At the A1 level, you should focus on the most basic and immediate use of the word asco. Think of it as the Spanish equivalent of 'Yuck!' or 'Gross!' It is a noun used to describe things that are dirty or taste bad. The most important phrase to learn is '¡Qué asco!'. You can use this whenever you see something unpleasant, like a bug on your plate or a dirty floor. At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just treat it as a useful exclamation to express your feelings about the world around you. You might also hear parents saying '¡Qué asco!' to children to tell them not to touch something dirty on the street. It is a simple, direct word for a simple, direct feeling of 'I don't like this, it's gross.'

You can also start to use the very basic structure 'me da asco' for food. For example, 'Me da asco la cebolla' (Onions are gross to me). This is a great way to practice using indirect object pronouns (me, te, le) with a very common emotion. Don't worry about using it for moral or social issues yet; keep it focused on the physical world—food, smells, and dirt. This will help you build a solid foundation for more complex uses later on. Remember, 'asco' is a thing (a noun), not a way of being (an adjective). You can't say 'soy asco' to mean 'I am gross'; you have to say 'me da asco' to mean 'it gives me disgust.'

As an A2 learner, you can begin to expand your use of asco beyond simple exclamations. You should practice the 'dar asco' construction more consistently. This involves understanding that the thing causing the disgust is the subject of the sentence. For instance, 'Esos zapatos viejos me dan asco' (Those old shoes disgust me). Notice how 'dan' is plural because 'zapatos' is plural. This is a common pattern in Spanish that you will also use with verbs like gustar (to like) and encantar (to love). Mastering this will significantly improve your grammatical accuracy when expressing feelings.

You should also learn the adjective asquero (disgusting). This allows you to describe things more directly: 'Esa película es asquerosa' (That movie is disgusting). At the A2 level, you can also start using asco to describe situations that are generally 'bad' or 'unpleasant,' not just physically gross. For example, if it's a very rainy and muddy day, you might say 'El tiempo es un asco' (The weather is terrible/gross). This shows you are moving from literal translations to more natural, idiomatic Spanish. You are starting to see how a word for 'disgust' can be used to describe general frustration with everyday problems.

At the B1 level, you are expected to use asco to discuss more abstract and social topics. This is where the word becomes a tool for moral judgment. You can use it to talk about ethics, politics, or behavior. For example, 'Me da asco que la gente mienta' (It disgusts me that people lie). Notice the use of the subjunctive ('mienta') after the expression of emotion. This is a key B1 grammar point. Whenever you say 'Me da asco que...' followed by a new subject and verb, you must use the subjunctive mood. This allows you to express your subjective reaction to the actions of others with grammatical precision.

You should also be aware of common idioms like 'asco de vida' (a miserable life) or 'hacer ascos' (to turn up one's nose at something). If someone says 'No le hace ascos a nada,' they mean that person isn't picky and will accept or eat anything. Understanding these nuances helps you navigate social situations more effectively. You can also start using synonyms like grima for specific types of physical discomfort (like nails on a chalkboard). At this stage, your goal is to use asco not just as a reaction to a bad smell, but as a sophisticated way to express your values and your reactions to the complexities of life and society.

For B2 learners, asco should be used with a high degree of nuance. You should be able to distinguish between asco, repugnancia, and aversión depending on the context. You might use repugnancia in a written essay about a social injustice to sound more formal and impactful. You should also be comfortable using asco in various tenses and moods. For example, 'Si hubiera sabido lo que había en la sopa, me habría dado un asco tremendo' (If I had known what was in the soup, it would have disgusted me tremendously). This combines the concept of asco with complex conditional structures.

Furthermore, you should understand the cultural weight of the word in different Spanish-speaking regions. In some places, asco is used very hyperbolically, while in others, it is reserved for truly offensive things. You should also be able to use the verb asquear, which means 'to disgust' or 'to sicken.' For example, 'Su actitud me asquea' (His attitude sickens me). This verb is more intense than 'dar asco' and is often used when someone is reaching their limit of tolerance. At B2, your use of asco should reflect a deep understanding of Spanish emotional vocabulary, allowing you to convey not just 'dislike,' but a profound sense of rejection that resonates with native speakers.

At the C1 level, your use of asco should be indistinguishable from that of a native speaker, including the use of very specific colloquialisms and literary applications. You might use the word to discuss the aesthetics of the grotesque in literature or art, or to analyze the 'asco' as a psychological mechanism in social behavior. You should be familiar with the philosophical implications of disgust as a boundary-marking emotion. Your vocabulary should include related terms like hastío (a disgust born of weariness) or tedio (profound boredom that feels like disgust). You can use these to describe complex emotional states in a professional or academic setting.

