At the A1 level, you only need to know that 'anfitriona' means a female host. Think of it as the woman who says 'Welcome to my house!' It is the feminine version of 'anfitrión'. You might use it in very simple sentences like 'Ella es la anfitriona' (She is the host). At this stage, focus on the 'a' at the end, which tells you the host is a woman. You don't need to worry about complex uses yet. Just remember: Hostess = Anfitriona.
At A2, you start to use 'anfitriona' with basic adjectives. You can say 'una anfitriona amable' (a kind hostess) or 'una anfitriona buena' (a good hostess). You should also recognize it in the context of a 'ciudad anfitriona' (host city) if you are talking about travel or sports. You might also use it when talking about a party you went to. It's a useful word to describe who was in charge of a social event. Remember that the plural is 'anfitrionas' if there are only women hosting.
At the B1 level, you should be able to use 'anfitriona' in more varied contexts, including professional and social settings. You should understand that it implies a sense of responsibility and hospitality. You can use phrases like 'ejercer de anfitriona' (to act as a hostess) or 'la nación anfitriona' (the host nation). You are expected to manage gender agreement correctly, especially when 'anfitriona' describes a feminine noun like 'empresa' or 'organización'. This is also when you might encounter the word in news articles or more formal invitations.
At B2, you should understand the nuances of the word 'anfitriona' compared to synonyms like 'organizadora' or 'hospedadora'. You can use it to describe complex social dynamics, such as 'una anfitriona impecable' or 'los retos de ser una buena anfitriona'. You should also be comfortable with its use in figurative or scientific contexts, like 'célula anfitriona'. Your vocabulary should allow you to discuss the cultural importance of hospitality and the role of the 'anfitriona' in Hispanic traditions.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the word's etymology and its literary history (the connection to Amphitryon). You can use 'anfitriona' with sophisticated modifiers and in high-level academic or professional discourse. You should be able to discuss the sociopolitical implications of a 'nación anfitriona' in global events. Your use of the word should be fluid, incorporating it into complex grammatical structures and idiomatic expressions without hesitation. You recognize its use in classical literature and modern media alike.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'anfitriona'. You can use it in subtle, ironic, or highly metaphorical ways. You understand its place in the history of the Spanish language and can distinguish between its various registers, from the most formal diplomatic protocols to its colloquial variations. You can write essays or deliver speeches where 'anfitriona' is used to explore themes of welcome, power, and social ritual. You are aware of regional variations in how the role of the 'anfitriona' is perceived across the Spanish-speaking world.

anfitriona 30초 만에

  • A female host or hostess.
  • Used for people, cities, and organizations.
  • Feminine singular form of 'anfitrión'.
  • Essential for discussing social events and hospitality.

The Spanish word anfitriona refers to a female host. It describes a woman who receives guests, whether in a private home, a professional setting, or as a representative of a larger entity like a city or a country. Unlike the English word 'host,' which is often used neutrally for both genders, Spanish maintains a strict gender distinction: anfitrión for a male host and anfitriona for a female host. This word is deeply rooted in the concept of hospitality, a cornerstone of Hispanic culture where the act of welcoming someone into one's space is seen as a significant social responsibility and an opportunity to show generosity.

Social Context
In social gatherings, being called a 'buena anfitriona' is a high compliment. It suggests that the woman has not only provided food and shelter but has also managed the atmosphere, ensured everyone is comfortable, and facilitated conversation. It implies a proactive role in the well-being of the guests.
Institutional Context
The term is also used for organizations or geographical locations. For example, 'la ciudad anfitriona' (the host city) or 'la empresa anfitriona' (the host company). Even when referring to a city (which is feminine in Spanish, la ciudad), the feminine form anfitriona is used as an adjective-like noun to match the gender.

Marta fue la anfitriona perfecta durante nuestra estancia en Madrid, cuidando cada detalle de nuestra visita.

Historically, the word has a fascinating origin in Greek mythology. Amphitryon was a king of Thebes, but the term became synonymous with 'host' due to a play by Molière in the 17th century, where a character remarks that the real Amphitryon is the one who provides the dinner. This literary evolution solidified the word in Romance languages. In modern Spanish, it has expanded from the dining room to the boardroom. You will hear it in the context of international summits, sporting events like the Olympics, and even in digital spaces where someone might be the 'anfitriona' of a virtual webinar or podcast.

España será la nación anfitriona del próximo congreso internacional de medicina.

In everyday conversation, you might use it to describe a friend who is hosting a dinner party. '¿Quién es la anfitriona?' (Who is the hostess?). It carries a tone of respect. It is more formal than simply saying 'la que invita' (the one who invites). Using 'anfitriona' acknowledges the labor and grace involved in hosting. In professional settings, a 'hostess' at a restaurant is often called 'una anfitriona' or 'recepcionista,' though 'anfitriona' implies a more welcoming, ambassador-like role. Understanding this word is key to navigating social etiquette in Spanish-speaking countries, where the relationship between host and guest is defined by mutual respect and specific linguistic markers.

