

8

His argument was a house of cards built on a foundation of pure bologna.

Su argumento era un castillo de naipes construido sobre una base de pura tontería.

Combining two metaphors: 'house of cards' and 'bologna'.

1

The sociolinguistic shift of 'bologna' from a high-status import to a vernacular synonym for mendacity is fascinating.

El cambio sociolingüístico de 'bologna' de una importación de alto estatus a un sinónimo vernáculo de mendacidad es fascinante.

Using the word as a linguistic object of study.

2

To label the entire philosophical treatise as 'bologna' is perhaps a bit reductive, yet not entirely inaccurate.

Etiquetar todo el tratado filosófico como 'tontería' es quizás un poco reductivo, pero no del todo inexacto.

Using 'reductive' to qualify the use of the slang term.

3

The politician's attempt to 'rebrand' the scandal was met with a chorus of 'bologna' from the skeptical press corps.

El intento del político de 'renovar' el escándalo fue recibido con un coro de 'tonterías' por parte del escéptico cuerpo de prensa.

Showing the collective use of the term as a dismissal.

4

The sheer audacity of his bologna-laden defense left the prosecution momentarily speechless.

La pura audacia de su defensa cargada de tonterías dejó a la fiscalía momentáneamente sin palabras.

Creating a compound adjective 'bologna-laden'.

5

Amidst the high-falutin rhetoric of the summit, her simple dismissal of the proposal as 'bologna' was refreshing.

En medio de la retórica pomposa de la cumbre, su simple desestimación de la propuesta como 'tontería' fue refrescante.

Contrasting 'high-falutin rhetoric' with 'bologna'.

6

The narrative's reliance on bologna coincidences undermined its pretension to realism.

La dependencia de la narrativa de coincidencias absurdas socavó su pretensión de realismo.

Using 'bologna' to criticize a literary plot.

7

He possessed an uncanny ability to sift through layers of bureaucratic bologna to find the salient facts.

Poseía una extraña habilidad para tamizar capas de tonterías burocráticas para encontrar los hechos relevantes.

Using 'bureaucratic bologna' to describe institutional obfuscation.

8

The discourse was so thoroughly permeated with bologna that any hope for a rational resolution had vanished.

El discurso estaba tan profundamente impregnado de tonterías que cualquier esperanza de una resolución racional se había desvanecido.

Using 'permeated with' for a strong descriptive effect.

동의어

nonsense baloney rubbish hogwash poppycock humbug

자주 쓰는 조합

pure bologna
total bologna
a bunch of bologna
bologna excuse
sound like bologna
call bologna
load of bologna
political bologna
nothing but bologna
full of bologna

자주 쓰는 구문

No matter how you slice it, it's still bologna.

— Regardless of how you present or change a lie, it remains a lie.

You can call it a 'restructuring,' but no matter how you slice it, it's still bologna—it's just layoffs.

That's a load of bologna.

— That is a significant amount of nonsense.

When he said he won the lottery, I knew it was a load of bologna.

Don't give me that bologna.

— Stop telling me those lies or excuses.

Don't give me that bologna about the dog eating your homework.

Cut the bologna.

— Stop talking nonsense and get to the point.

Cut the bologna and tell me what really happened.

He's full of bologna.

— He is someone who tells many lies or exaggerates a lot.

Don't believe anything Jim says; he's full of bologna.

That's pure bologna.

— That is absolute, unadulterated nonsense.

His claim that he can speak 20 languages is pure bologna.

Stop feeding me bologna.

— Stop trying to make me believe your lies.

I know you were at the party; stop feeding me bologna.

A bunch of bologna.

— A collection of false or silly statements.

The new policy is just a bunch of bologna.

Calling bologna on...

— Publicly identifying something as a lie.

I'm calling bologna on your claim that you're a pro gamer.

That's total bologna.

— That is completely untrue.

The idea that we're going to get a 50% raise is total bologna.