You should also be able to master the subtle pragmatics of asco in conversation. For example, using it ironically or to create a bond with someone by sharing a common 'enemy' or 'disgust.' You might say, '¡Qué asco de lunes, ¿verdad?!' to start a conversation with a colleague, using the shared frustration of a Monday morning as a social lubricant. Your ability to use asco and its family of words will allow you to express the full spectrum of negative human experience, from the mildly annoying to the fundamentally repulsive, with perfect tone and register. You are no longer just 'disgusted'; you are expressing a complex worldview through the lens of this powerful noun.

As a C2 speaker, you have reached a level where you can manipulate the word asco for stylistic effect. You understand its historical evolution from the Latin eschara and how its meaning has shifted over centuries. You can use it in high-level literary analysis to discuss themes of abjection or the 'visceral' in Spanish masterpieces. You are comfortable using rare or archaic forms and can play with the word's phonetic qualities in poetry or creative writing. Your understanding of asco is not just linguistic, but deeply cultural and psychological, allowing you to use it as a scalpel to dissect social norms and personal reactions.

You can also navigate the most subtle regional variations. You know when to use asco and when a regional slang term like fuchi (Mexico) or asquete (colloquial Spain) might be more appropriate for the specific micro-context. Your use of asco can be devastatingly precise in a debate or beautifully evocative in a story. You understand that asco is one of the 'primary' emotions, and you can weave it into a complex narrative about the human condition, where the line between the physical body and the moral spirit is blurred. At C2, asco is no longer a word you 'learned'; it is a part of your expressive soul in the Spanish language.

asco 30초 만에

  • Asco is the primary Spanish noun for disgust, used for physical and moral revulsion.
  • It is most commonly used in the phrase 'dar asco' (to be disgusting) and the exclamation '¡Qué asco!'.
  • English speakers often mistake it for an adjective; remember it is a noun like 'disgust'.
  • It can also describe general frustration or bad luck in colloquial phrases like 'asco de vida'.

The Spanish word asco is a powerful noun that translates most directly to 'disgust,' 'revulsion,' or 'loathing.' However, its usage in Spanish is far more pervasive and versatile than its English counterparts. While in English we might say something is 'gross' or 'nasty,' a Spanish speaker will almost invariably reach for the concept of asco to describe a physiological or moral rejection of something. It is not merely a mild dislike; it is a visceral reaction that often implies a physical sensation of nausea or a strong desire to distance oneself from the source of the feeling. Understanding asco is essential for reaching an intermediate level of Spanish because it appears in daily conversations, from complaining about spoiled milk to expressing deep ethical disapproval of a person's actions.

Physical Disgust
This refers to the immediate, sensory rejection of something perceived as unhygienic, rotten, or physically repellent. It is the most common use of the word in domestic settings.

Esa comida lleva una semana en la nevera y me da asco solo de olerla.

Beyond the physical, asco is frequently used to describe moral or social revulsion. When someone behaves in a way that is considered treacherous, cruel, or profoundly unfair, a Spanish speaker might say that the person or their behavior 'gives them disgust.' This usage elevates the word from a simple culinary complaint to a significant judgment of character. It is often heard in political discourse or during heated arguments where one party finds the other's ethics to be fundamentally broken. In these contexts, asco serves as a linguistic barrier, signaling that the behavior is beyond the pale of acceptable human conduct.

Social Repulsion
Used to describe a person's behavior that is considered unethical, such as lying or betrayal. It expresses a deep lack of respect.

Furthermore, the word has evolved into several colloquial expressions. For instance, 'dar el asco' can sometimes mean to be extremely annoying or to perform poorly in a task. In Spain, you might hear the phrase 'asco de vida' (a disgusting life), which is a common, albeit dramatic, way to express frustration with one's current circumstances, similar to 'my life sucks.' This highlights how the word has shifted from a specific biological response to a general descriptor for anything negative, overwhelming, or frustrating. It is this flexibility that makes it a 'high-frequency' word in informal Spanish, despite its seemingly narrow definition of 'disgust.'

Perdí mi trabajo y mi coche se averió; ¡qué asco de vida!

Existential Frustration
Using the word to describe general bad luck or a series of unfortunate events that make life feel unpleasant or difficult.

In summary, asco is a cornerstone of Spanish emotional expression. It bridges the gap between the physical body and the moral mind. Whether you are dealing with a messy room, a corrupt politician, or just a really bad day, asco provides the linguistic weight necessary to convey true revulsion. Its role in the language is to mark the boundary between what is acceptable and what is fundamentally repulsive, making it an indispensable tool for any speaker looking to express strong negative emotions authentically.