Professional Usage
In the tourism industry, an 'anfitriona de vuelo' was an older term for a flight attendant, though 'auxiliar de vuelo' is now standard. However, in luxury hotels, an 'anfitriona' is still a common title for the person who greets VIP guests.

Como anfitriona del evento, ella pronunció el discurso de bienvenida ante los trescientos asistentes.

The word also appears in the context of biology and technology, though less frequently in the feminine form unless the noun it modifies is feminine. For instance, a 'célula anfitriona' (host cell) is a crucial term in virology. In this case, 'anfitriona' acts as an adjective modifying 'célula.' This versatility makes it a high-frequency word for B1 learners who are moving beyond basic survival Spanish into more nuanced social and academic descriptions. Whether you are attending a 'cena' (dinner) or discussing 'política internacional' (international politics), 'anfitriona' provides the specific vocabulary needed to describe the entity in charge of the venue.

Using anfitriona correctly requires attention to gender and number agreement, as well as understanding its role as both a noun and an adjective. Because it is a feminine noun, it must be preceded by feminine articles like la, una, esta, or aquella. When used as an adjective, it must match the noun it describes in gender and number. For example, 'las ciudades anfitrionas' (the host cities).

As a Subject
When the hostess is the main person performing an action. 'La anfitriona saludó a todos en la puerta' (The hostess greeted everyone at the door).
As an Adjective
Used to describe a feminine entity that is hosting. 'La delegación anfitriona organizó un banquete' (The host delegation organized a banquet).

Ella es una anfitriona muy atenta que siempre se asegura de que nadie tenga la copa vacía.

In complex sentences, 'anfitriona' often takes modifiers that describe the quality of the hosting. Common adjectives include magnífica (magnificent), generosa (generous), impecable (impeccable), or despistada (absent-minded). For example: 'A pesar de ser su primera vez, actuó como una anfitriona impecable.' Here, the word 'actuó' (acted/behaved) is often paired with 'como una' to describe the manner in which someone hosted.

La universidad actuará como anfitriona de la conferencia sobre cambio climático.

Another common structure involves the verb 'ejercer' (to exercise/to act as). 'Ejercer de anfitriona' means to play the role of the hostess. Example: 'Carmen disfrutó mucho al ejercer de anfitriona para sus colegas extranjeros.' This construction is very idiomatic and sounds more natural than simply saying 'fue la anfitriona' in professional or semi-formal contexts. It emphasizes the performance of the duties associated with hosting.

With Prepositions
Commonly paired with 'de'. 'La anfitriona de la gala' (The hostess of the gala) or 'de la casa' (of the house).

No queremos molestar a la anfitriona, así que ayudaremos a recoger la mesa.

When discussing international events, you will see 'anfitriona' used in the passive voice or with 'ser.' 'Qatar fue la nación anfitriona del Mundial.' Note how 'nación' is feminine, necessitating 'anfitriona.' If the sentence were 'Qatar fue el país anfitrión,' the masculine form would be required because 'país' is masculine. This distinction is a classic trap for English speakers who are used to the unchanging word 'host.' Practice switching between 'la ciudad anfitriona' and 'el estado anfitrión' to master this agreement.

Ser una buena anfitriona requiere paciencia, organización y una sonrisa constante.

Finally, in the context of AirBnB or modern hospitality apps, the term is ubiquitous. If you are booking a room from a woman, she is your 'anfitriona.' You might see reviews saying 'La anfitriona fue muy amable y nos dio recomendaciones excelentes.' In this digital era, the word has seen a resurgence in daily use as more people participate in the 'sharing economy.' It bridges the gap between a business transaction and a personal welcome, retaining that original sense of 'Amphitryon'—the one who provides the space and the care.

You will encounter anfitriona in a variety of settings, ranging from intimate social circles to international news broadcasts. Understanding where it pops up helps you grasp its register and cultural weight. In Spain and Latin America, the social calendar is often filled with 'comidas' and 'cenas,' and the 'anfitriona' is the central figure of these events.

At Social Gatherings
During a dinner party, guests might toast to the hostess: '¡Un brindis por nuestra anfitriona!' (A toast to our hostess!). It is also common to discuss her skills afterward: 'Lucía es una anfitriona nata' (Lucía is a natural hostess).
In the Media and News
Journalists use the term when a country or city hosts an event. 'La ciudad anfitriona de los Juegos Olímpicos ha invertido millones en infraestructura.' This usage is formal and precise.

La prensa elogió a la primera dama por su papel como anfitriona durante la cumbre presidencial.