자주 혼동되는 단어

bologna vs Bologna (the city)

The city in Italy is pronounced bo-lo-nya, while the slang is ba-low-nee.

bologna vs Mortadella

This is the authentic Italian sausage that bologna is based on, but it is never used to mean 'nonsense'.

bologna vs Phony

Phony means a person or object is fake; bologna means the information or words are nonsense.

관용어 및 표현

"No matter how you slice it, it's still bologna"

— A lie is a lie, no matter how much you try to dress it up or explain it differently.

He tried to justify the theft, but no matter how you slice it, it's still bologna.

informal
"Full of bologna"

— To be habitually dishonest or prone to exaggeration.

Take everything he says with a grain of salt; he's full of bologna.

informal
"A bunch of bologna"

— A large amount of nonsense or deceptive information.

The explanation for the delay was a bunch of bologna.

informal
"That's a load of bologna"

— A strong dismissal of a statement as being completely false.

If you think I'm paying $500 for a used toaster, that's a load of bologna.

informal
"Don't feed me bologna"

— Do not try to deceive me with your lies.

I saw you take the cookie, so don't feed me bologna.

informal
"Cut the bologna"

— A command to stop lying or being evasive.

We don't have all day, so cut the bologna and tell us the truth.

informal
"Pure bologna"

— Absolute nonsense with no truth whatsoever.

The rumor about the company closing is pure bologna.

informal
"Bologna sandwich"

— Sometimes used to mean a situation or story that is made up of nonsense (though less common than 'bunch of bologna').

His testimony was a giant bologna sandwich.

informal
"Spot the bologna"

— To identify a lie or a false claim among other information.

It's easy to spot the bologna in his sales pitch.

informal
"Sell someone bologna"

— To try and convince someone of something that isn't true.

He's trying to sell us some bologna about how he's a secret agent.

informal

혼동하기 쉬운

bologna vs baloney

It is the phonetic spelling of bologna.

Bologna is the traditional spelling; baloney is the modern, informal phonetic version. They mean the same thing in slang.

You can write 'That's baloney' or 'That's bologna.'

bologna vs abalone

Similar sound.

Abalone is a type of edible sea snail; bologna is a meat or nonsense.

I ate abalone for dinner; I heard bologna from the liar.

bologna vs bolognese

Both relate to the city of Bologna.

Bolognese is a meat-based pasta sauce; bologna is a sausage or nonsense.

I love spaghetti bolognese, but I hate bologna excuses.

bologna vs pony

Rhymes with the pronunciation.

A pony is a small horse; bologna is nonsense.

He rode a pony while telling a bunch of bologna.

bologna vs phony

Rhymes and has a similar meaning.

Phony is an adjective meaning 'fake' (a phony watch); bologna is a noun/adjective meaning 'nonsense' (a bologna story).

That phony guy told me some bologna.

문장 패턴

A1

That is bologna.

Your story is bologna.

A2

That is a bunch of bologna.

His reason is a bunch of bologna.

B1

I'm calling bologna on [something].

I'm calling bologna on your excuse.

B1

Don't give me that [adjective] bologna.

Don't give me that old bologna.

B2

His [noun] was nothing but bologna.

His testimony was nothing but bologna.

B2

It sounds like [intensifier] bologna to me.

It sounds like pure bologna to me.

C1

[Something] is full of bologna regarding [topic].

The report is full of bologna regarding the budget.

C2

No matter how you slice it, [it] is still bologna.

No matter how you slice it, his claim is still bologna.

어휘 가족

명사

bologna (the meat)
baloney (alternate spelling for nonsense)

형용사

bologna (slang for nonsense)

관련

nonsense
falsehood
deception
exaggeration
filler

사용법

frequency

Common in American English, especially among older speakers or in family settings.

자주 하는 실수
  • Pronouncing it as /bo-lo-nya/. Pronounce it as /bəˈloʊni/.

    The slang meaning is only associated with the Americanized pronunciation. The Italian pronunciation refers to the city.

  • Using 'many bolognas'. Use 'a lot of bologna' or 'a bunch of bologna'.

    Bologna is an uncountable noun when it means nonsense. You cannot count individual 'bolognas'.

  • Using it in a formal academic essay. Use 'fallacious' or 'untrue'.