Using asco correctly in a sentence requires an understanding of Spanish gustar-like verbs and specific idiomatic structures. The most frequent way to use this noun is with the verb dar (to give). In Spanish, we don't usually say 'I am disgusted by that' as a direct translation; instead, we say 'That gives me disgust' (Eso me da asco). This structure places the source of the disgust as the subject and the person feeling it as the indirect object. This is a crucial distinction for English speakers who are used to being the subject of their own emotions. Mastery of this 'dar asco' construction is a hallmark of the B1 level.

The 'Dar' Construction
Subject (The gross thing) + Indirect Object Pronoun (me, te, le, nos, os, les) + da/dan + asco.

A Juan le dan asco los insectos grandes.

Another common way to use the word is with the verb sentir (to feel). This is more direct and often used in more formal or descriptive contexts. For example, 'Siento asco por su comportamiento' (I feel disgust for his behavior). Here, sentir functions like a standard transitive verb. This usage is common in literature or when discussing deep-seated psychological feelings. It emphasizes the internal state of the person rather than the external quality of the object. While 'dar asco' is the go-to for immediate reactions, 'sentir asco' is for reflective emotions.

The 'Sentir' Construction
Subject (The person) + sentir (conjugated) + asco + por/hacia + object.

Sentí un profundo asco al descubrir la verdad.

When you want to express that something is generally disgusting without referring to yourself, you can use the phrase es un asco or es de asco. For example, 'Este baño es un asco' (This bathroom is a mess/disgusting). This turns the noun into a predicate nominative, effectively describing the state of the object. It's very common in informal speech to describe places, situations, or even weather. If it's raining, muddy, and cold, someone might say, '¡El tiempo está hecho un asco!' (The weather is a total mess!).

Descriptive Phrases
Using 'ser un asco' to categorize something as inherently repulsive or low quality.

Finally, we must consider the exclamatory use. '¡Qué asco!' is perhaps the most used exclamation for negative sensory input. It is the equivalent of 'Eww!' or 'How gross!' in English. It requires no verb and no subject; it is a complete thought in itself. You will hear this in restaurants, on the street, or while watching the news. It is a universal reaction across all Spanish-speaking cultures. Understanding these four patterns—dar, sentir, ser, and the exclamation—will give you total control over this essential word.

¿Viste esa mancha en la pared? ¡Qué asco!

If you spend any significant time in a Spanish-speaking environment, you will realize that asco is not a word reserved for extreme situations; it is part of the fabric of daily life. One of the most common places to hear it is in the kitchen or dining room. Spanish culture places a high value on food quality and freshness. Consequently, anything that falls short of those standards—be it a fly in a soup, an overripe fruit, or a poorly prepared dish—will immediately trigger a '¡Qué asco!' from locals. It is a social signal that the food is not fit for consumption, and it is usually said with a characteristic facial expression of wrinkled nose and downturned mouth.

The Culinary Context
Used constantly to describe food that is spoiled, dirty, or simply unappealing to the person's taste buds.

No me gusta el hígado, me da asco su textura.

Another prominent arena for asco is in parent-child interactions. Parents use the word to teach hygiene and social norms. 'No toques eso, que da asco' (Don't touch that, it's gross) is a phrase heard in playgrounds and parks across the Spanish-speaking world. It is the primary way children learn what is considered 'dirty' or 'dangerous' in their environment. Conversely, children use the word as a weapon of protest against food they don't want to eat or chores that involve cleaning. It is a foundational word in the development of a child's social and physical boundaries.

You will also hear asco frequently in political and social commentary. In news broadcasts, talk shows, and social media debates, speakers use asco to describe corruption, injustice, or the behavior of political rivals. Phrases like 'Me da asco la corrupción' (Corruption disgusts me) or 'Es un asco cómo tratan a los empleados' (It's disgusting how they treat the employees) are common. In this context, the word carries a heavy moral weight, suggesting that the actions being described are not just wrong, but fundamentally repulsive to the speaker's core values. It is a word of high emotional intensity used to mobilize public opinion.

Political Discourse
A tool for expressing intense moral rejection of systemic issues like corruption, inequality, or scandals.

Ver cómo roban el dinero público me produce un asco infinito.

Finally, the word is a staple of informal friendship circles. Friends often use it hyperbolically. If a friend tells a story about a bad date, another might respond with '¡Qué asco, tía!' or '¡Qué asco, tío!'. It's also used to describe bad luck in games or sports. If a team loses in the last second, a fan might shout, '¡Qué asco de partido!' (What a disgusting/terrible game!). This hyperbolic use shows how the word has moved beyond literal disgust into a general category of intense dissatisfaction. Whether in the kitchen, the newsroom, or the stadium, asco is the ultimate expression of 'I don't like this at all.'