In the business world, specifically in event planning and public relations, the word is standard. An 'anfitriona de eventos' is a professional role. These women are responsible for welcoming attendees, managing registration, and ensuring the schedule is followed. If you attend a corporate gala in Mexico City or Madrid, the woman at the front desk who guides you to your table is often referred to in the staff hierarchy as an 'anfitriona.' This role is distinct from a 'modelo' (model) or 'promotora' (promoter) because it emphasizes hospitality and assistance over mere appearance.

Como anfitriona de la casa, es mi deber asegurar que todos se sientan como en su propio hogar.

In television and entertainment, the term is frequently used for female presenters who host talk shows or reality competitions. While 'presentadora' is common, 'anfitriona' is used when the show involves inviting people into a specific space. For example, 'La anfitriona del programa entrevistó a tres científicos hoy.' It gives the presenter a more welcoming, authoritative yet hospitable persona. You will also see it on invitation cards: 'La familia García, como anfitriona, tiene el placer de invitarle...'

In the Hospitality Industry
Websites like Airbnb or Booking.com translate 'Host' as 'Anfitrión' or 'Anfitriona'. When you receive a message from a female property owner, she will likely introduce herself as 'tu anfitriona'.

Nuestra anfitriona en el Bed & Breakfast nos preparó un desayuno tradicional increíble.

Finally, you might hear it in scientific or technical contexts. In a biology lecture, a professor might explain how a virus infects a 'célula anfitriona.' In a computer science class, when discussing servers and clients in a feminine-gendered noun context (like 'una red anfitriona' - a host network), the term appears. While these are more specialized, they show the breadth of the word. From a warm grandmother serving 'tamales' to a microscopic cell, 'anfitriona' is the entity that provides the environment for another to exist or thrive.

La anfitriona de la gala benéfica agradeció a los patrocinadores por su generosidad.

Listening for this word in movies or series is also helpful. In period dramas (telenovelas de época), the 'anfitriona' of a ball or a salon is a central figure of power. In modern sitcoms, the 'anfitriona' might be the stressed-out friend trying to organize a perfect Thanksgiving or 'Nochebuena' dinner. In all these cases, the word signals someone in a position of welcoming authority.

One of the most frequent errors English speakers make with anfitriona is confusing it with its opposite: invitada (guest). In English, 'host' and 'guest' are phonetically very different, but in the heat of a Spanish conversation, learners sometimes swap the roles. Remember: the anfitriona is the one who owns the house or organized the event; the invitada is the one who was invited.

Gender Agreement Errors
Learners often say 'el anfitriona' or 'la anfitrión'. This is a basic but common mistake. Always match the article to the gender: 'la anfitriona' (female) or 'el anfitrión' (male). If you are referring to a host city (ciudad), it must be 'la ciudad anfitriona' because 'ciudad' is feminine.
Misusing 'Hostess' in Professional Contexts
In English, 'hostess' can sometimes have a slightly dated or very specific restaurant-only connotation. In Spanish, 'anfitriona' is broader and more prestigious. Don't be afraid to use it for a CEO hosting a conference; it is not 'too domestic' for professional use.

Incorrecto: María fue un buen anfitrión.
Correcto: María fue una buena anfitriona.

Another mistake is the pluralization. When a man and a woman host together, Spanish grammar requires the masculine plural: los anfitriones. Using 'las anfitrionas' to describe a mixed-gender couple is grammatically incorrect. You only use 'las anfitrionas' if all the hosts are female (e.g., a group of sisters hosting a party).

Incorrecto: Las anfitrionas de la boda son Juan y Elena.
Correcto: Los anfitriones de la boda son Juan y Elena.

Spelling can also be tricky. Some learners forget the 'f' or try to spell it like the English 'host' (e.g., 'hostiona' – which is not a word). Remember the Greek root: anfi- (like 'amphi' in amphitheater). Also, notice that unlike 'anfitrión', the feminine 'anfitriona' does NOT have an accent mark on the 'o'. This is because the stress naturally falls on the penultimate syllable 'o' in 'an-fi-tri-O-na', following standard Spanish stress rules for words ending in a vowel.

Confusion with 'Dueña'
Sometimes learners use 'dueña' (owner) when they mean 'anfitriona'. While the hostess might own the house, 'dueña' only describes ownership, whereas 'anfitriona' describes the social role of hosting. You can be an 'anfitriona' in a rented space, but you aren't the 'dueña'.

Ella es la anfitriona de la fiesta, aunque la casa es de sus padres.

Lastly, avoid using 'anfitriona' for a 'host' in the sense of a 'TV host' if the show is a hard news program. In that case, 'presentadora' or 'conductora' is more appropriate. 'Anfitriona' implies a level of 'social entertaining' that might feel out of place in a serious news broadcast, though it is perfectly fine for talk shows, variety shows, or awards ceremonies where the 'hosting' aspect is prominent.