    Bologna is highly informal slang and is inappropriate for formal academic or professional writing.

  • Thinking it means 'bad' in general. Use it to mean 'untrue' or 'nonsense'.

    Calling a movie 'bologna' means it's full of lies, not necessarily that it was just poorly made.

  • Spelling it 'balony'. Spell it 'bologna' or 'baloney'.

    The spelling 'balony' (without the 'e') is considered incorrect. Stick to the two standard versions.

The 'Baloney' Rule

Always remember that for the slang meaning, it rhymes with 'pony.' If you say it like the Italian city, people will think you're talking about geography, not lies.

Use 'Bunch of'

For maximum naturalness, pair it with 'a bunch of.' It's the most common way native speakers use the word to dismiss a long story.

The Grandma Test

Bologna is a 'Grandma-safe' word. Use it when you want to be skeptical but don't want to risk being rude or using profanity.

Official vs. Slang

In formal writing, use 'bologna.' In a casual text to a friend, 'baloney' is often easier and more common.

Slice it!

Learn the phrase 'No matter how you slice it.' It's a very sophisticated way to use this simple slang word in a debate.

Tone Matters

The word is often said with a rising intonation on the second syllable to show disbelief. Listen for that 'sing-song' quality.

Workplace Skepticism

Use it to dismiss corporate jargon or unrealistic goals in the breakroom, but avoid it in the actual boardroom.

Safe Synonym

Keep 'bologna' in your pocket as a safe synonym for 'BS.' It conveys the same meaning without the vulgarity.

Mystery Meat

Remember the 'mystery meat' origin. It helps you understand why the word implies that the truth is hidden or missing.

Americanism

Use it when you want to sound specifically like an American. It's one of those words that defines a certain type of US English.

암기하기

기억법

Think of a sandwich filled with 'mystery meat.' If a story is a 'bologna sandwich,' you don't know what's in it, and it's probably not good for you! Remember: Bologna is Baloney.

시각적 연상

Imagine a person talking, and instead of words, little pink slices of bologna sausage are falling out of their mouth.

Word Web

nonsense lies excuses sausage filler skepticism informal American

챌린지

Try to use 'bologna' in three different ways today: as a one-word exclamation, as part of the phrase 'a bunch of bologna,' and as an adjective for an 'excuse.'

어원

The word 'bologna' comes from the Italian city of Bologna, famous for its sausage. In the late 19th and early 20th centuries, as the sausage was mass-produced in the US, it became known as a 'mystery meat' because its ingredients were ground so finely that you couldn't tell what was in it.

원래 의미: A specific type of large, smoked sausage from Bologna, Italy.

Italic (Latin) -> Italian -> English.

문화적 맥락

Generally very safe. It's not offensive, though it is dismissive. Avoid in formal business or legal writing.

Primarily North American. In the UK, it's understood but rarely used by locals unless they are imitating Americans.

The Oscar Mayer Bologna Song ('My bologna has a first name...') Al Smith's 1930s political speeches using the 'no matter how you slice it' line. The 1940s film 'The Grapes of Wrath' (and other period dramas) use it for period-accurate slang.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Dismissing an excuse

  • That's a bologna excuse.
  • Don't give me that bologna.
  • I'm not buying your bologna.
  • Cut the bologna.

Reacting to political claims

  • It's just political bologna.
  • A load of bologna from the capital.
  • No matter how you slice it, it's bologna.
  • Pure rhetoric and bologna.

Casual jokes with friends

  • You're full of bologna!
  • Stop talking bologna.
  • That's a bunch of bologna.
  • Bologna! You didn't do that.

Office skepticism

  • The new plan is pure bologna.
  • Corporate bologna.
  • I'm calling bologna on those numbers.
  • More management bologna.

Parenting

  • Don't tell me bologna.
  • I know that's bologna.
  • No more bologna stories.
  • Is that the truth or bologna?

대화 시작하기

"Have you ever heard someone tell a story that was clearly a bunch of bologna?"

"What's the most 'bologna' excuse you've ever given for being late to a meeting?"