One of the most frequent mistakes English speakers make when using asco is treating it as an adjective. In English, we say 'This is disgusting,' where 'disgusting' is an adjective. In Spanish, however, asco is a noun. Beginners often try to say 'Esto es asco' or 'Estoy asco,' which are grammatically incorrect. To say 'This is disgusting,' you must use the phrase es un asco (it is a disgust) or es asqueroso (using the actual adjective derived from the noun). Confusing the noun asco with the adjective asqueroso is a very common hurdle for learners at the A2 and B1 levels.

Noun vs. Adjective
Mistake: 'La sopa es asco.' Correct: 'La sopa es un asco' or 'La sopa es asquerosa.'

No digas 'yo soy asco'; di 'me doy asco' si te sientes mal contigo mismo.

Another significant error involves the choice of verb. Many learners try to use tener (to have) because they think of it like 'having a feeling.' While you can technically say 'tener asco a algo,' it is much less common than dar asco. Using tener often sounds unnatural or overly formal in situations where a native would use dar. For example, 'Tengo asco a la carne' sounds like a medical condition, whereas 'Me da asco la carne' sounds like a personal preference. Understanding the 'dar' construction is vital for sounding like a native speaker and avoiding the 'robotic' feel that often plagues language learners.

A third common mistake is confusing asco with disgusto. This is a classic 'false friend' situation. In English, 'disgust' is a very strong word for revulsion. In Spanish, however, disgusto usually means 'annoyance,' 'trouble,' or 'upset.' If you tell a Spanish speaker 'Tuve un disgusto con mi jefe,' they will think you had a minor disagreement or a stressful moment. If you wanted to say your boss's behavior was truly repulsive, you would need to use asco. Using disgusto when you mean asco significantly weakens your statement and can lead to misunderstandings about the severity of your feelings.

The False Friend Trap
'Disgusto' = Annoyance/Upset. 'Asco' = Disgust/Revulsion. Don't mix them up!

Si dices que la cena fue un 'disgusto', solo fue mala. Si dices que dio asco, fue incomible.

Lastly, learners often fail to use the correct preposition with asco. When using sentir, you should use 'por' or 'hacia' (disgust for or towards something). When using dar, you don't need a preposition for the object, but you do need an indirect object pronoun (me, te, le). Some learners try to combine these incorrectly, saying things like 'Me da asco por la basura.' The correct form is simply 'Me da asco la basura.' Keeping these grammatical structures separate and clear in your mind is the key to avoiding the most frequent pitfalls associated with this word.

While asco is the most common word for disgust, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can help you express different shades of revulsion. One of the closest synonyms is repugnancia. This word is more formal and carries a slightly more intense, physical weight. While you might use asco for a dirty shirt, you would use repugnancia to describe a truly horrific crime or a biological specimen that makes your skin crawl. It is a word often found in academic, legal, or literary texts to describe a profound and inescapable rejection.

Asco vs. Repugnancia
Asco is versatile and everyday; Repugnancia is formal, intense, and often implies a physical shudder.

La repugnancia que sentía por el traidor era evidente en su rostro.

Another fascinating alternative, especially common in Spain, is grima. While asco is about disgust, grima is that specific feeling of discomfort or 'cringe' you get from certain sounds or textures—like fingernails on a chalkboard or touching cotton wool. It's a 'physical repulsion' but not necessarily 'gross.' If someone is eating with their mouth open, it might give you asco. If someone is scratching a dry sponge, it gives you grima. Distinguishing between these two will make your Spanish sound incredibly nuanced and native-like.

Asco vs. Grima
Asco is for things that are 'gross' (dirty, rotten); Grima is for things that make your skin crawl or your teeth ache (sounds, certain textures).

Me da grima el sonido de los cubiertos rozando el plato.

If you want to express a more intellectual or emotional type of disgust, you might use aversión or aborrecimiento. Aversión is a strong dislike or 'aversion' to something, often used for things like 'aversion to risk' or 'aversion to a certain type of music.' Aborrecimiento is closer to 'hatred' or 'loathing.' These words lack the physical 'nausea' component of asco and are better suited for discussing preferences, ideologies, or long-standing grudges. They are more 'clean' words for 'dirty' feelings.

Finally, the word hastío describes a type of disgust born from boredom or over-saturation. If you have eaten the same thing for ten days, you don't feel asco because the food is bad, but hastío because you are sick of it. It's a 'weariness' or 'ennui' that borders on revulsion. Similarly, náusea is the literal medical term for feeling like you want to vomit. While asco is the emotion, náusea is the physical symptom. Using these alternatives correctly shows that you understand the complex landscape of human rejection and can navigate it with precision in Spanish.