While anfitriona is the most precise word for a female host, several other words share its semantic space depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise in your Spanish.

Hospedadora
This comes from 'hospedar' (to lodge/house). It is more functional and less social than 'anfitriona'. You would use this in a legal or formal context regarding providing lodging. Example: 'La empresa hospedadora es responsable de la seguridad.'
Organizadora
This means 'organizer'. While an 'anfitriona' often organizes, an 'organizadora' might not be present at the event or might not be the one welcoming people. It focuses on the logistics rather than the hospitality.
Presentadora / Conductora
In the context of TV or radio, these are the most common terms. 'Conductora' is very common in Latin America, while 'Presentadora' is standard in Spain. They refer to the person 'leading' the program.

La organizadora del evento se aseguró de que la anfitriona tuviera todo lo necesario para recibir a los invitados.

Another interesting comparison is with dueña de casa (housewife/lady of the house). While 'anfitriona' is a temporary role (you are the hostess *of* an event), 'dueña de casa' is often a more permanent social status or occupation. However, in many contexts, they can overlap. If you want to emphasize the 'welcoming' aspect, 'anfitriona' is always the better choice.

No es solo la dueña del local, sino que ejerce de anfitriona con cada cliente que entra.

In very informal settings, you might hear la que invita (the one who invites) or la que pone la casa (the one who provides the house). These are colloquial ways to avoid the slightly more formal 'anfitriona.' For example, '¿Quién pone la casa para la fiesta?' 'La pone Ana, ella es la que invita.' This is very common among young people or close friends where 'anfitriona' might sound a bit too 'fancy.'

Recepcionista
In a hotel or office, this is the person at the desk. While an 'anfitriona' might stand near the reception, her job is social interaction, whereas a 'recepcionista' handles phones, keys, and paperwork.

La anfitriona del restaurante nos acompañó a nuestra mesa con una gran sonrisa.

Finally, in a biological context, you might see huésped. Interestingly, in Spanish, huésped can mean both 'guest' and 'host' (especially in biology, though 'anfitrión' is preferred for host). However, for people, 'anfitriona' is never confused with 'huésped.' This potential for confusion in biology is why 'célula anfitriona' is often used to be absolutely clear that the cell is the one being 'invaded' or 'hosting' the virus.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word became a noun meaning 'host' because of Molière's 1668 play 'Amphitryon,' where a character says: 'Le véritable Amphitryon est l'Amphitryon où l'on dîne' (The real Amphitryon is the one where one dines).

발음 가이드

UK an.fi.tɾjo.na
US an.fi.tɾjo.na
The stress falls on the penultimate syllable: an-fi-tri-O-na.
라임이 맞는 단어
persona corona zona mona dona ona llora (near rhyme) funciona
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
  • Putting the stress on the last syllable 'na'.
  • Forgetting the 'f' sound or making it too soft.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context, especially with feminine articles.

쓰기 3/5

Need to remember the 'f' and the 'tri' spelling.

말하기 3/5

The 'tr' cluster and 'j' sound in 'tri-o' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Distinctive sound, usually clear in speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

mujer casa invitar amiga fiesta

다음에 배울 것

huésped hospitalidad recibimiento agasajar convidado

고급

tertulia protocolo etiqueta diplomacia mecenas

알아야 할 문법

Gender Agreement

La ciudad (fem) anfitriona (fem).

Noun-Adjective Placement

La anfitriona (noun) perfecta (adj).

Personal 'A'

Saludamos a la anfitriona.

Pluralization

Las anfitrionas (all female), Los anfitriones (mixed).

Dropping Accents

Anfitrión (accent) vs Anfitriona (no accent).

수준별 예문

1

Ella es la anfitriona de la fiesta.

She is the hostess of the party.

'La' is the feminine article matching 'anfitriona'.

2

¿Quién es la anfitriona?

Who is the hostess?

Question word 'quién' followed by the verb 'ser'.

3

La anfitriona es mi amiga.

The hostess is my friend.

'Amiga' also ends in 'a' to match the female subject.

4

Una anfitriona muy simpática.

A very nice hostess.

'Simpática' matches 'anfitriona' in gender.

5

Gracias a la anfitriona.

Thanks to the hostess.

'A la' indicates the recipient of the thanks.

6

La anfitriona tiene una casa grande.

The hostess has a big house.

Verb 'tener' (to have).

7

Es una anfitriona joven.

She is a young hostess.

'Joven' is gender-neutral but describes the feminine 'anfitriona'.

8

La anfitriona abre la puerta.

The hostess opens the door.

Present tense verb 'abre'.

1

La ciudad anfitriona es muy bonita.

The host city is very beautiful.

'Anfitriona' acts as an adjective for 'ciudad'.

2

Fuimos a casa de la anfitriona.

We went to the hostess's house.

'A casa de' is a common way to say 'to someone's house'.