"Do you think politicians tell more bologna today than they did fifty years ago?"

"If someone calls 'bologna' on you, how do you usually react to defend yourself?"

"What are some other words in your language that mean the same thing as 'bologna'?"

일기 주제

Describe a time you had to 'call bologna' on someone's claim. What happened afterward?

Write about a 'bologna' advertisement you saw recently. Why didn't you believe its claims?

In your opinion, is 'bologna' a better word for nonsense than 'rubbish' or 'malarkey'? Why?

Imagine a world where everyone had to tell the truth and 'bologna' didn't exist. How would life change?

Reflect on the phrase 'no matter how you slice it, it's still bologna.' How does this apply to modern media?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'bologna' is not a swear word. It is a very safe and polite way to call something nonsense or a lie. It is often used by parents and teachers specifically because it is not offensive.

This is due to the way the Italian word was adapted into American English. The Italian pronunciation of the city is /bo-lo-nya/. Over time, the 'gn' sound was simplified to an 'n' sound, and the final 'a' became an 'ee' sound in American dialects, resulting in 'ba-low-nee.'

It depends on how informal the meeting is. In a very professional or formal setting, it might sound too casual or slightly childish. It's better to use words like 'inaccurate' or 'unsubstantiated.' However, in a casual office chat, it's perfectly fine.

There is no difference in meaning when used to mean 'nonsense.' 'Bologna' is the traditional spelling (shared with the city and the meat), while 'baloney' is a phonetic spelling that is only used for the slang meaning.

It is rarely used by British people in their natural speech. They are more likely to use 'rubbish,' 'codswallop,' or 'nonsense.' They will understand the word if they watch American movies, but it will sound like an Americanism.

It is still used, but it's more common among older generations. Younger people might use 'cap,' 'BS,' or 'trash.' However, 'bologna' remains a very recognizable part of the American vocabulary.

Usually, yes. It can also mean something is just foolish or doesn't make sense, even if it's not a deliberate lie. For example, a very confusing and poorly thought-out plan might be called 'bologna.'

No, you would usually say 'He is full of bologna.' The word describes the content of what someone says, not the person themselves, although 'He's full of bologna' describes his character as being dishonest.

It's a metaphor based on slicing the sausage. It means that no matter how you try to explain or change the appearance of a situation, the fundamental truth (the 'bologna') remains the same.

No, 'bologna' is not used as a verb. You can't 'bologna' someone. You can 'feed someone bologna' or 'call bologna' on them, but the word itself remains a noun or adjective.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'bologna' to mean nonsense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'bologna story'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'a bunch of bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence telling someone to stop telling lies using 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'no matter how you slice it' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a politician using 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a corporate plan as 'pure bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'calling bologna' in a sentence about a car salesman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an academic paper being 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a deceptive memoir using 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I don't believe that nonsense' using 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'load of bologna' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'bologna' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'total bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe bureaucratic nonsense using 'bologna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Is it true? No, it's ______.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

He is ______ of bologna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Stop ______ me bologna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

The report was ______ but bologna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Spot the ______ in the ad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'That is bologna!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A bunch of bologna.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't give me that bologna.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I'm calling bologna on that.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'No matter how you slice it, it's still bologna.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'bologna' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'bologna' in a skeptical tone.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a short lie and then say 'bologna'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if something is truth or bologna.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the origin of the word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'bologna sandwich'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'full of bologna'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'pure bologna'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'total bologna'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'bologna-laden defense'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'nonsense'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'baloney'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'excuse'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'skeptical'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'rhetoric'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word 'baloney'. How do you spell it (traditional)?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If someone says 'That's a bunch of bologna', are they happy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the silent letter in 'bologna'. Which one is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the rhyme for bologna?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker say /bo-lo-nya/ or /ba-low-nee/?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the word about food or lies?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many syllables are in 'bologna'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the stress on the first or second syllable?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the tone angry or skeptical?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What phrase did you hear?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Repeat the word.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a lie?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What meat is mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the idiom?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it formal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

맥락에서 배우기

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!