Summary of Alternatives
Repugnancia (Formal/Intense), Grima (Skin-crawling), Aversión (Strong dislike), Hastío (Boredom-induced disgust), Náusea (Physical sickness).

Después de tres horas de discurso, sentía un hastío insoportable.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'asco' is related to the medical term 'eschar' in English, which refers to a piece of dead tissue that is cast off from the surface of the skin.

발음 가이드

UK /ˈasko/
US /ˈɑskoʊ/
The stress is on the first syllable: AS-co.
라임이 맞는 단어
asco frasco atasco peñasco chubasco casco fiasco masco
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'go' (too long). Keep it short.
  • Aspirating the 'k' sound. In Spanish, 'k' is softer and unaspirated.
  • Making the 's' sound like a 'z'. It should be a crisp 's'.
  • Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cat'. It must be 'ah'.
  • Stress on the second syllable (as-CO). Incorrect.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts, usually appears in dialogue or descriptions of settings.

쓰기 4/5

Requires correct use of 'dar' and indirect object pronouns, plus subjunctive in complex sentences.

말하기 3/5

The pronunciation is simple, but knowing when to use it vs. 'grima' or 'asqueroso' takes practice.

듣기 2/5

Very easy to hear as it is often stressed and part of common exclamations.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

dar sentir sucio malo comida

다음에 배울 것

asqueroso repugnancia grima asquear hastío

고급

abyección visceral repulsión aborrecer tedio

알아야 할 문법

Verbs like Gustar with 'asco'

A mí me da asco (I find it disgusting).

Exclamatory 'Qué' with nouns

¡Qué asco! (How disgusting!)

Subjunctive with emotional expressions

Me da asco que comas con la boca abierta.

Noun-Adjective agreement with 'asqueroso'

La basura es asquerosa.

Using 'ser un asco' for descriptions

Este hotel es un asco.

수준별 예문

1

¡Qué asco de comida!

How gross this food is!

Exclamatory use with '¡Qué...!'

2

Me da asco la basura.

The trash disgusts me.

Standard 'dar asco' construction.

3

Esa araña me da asco.

That spider gives me disgust.

Noun 'asco' used with 'dar'.

4

¡Qué asco, hay un pelo aquí!

How gross, there is a hair here!

Common interjection.

5

No me gusta, me da asco.

I don't like it, it disgusts me.

Simple emotional expression.

6

El baño está sucio, ¡qué asco!

The bathroom is dirty, how gross!

Describing a state of dirtiness.

7

A mi gato le da asco el agua.

My cat is disgusted by water.

Using indirect object 'le' for the cat.

8

¡Qué asco de olor!

What a gross smell!

Using 'asco' with 'olor' (smell).

1

A muchos niños les dan asco las verduras.

Vegetables disgust many children.

Plural 'dan' because 'verduras' is the subject.

2

Este lugar es un asco, vamos a otro.

This place is a mess, let's go to another one.

Using 'ser un asco' to describe a place.

3

Me da asco tocar cosas pegajosas.

Touching sticky things disgusts me.

Using an infinitive ('tocar') as the subject.

4

La película era asquerosa, no me gustó.

The movie was disgusting, I didn't like it.

Using the adjective 'asquerosa'.

5

¡Qué asco de tiempo hace hoy!

What terrible weather we're having today!

Colloquial use for 'bad weather'.

6

Me dio mucho asco ver ese bicho.

It disgusted me a lot to see that bug.

Preterite tense 'dio'.

7

No tengo asco a los perros, solo a los gatos.

I'm not disgusted by dogs, only by cats.

Using 'tener asco a' (less common but valid).

8

Ese olor me da un poco de asco.

That smell disgusts me a little.

Qualifying with 'un poco de'.

1

Me da asco que los políticos mientan tanto.

It disgusts me that politicians lie so much.

Subjunctive 'mientan' after 'me da asco que'.

2

Siento asco por las personas que maltratan animales.

I feel disgust for people who mistreat animals.

Using 'sentir asco por'.

3

No le hago ascos a un buen plato de lentejas.

I don't turn up my nose at a good plate of lentils.

Idiom 'hacer ascos' (to reject/be picky).

4

¡Qué asco de vida, siempre me pasa lo mismo!

What a miserable life, the same thing always happens to me!

Idiomatic 'asco de vida' for frustration.

5

Me dio asco su actitud tan prepotente.

His arrogant attitude disgusted me.

Moral disgust using 'dar asco'.

6

Es un asco tener que trabajar el domingo.

It's a pain/gross having to work on Sunday.

Using 'es un asco' for an unpleasant situation.

7

Le da asco la sangre, por eso no es médico.