3

Ella fue una anfitriona excelente.

She was an excellent hostess.

Preterite tense 'fue'.

4

Las anfitrionas prepararon mucha comida.

The hostesses prepared a lot of food.

Plural feminine 'anfitrionas'.

5

Hablé con la anfitriona del evento.

I spoke with the hostess of the event.

Preposition 'con' followed by the noun.

6

La anfitriona nos dio las llaves.

The hostess gave us the keys.

Indirect object pronoun 'nos'.

7

Es importante saludar a la anfitriona.

It is important to greet the hostess.

'A' is the personal 'a' used before a specific person.

8

La anfitriona lleva un vestido rojo.

The hostess is wearing a red dress.

Verb 'llevar' meaning 'to wear'.

1

Carmen ejerció de anfitriona durante la cena.

Carmen acted as hostess during the dinner.

The phrase 'ejercer de' means 'to act as'.

2

La empresa anfitriona pagó todos los gastos.

The host company paid all the expenses.

'Empresa' is feminine, so 'anfitriona' is used.

3

Buscamos una anfitriona que hable inglés.

We are looking for a hostess who speaks English.

Subjunctive 'hable' because the person is not yet identified.

4

La anfitriona se aseguró de que todos estuviéramos cómodos.

The hostess made sure that we were all comfortable.

'Asegurarse de que' followed by the subjunctive.

5

No es fácil ser la anfitriona de un grupo tan grande.

It is not easy to be the hostess of such a large group.

'Tan' used for emphasis.

6

La anfitriona nos recibió con una sonrisa cálida.

The hostess received us with a warm smile.

Past tense 'recibió'.

7

Ella siempre ha sido una anfitriona muy generosa.

She has always been a very generous hostess.

Present perfect 'ha sido'.

8

Como anfitriona, ella organizó todo el itinerario.

As hostess, she organized the entire itinerary.

'Como' used to indicate a role.

1

La anfitriona manejó la situación con mucha diplomacia.

The hostess handled the situation with a lot of diplomacy.

'Manejar' in the sense of managing a social situation.

2

Ser la anfitriona perfecta requiere una planificación minuciosa.

Being the perfect hostess requires meticulous planning.

'Minuciosa' matches 'planificación'.

3

La célula anfitriona fue invadida por el virus.

The host cell was invaded by the virus.

Scientific usage where 'anfitriona' describes 'célula'.

4

Agradecemos a la institución anfitriona por su hospitalidad.

We thank the host institution for its hospitality.

'Institución' is feminine.

5

La anfitriona no dejó que ningún invitado se sintiera excluido.

The hostess did not let any guest feel excluded.

'Dejar que' followed by the subjunctive.

6

A pesar de los problemas, ella se mantuvo como una anfitriona impecable.

Despite the problems, she remained an impeccable hostess.

'A pesar de' (Despite).

7

La anfitriona de la gala pronunció un discurso conmovedor.

The hostess of the gala gave a moving speech.

'Conmovedor' (moving/touching).

8

Ella destaca por ser una anfitriona detallista y atenta.

She stands out for being a detail-oriented and attentive hostess.

'Destacar por' (To stand out for).

1

La anfitriona desplegó todas sus dotes sociales para amenizar la velada.

The hostess deployed all her social skills to liven up the evening.

'Desplegar dotes' is a sophisticated expression.

2

Resulta loable el esfuerzo de la anfitriona por integrar a todos los asistentes.

The hostess's effort to integrate all attendees is praiseworthy.

'Resulta loable' (It turns out to be praiseworthy).

3

La anfitriona, en un alarde de generosidad, ofreció su propia habitación.

The hostess, in a display of generosity, offered her own room.

'En un alarde de' (In a display of).

4

La sofisticación de la anfitriona se reflejaba en cada rincón de la casa.

The hostess's sophistication was reflected in every corner of the house.

Passive voice 'se reflejaba'.

5

Como anfitriona de honor, presidió la mesa durante el banquete real.

As hostess of honor, she presided over the table during the royal banquet.

'Presidir' (To preside over).

6

La anfitriona supo sortear los imprevistos con una elegancia natural.

The hostess knew how to navigate the unexpected issues with a natural elegance.

'Sortear imprevistos' (To navigate/dodge unexpected issues).

7

Es imperativo que la anfitriona conozca de antemano las alergias de sus invitados.

It is imperative that the hostess knows her guests' allergies beforehand.

Impersonal expression 'Es imperativo que' + subjunctive.

8

La anfitriona encarnaba el espíritu de la hospitalidad tradicional.

The hostess embodied the spirit of traditional hospitality.

'Encarnar' (To embody).

1

La anfitriona orquestó un evento de tal magnitud que dejó a todos estupefactos.

The hostess orchestrated an event of such magnitude that it left everyone dumbfounded.