Blood disgusts him, that's why he's not a doctor.

Physiological reaction.

8

Me da asco pensar en lo que hicieron.

It disgusts me to think about what they did.

Using 'pensar en' as the subject.

1

La corrupción le produce un asco profundo.

Corruption produces a deep disgust in him.

Using 'producir asco' for more intensity.

2

Si no limpias la nevera, va a ser un asco.

If you don't clean the fridge, it's going to be disgusting.

Future 'va a ser'.

3

Me asquea ver cómo desperdician la comida.

It sickens me to see how they waste food.

Using the verb 'asquear'.

4

No pude evitar sentir asco ante tal injusticia.

I couldn't help but feel disgust at such injustice.

Formal 'sentir asco ante'.

5

Su traición me dejó un sentimiento de asco.

His betrayal left me with a feeling of disgust.

Descriptive use of 'sentimiento de asco'.

6

Me da grima el ruido, pero me da asco la suciedad.

The noise makes my skin crawl, but the dirt disgusts me.

Contrasting 'grima' and 'asco'.

7

¡Qué asco de gente, no tienen educación!

What disgusting people, they have no manners!

Plural collective 'gente' with 'asco'.

8

Espero que no te dé asco que use tu cuchara.

I hope it doesn't disgust you that I'm using your spoon.

Subjunctive 'dé' after 'espero que... no te dé'.

1

El hastío que sentía se convirtió en puro asco.

The weariness he felt turned into pure disgust.

Nuance between 'hastío' and 'asco'.

2

La novela retrata el asco existencial de la posguerra.

The novel portrays the existential disgust of the post-war period.

Literary/Academic use.

3

Me da asco que se lucren con la desgracia ajena.

It disgusts me that they profit from others' misfortune.

Complex moral subjunctive.

4

Sintió una oleada de asco al entrar en la habitación.

He felt a wave of disgust upon entering the room.

Metaphorical 'oleada de asco'.

5

No es odio lo que siento, es simplemente asco.

It's not hatred I feel, it's simply disgust.

Distinguishing between 'odio' and 'asco'.

6

El espectáculo fue un asco, una pérdida de tiempo.

The show was a mess, a waste of time.

Colloquial 'un asco' for poor quality.

7

Me da asco la hipocresía de la que hacen gala.

I am disgusted by the hypocrisy they display.

High-level vocabulary ('hacer gala').

8

Su discurso me produjo un asco difícil de describir.

His speech produced a disgust in me that's hard to describe.

Abstract emotional impact.

1

La estética del asco impregna toda su obra pictórica.

The aesthetics of disgust permeate his entire pictorial work.

Artistic/Philosophical context.

2

Aquel asco visceral era la única respuesta posible.

That visceral disgust was the only possible response.

Adjective 'visceral' modifying 'asco'.

3

Vivía sumido en un asco constante hacia la sociedad.

He lived plunged into a constant disgust toward society.

Describing a permanent state of mind.

4

El hedor y la suciedad conformaban un asco absoluto.

The stench and the dirt formed an absolute disgust.

Using 'asco' as a totalizing concept.

5

Me asquea la vacuidad de este mundo consumista.

I am sickened by the emptiness of this consumerist world.

Philosophical use of 'asquear'.

6

No hubo remordimiento, solo un asco seco y amargo.

There was no remorse, only a dry and bitter disgust.

Poetic adjectives for 'asco'.

7

Su rechazo no era ideológico, sino un puro asco físico.

His rejection wasn't ideological, but pure physical disgust.

Distinguishing between types of rejection.

8

El asco es el centinela de nuestra integridad moral.

Disgust is the sentinel of our moral integrity.

Metaphorical/Philosophical definition.

자주 쓰는 조합

dar asco
sentir asco
asco profundo
asco visceral
¡Qué asco!
asco de vida
dar el asco
un asco total
hacer ascos
producir asco

자주 쓰는 구문

¡Qué asco!

— How gross! / Eww! Used as a quick reaction to something unpleasant.

¡Qué asco, el pan tiene moho!

Me da asco.

— It disgusts me. The most common way to express personal disgust.

Me da asco ese olor a tabaco.

Es un asco.

— It's disgusting / It's a mess. Used to describe a thing, place, or situation.

Este cuarto es un asco, límpialo.

¡Menudo asco!

— What a disgust! Used to emphasize how bad something is.

¡Menudo asco de película, no la veas!

Dar asco ajeno.

— To feel second-hand disgust (similar to second-hand embarrassment).

Su comportamiento en la boda daba asco ajeno.

Un asco de día.

— A terrible day. Used when everything goes wrong.

Llevo un asco de día, nada me sale bien.

¡Qué asco me das!

— You disgust me! A strong insult used in arguments.

¡Mientes siempre, qué asco me das!

Hecho un asco.

— To be in a disgusting state or very dirty.

Después de la carrera, estaba hecho un asco.

No le hagas ascos.

— Don't turn your nose up at it. Used to tell someone to accept something.

Es un regalo, no le hagas ascos.

Me asquea pensar en ello.

— It sickens me to think about it. Used for deep psychological disgust.

Me asquea pensar en cómo roban a los pobres.

자주 혼동되는 단어

asco vs disgusto

English 'disgust' sounds like 'disgusto', but 'disgusto' means annoyance or trouble.

asco vs grima

Grima is the 'cringe' feeling from sounds/textures, not necessarily from dirt or bad smells.

asco vs odio

Odio is hatred; asco is revulsion. You can feel asco for someone without hating them.

관용어 및 표현

"No hacer ascos a nada"

— To not be picky or to accept anything offered, usually regarding food or work.

Él no le hace ascos a ningún trabajo, por duro que sea.

neutral
"Asco de vida"

— A miserable or very frustrating life/situation.

¡Qué asco de vida, siempre estoy cansado!

informal
"Dar el asco"

— To be very annoying, unpleasant, or to perform poorly.

Ese cantante dio el asco en el concierto de ayer.

slang (Spain)
"Estar hecho un asco"

— To be extremely dirty, messy, or in poor condition.

La cocina está hecha un asco después de la fiesta.

informal
"Dar asco hasta a los perros"

— To be so disgusting that even dogs (traditionally not picky) would avoid it.

Esa sopa da asco hasta a los perros.

informal/hyperbolic
"Para dar asco"

— Used to describe something that is excessively bad or even excessively good in an annoying way.

Es tan rico que da asco.

colloquial
"Quitar el asco"

— To remove the feeling of disgust, often by cleaning or fixing something.

Limpia eso rápido para quitarme el asco.

neutral
"Sentir asco de uno mismo"

— To feel self-loathing or deep shame.

Después de mentirle, sentía asco de mí mismo.

neutral
"¡Qué asco de...!"

— Used to complain about almost anything (weather, people, luck).

¡Qué asco de tráfico hay hoy!

informal
"Dar asco de verlo"

— To be so disgusting that it is hard even to look at.

El herida daba asco de verla.

neutral

혼동하기 쉬운

asco vs disgusto

Phonetic similarity to 'disgust'.

Disgusto is a minor upset or annoyance. Asco is a strong feeling of revulsion or nausea. If you are 'disgusted' by a crime, use 'asco'. If you are 'upset' by a late bus, use 'disgusto'.

Mi jefe me dio un disgusto (My boss upset me). Mi jefe me da asco (My boss disgusts me).

asco vs grima

Both involve physical discomfort.

Grima is specifically for things like the sound of a fork on a plate or the feel of velvet. Asco is for things that are unhygienic or morally repellent.

Me da grima el ruido de la tiza. Me da asco la comida podrida.

asco vs repugnancia

They are synonyms.

Repugnancia is much more formal and often implies a stronger, more permanent rejection. Asco is common and versatile.

Siento repugnancia por el crimen organizado. Me da asco el pescado crudo.

asco vs hastío

Both can mean 'being sick of something'.

Hastío comes from boredom or repetition. Asco comes from the nature of the thing itself being repulsive.

Siento hastío de mi trabajo. Me da asco la oficina sucia.

asco vs náusea

Asco often causes náusea.

Náusea is the literal physical urge to vomit. Asco is the emotion or reaction that might lead to it.

Tengo náuseas por el mareo. Siento asco por el olor.

문장 패턴

A1

¡Qué asco!

¡Qué asco!

A1

Me da asco [noun].

Me da asco la sopa.

A2

[Noun] es un asco.

Este baño es un asco.

A2

Me dan asco [plural noun].

Me dan asco las arañas.

B1

Me da asco que [subjunctive].

Me da asco que mientas.

B1

¡Qué asco de [noun]!

¡Qué asco de día!

B2

Siento asco por [abstract noun].

Siento asco por la traición.

C1

[Noun] me produce un asco profundo.

Su actitud me produce un asco profundo.

어휘 가족

명사

asco
asquerosidad

동사

asquear
dar asco

형용사

asqueroso
asqueado

관련

repugnancia
náusea
grima
vómito
suciedad

사용법

frequency

Very high in everyday spoken Spanish.

자주 하는 실수
  • La comida es asco. La comida es un asco / La comida es asquerosa.

    'Asco' is a noun, not an adjective. You need the article 'un' or the adjective 'asquerosa'.

  • Tengo asco a la basura. Me da asco la basura.