'Orquestar' used metaphorically for organizing.

2

Su papel como anfitriona trascendió lo meramente social para convertirse en un acto diplomático.

Her role as hostess transcended the merely social to become a diplomatic act.

'Trascender lo meramente social'.

3

La anfitriona hizo gala de una erudición asombrosa durante la tertulia literaria.

The hostess showed off an astonishing erudition during the literary gathering.

'Hacer gala de' (To show off/display).

4

Bajo la égida de la anfitriona, la reunión transcurrió en un clima de absoluta cordialidad.

Under the aegis of the hostess, the meeting took place in an atmosphere of absolute cordiality.

'Bajo la égida de' (Under the protection/guidance of).

5

La anfitriona, con una sutil mirada, redirigió el curso de la conversación.

The hostess, with a subtle look, redirected the course of the conversation.

'Redirigir el curso de la conversación'.

6

Se cuestionó si la anfitriona había actuado con segundas intenciones.

It was questioned whether the hostess had acted with ulterior motives.

'Segundas intenciones' (Ulterior motives).

7

La anfitriona se erigió como la principal valedora de los artistas noveles.

The hostess established herself as the main supporter of emerging artists.

'Erigirse como' (To establish oneself as).

8

La anfitriona destilaba una autoridad tranquila que apaciguaba los ánimos.

The hostess exuded a quiet authority that calmed the spirits.

'Destilar' used metaphorically for exuding a quality.

동의어

Hospedadora Organizadora Dueña de casa Presentadora Conductora Recibidora Maestra de ceremonias Relacionista pública

반의어

Invitada Huésped Comensal Asistente

자주 쓰는 조합

Buena anfitriona
Ciudad anfitriona
Nación anfitriona
Ejercer de anfitriona
Anfitriona perfecta
Célula anfitriona
Empresa anfitriona
Ser la anfitriona
Anfitriona de honor
Anfitriona de la gala

자주 쓰는 구문

Hacer de anfitriona

— To play the role of the hostess for a specific time.

Hoy me toca hacer de anfitriona a mí.

La anfitriona de la casa

— The lady who runs the household.

Hablamos con la anfitriona de la casa sobre las reglas.

Ser una anfitriona nata

— To be a natural-born hostess.

No se pone nerviosa, es una anfitriona nata.

Papel de anfitriona

— The role or duty of being a hostess.

Su papel de anfitriona fue muy elogiado.

La anfitriona del evento

— The woman in charge of the specific gathering.

La anfitriona del evento nos dio un regalo.

Como buena anfitriona

— Acting as a good hostess would.

Como buena anfitriona, ofreció café a todos.

Anfitriona y guía

— Someone who both hosts and shows the way.

Ella fue nuestra anfitriona y guía en el viaje.

La anfitriona se luce

— The hostess is showing off her skills or excellence.

Con esta cena, la anfitriona se luce de verdad.

Gracias a la anfitriona

— Standard way to express gratitude at the end of an event.

Damos las gracias a la anfitriona por su tiempo.

La anfitriona saluda

— The hostess greets (often used in stage directions or descriptions).

La anfitriona saluda a los invitados al llegar.

자주 혼동되는 단어

anfitriona vs Invitada

The guest, not the host.

anfitriona vs Hospedadora

More technical/legal than social.

anfitriona vs Presentadora

For TV/Radio, not usually for a house party.

관용어 및 표현

"Ser el anfitrión de alguien"

— To take care of someone as a host.

Ella fue mi anfitriona durante todo el mes.

Neutral
"Quedar como una reina (como anfitriona)"

— To look great/impressive as a hostess.

Con ese postre, vas a quedar como una reina.

Informal
"No saber dónde meterse (como anfitriona)"

— To be embarrassed as a host when something goes wrong.

Se quemó el pavo y la anfitriona no sabía dónde meterse.

Informal
"Tirar la casa por la ventana"

— To spare no expense (often said of a host).

La anfitriona tiró la casa por la ventana para la fiesta.

Informal
"Poner la alfombra roja"

— To give a royal welcome.

La ciudad anfitriona puso la alfombra roja a los atletas.

Neutral
"Ser todo oídos"

— To be all ears (a quality of a good hostess).

La anfitriona era todo oídos para sus invitados.

Neutral
"Estar en su salsa"

— To be in one's element (like a good hostess).

Organizando fiestas, ella está en su salsa.

Informal
"Dar el do de pecho"

— To give one's all (often in hosting).

La anfitriona dio el do de pecho con la organización.

Neutral
"Hacer los honores"

— To do the honors (serving food/drinks).

La anfitriona hizo los honores y sirvió el champán.

Neutral
"Recibir con los brazos abiertos"

— To welcome with open arms.

La anfitriona nos recibió con los brazos abiertos.

Neutral

혼동하기 쉬운

anfitriona vs Anfitrión

Same word, different gender.

Use 'anfitrión' for a man, 'anfitriona' for a woman.

Él es el anfitrión, ella es la anfitriona.

anfitriona vs Huésped

In biology, it can mean host, but for people, it means guest.

'Huésped' is the person staying; 'Anfitriona' is the person providing the stay.

El huésped agradeció a la anfitriona.

anfitriona vs Dueña

Both can be the 'lady of the house'.

'Dueña' is about ownership; 'Anfitriona' is about the social role.

La dueña no siempre es la anfitriona.

anfitriona vs Azafata

Both involve serving/welcoming.

'Azafata' is specifically for flight/events; 'Anfitriona' is broader and more social.

La azafata del vuelo no es la anfitriona de la fiesta.

anfitriona vs Organizadora

Both manage events.

'Organizadora' is behind the scenes; 'Anfitriona' is the face of the welcome.

La organizadora planeó todo, pero la anfitriona recibió a la gente.

문장 패턴

A1

[Subject] es la anfitriona.

María es la anfitriona.

A2

La anfitriona es [Adjective].

La anfitriona es muy amable.

B1

Gracias a la anfitriona por [Noun/Verb].

Gracias a la anfitriona por la comida.

B1

Ella quiere ser la anfitriona de [Event].

Ella quiere ser la anfitriona de la boda.

B2

Como anfitriona, ella tiene que [Verb].

Como anfitriona, ella tiene que saludar a todos.

B2

La ciudad anfitriona ofrece [Noun].

La ciudad anfitriona ofrece transporte gratis.

C1

Ejercer de anfitriona requiere [Noun].

Ejercer de anfitriona requiere mucha paciencia.

C2

La anfitriona hizo gala de [Noun].

La anfitriona hizo gala de su hospitalidad.

어휘 가족

명사

anfitrión (masculine host)
anfitriona (feminine host)

동사

hospedar (to host/lodge)
invitar (to invite)

형용사

anfitrión/anfitriona (used as adjectives)

관련

hospitalidad
invitado
huésped
recepción
convite

사용법

frequency

Medium-High in social/news contexts.

자주 하는 실수
  • el anfitriona la anfitriona

    Articles must match the gender of the noun. 'Anfitriona' is feminine.

  • anfitrióna anfitriona

    The feminine form does not take an accent mark because the stress is on the penultimate syllable.

  • las anfitrionas (for a mixed group) los anfitrionas

    In Spanish, a mixed-gender group uses the masculine plural 'anfitriones'.

  • la invitada (meaning host) la anfitriona

    Confusing the guest with the host is a common semantic error.

  • la anfitrión la anfitriona

    You must use the 'a' ending when the subject is female.

Watch the Gender

If the noun is feminine (like 'nación' or 'empresa'), use 'anfitriona' as the adjective.

Complimenting a Host

Saying 'Eres una gran anfitriona' is a very high compliment in Spanish-speaking cultures.

No Accent

Remember: Anfitrión has an accent, but anfitriona does NOT. This is a common test question.

Biology Context

In science, always use 'anfitriona' with 'célula' (cell).

Business Events

Use 'empresa anfitriona' to refer to the company hosting a conference.

Stress the 'O'

The stress is on the 'o': an-fi-tri-O-na. Practice saying it rhythmically.

The Hostess's Duty

In Spain, the anfitriona usually serves the guests first before herself.

Greek Roots

Remember 'Amphitryon' to help you remember the 'anfi-' start of the word.

Airbnb Usage

When booking, look for 'anfitriona' to know your host is female.

Acting the Part

Use 'ejercer de anfitriona' to sound like a native speaker describing someone's role.

암기하기

기억법

Think of 'Amphitheater' (Anfi-). An anfitriona welcomes people to her 'theater' (her home) to perform the act of hospitality.

시각적 연상

Imagine a woman standing at a door holding a tray of food with a giant letter 'A' on her apron for 'Anfitriona'.

Word Web

fiesta casa invitados comida bienvenida hospitalidad anfitrión anfitriona

챌린지

Try to describe three qualities of a 'buena anfitriona' using only Spanish adjectives (e.g., generosa, atenta, organizada).

어원

From the Greek name 'Amphitryon' (Amphitruo in Latin).

원래 의미: The name of a character in Greek mythology, husband of Alcmene.

Greek -> Latin -> Spanish.

문화적 맥락

Avoid using 'hostess' in a way that implies a 'flight attendant' unless you are using the specific term 'anfitriona de vuelo' (which is dated). Stick to social or event hosting.

In English, 'hostess' is sometimes seen as gendered or old-fashioned, whereas in Spanish, 'anfitriona' is the standard and necessary feminine form.

Molière's play 'Amphitryon' (the source of the word). The 'Host City' of the Olympics (Ciudad Anfitriona). Famous socialites known as 'grandes anfitrionas' in history.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Dinner Parties

  • Gracias por ser la anfitriona.
  • Eres una anfitriona maravillosa.
  • ¿Necesita ayuda la anfitriona?
  • La anfitriona cocina muy bien.

AirBnB/Travel

  • Mi anfitriona vive arriba.
  • Contacté con la anfitriona.
  • La anfitriona fue flexible.
  • Reseña para la anfitriona.

Major Events

  • La ciudad anfitriona del mundial.
  • Seguridad en la zona anfitriona.
  • Presupuesto de la nación anfitriona.
  • Logística anfitriona.

Biology

  • Infección de la célula anfitriona.
  • ADN de la anfitriona.
  • Respuesta de la anfitriona.
  • Membrana anfitriona.

TV/Media

  • La anfitriona del programa de hoy.
  • Nuestra anfitriona entrevista a...
  • La anfitriona se despide.
  • Bienvenida de la anfitriona.

대화 시작하기

"¿Alguna vez has sido la anfitriona de una fiesta grande?"

"¿Qué cualidades crees que debe tener una buena anfitriona?"

"Si fueras la anfitriona de los Juegos Olímpicos, ¿en qué ciudad los harías?"

"¿Prefieres ser la anfitriona o ser una invitada?"

"¿Quién es la mejor anfitriona que conoces en tu familia?"

일기 주제

Describe una vez que fuiste la anfitriona de un evento. ¿Cómo te sentiste?

Escribe sobre una anfitriona que te haya impresionado por su generosidad.

¿Cómo cambiaría tu casa si tuvieras que ser la anfitriona de una celebridad?

Reflexiona sobre la importancia de la figura de la anfitriona en tu cultura.

Imagina que eres la anfitriona de una cena para personajes históricos. ¿A quién invitarías?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'anfitriona' is strictly feminine. For a man, you must use 'anfitrión'.

No, 'anfitriona' does not have an accent. Only the masculine 'anfitrión' has one on the 'o'.

Yes, 'hostess' is the direct English equivalent for a female host.

Yes, because 'ciudad' is feminine, you say 'la ciudad anfitriona'.

The plural is 'anfitrionas'.

You say 'familia anfitriona'.

It is neutral to slightly formal. It is respectful.

Yes, 'célula anfitriona' means 'host cell'.

An 'anfitriona' gives the party; an 'invitada' attends it.

'Ella es la anfitriona de la cena.' (She is the hostess of the dinner.)

셀프 테스트 200 질문

writing

Describe a time you were a hostess (anfitriona) in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a thank-you note to an anfitriona after a dinner party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the qualities of a 'buena anfitriona' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using 'ciudad anfitriona'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'She was a magnificent hostess' in Spanish?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between an anfitriona and an invitada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The host company will pay for the dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your 'familia anfitriona' during a study abroad trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ejercer de anfitriona'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the difference between anfitriona and invitada? Write in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who is the hostess of the program?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short story about an anfitriona who loses her keys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The host cell is very small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'nación anfitriona'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the duties of an anfitriona in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A toast to our hostess!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the origin of the word 'anfitriona' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural 'anfitrionas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The perfect hostess always has wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal invitation starting with 'Como anfitriona...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She is a great hostess' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your ideal 'anfitriona'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'anfitriona' correctly, stressing the 'o'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a story about a 'ciudad anfitriona'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain how to be a 'buena anfitriona'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thank you to the hostess for the dinner' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the role of an 'anfitriona' in your country.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'anfitrionas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Madrid is the host city' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a 'familia anfitriona' you know.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the duties of an 'anfitriona' at a wedding.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hostess greeted us with a smile.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'anfitriona' doesn't have an accent.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She acted as a hostess for her friends.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the 'anfitriona' of your favorite TV show.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The host nation won the game.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the importance of hospitality.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Who is the hostess of this house?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the Greek origin of the word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A toast to our hostess!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona es mi hermana.') Who is the host?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La ciudad anfitriona es Sevilla.') Which city is the host?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Gracias a la anfitriona por la paella.') What is the speaker thanking for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona nos dio las llaves.') What did the hostess give?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Ella es una anfitriona impecable.') How is the hostess described?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La empresa anfitriona organiza el evento.') Who organizes the event?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Las anfitrionas están en la cocina.') Where are the hostesses?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona del programa es María.') Who is the hostess of the program?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La célula anfitriona es grande.') How is the host cell described?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Como anfitriona, ella saludó a todos.') What did she do as a host?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona de la boda es muy joven.') Who is young?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Mañana seré la anfitriona.') When will she be the host?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona nata siempre gana.') Who always wins?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'Buscamos una buena anfitriona.') What are they looking for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

(Audio: 'La anfitriona de honor llegó tarde.') Who arrived late?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!