    While 'tener asco' is possible, 'dar asco' is much more natural for everyday feelings of disgust.

  • Me da asco que él come así. Me da asco que él coma así.

    Expressions of emotion like 'me da asco que' require the subjunctive mood in the following verb.

  • Tuve un disgusto con la comida. La comida me dio asco.

    'Disgusto' means annoyance or upset. Use 'asco' for actual physical or moral disgust.

  • Me da asco por las arañas. Me dan asco las arañas.

    With 'dar asco', the spiders are the subject. You don't need 'por', and the verb must be plural ('dan').

Think of 'Gustar'

Remember that 'dar asco' works just like 'gustar'. The thing that is gross is the subject, and the person feeling it is the indirect object (me, te, le, nos, os, les).

Use the Adjective

If you want to describe something directly, use 'asqueroso' (masculine) or 'asquerosa' (feminine). For example: 'Una mosca asquerosa'.

The Short O

Make sure to keep the final 'o' in 'asco' short. Don't let it slide into an 'ow' sound like in English.

Moral Disgust

Don't be afraid to use 'asco' for social or political topics. It shows you understand that the word isn't just about physical dirt.

Not Picky

Use the phrase 'No le hace ascos a nada' to describe someone who is very easy-going or will eat anything.

City Life

In big cities, you'll often hear '¡Qué asco de metro!' or '¡Qué asco de tráfico!'. It's a very common way to vent frustration.

Formal Alternatives

In essays, try using 'repugnancia' or 'aversión' to sound more professional while still conveying the same feeling of rejection.

Identify the Subject

When you hear 'Me dan asco...', the next word will be plural. When you hear 'Me da asco...', the next word will be singular or a verb.

Intensifiers

You can add 'mucho' or 'un montón de' to 'asco' to show how strong the feeling is: 'Me da un montón de asco'.

Visual Cue

Visualize a 'sc'ab (from the etymology) to remember the 'sc' in 'asco' and the feeling of disgust it causes.

암기하기

기억법

Think of an 'ASK-O' (asco). You 'ASK' why it is so 'O-ffensive' to your nose!

시각적 연상

Imagine a giant green 'A' (for asco) sitting on a pile of rotten garbage and holding its nose.

Word Web

sucio comida olor asco ¡Qué! dar sentir asqueroso

챌린지

Try to use 'me da asco' three times today: once for a food you dislike, once for a messy room, and once for a piece of bad news.

어원

Derived from the Latin 'eschara', which meant 'scab' or 'scar' (from the Greek 'eskhara').

원래 의미: The term originally referred to the physical repulsion caused by seeing scabs or infected wounds.

Romance (Latin origin).

문화적 맥락

Be careful when using 'asco' to describe a person (e.g., 'Me das asco'). It is a very strong insult and can permanently damage a relationship.

English speakers tend to use 'gross' or 'nasty' more often than 'disgust', which sounds more formal. In Spanish, 'asco' covers all these registers.

The character 'Asco' (Disgust) in the Spanish version of the movie 'Inside Out'. The common phrase '¡Qué asco de país!' often used in political satire. The punk rock song 'Qué asco' by various underground Spanish bands.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Eating at a restaurant

  • ¡Qué asco, hay un bicho!
  • Me da asco esta carne.
  • La sopa es un asco.
  • No le hago ascos a nada.

Cleaning the house

  • El baño está hecho un asco.
  • Me da asco limpiar el polvo.
  • ¡Qué asco de suciedad!
  • Quita ese asco de ahí.

Watching the news

  • Me da asco la corrupción.
  • Siento asco por ese político.
  • Es un asco cómo va el mundo.
  • ¡Qué asco de injusticia!

Talking about weather

  • ¡Qué asco de lluvia!
  • Hace un día de asco.
  • El tiempo está hecho un asco.
  • Odio este asco de calor.

Expressing frustration

  • ¡Qué asco de vida!
  • Llevo un día de asco.
  • Todo es un asco hoy.
  • Me da asco mi suerte.

대화 시작하기

"¿Hay alguna comida que te dé mucho asco?"

"¿Qué es lo que más asco te da de vivir en una ciudad?"

"¿Te da asco la sangre o puedes verla sin problemas?"

"¿Alguna vez has dicho '¡Qué asco!' en una situación inapropiada?"

"¿Qué comportamiento humano te produce más asco moral?"

일기 주제

Describe una vez que sentiste mucho asco por algo que viste en la calle.

Escribe sobre una comida que todo el mundo ama pero que a ti te da asco.

¿Cómo crees que el sentimiento de asco nos ayuda a sobrevivir?

Reflexiona sobre una situación política que te produzca asco y explica por qué.

Describe un lugar que estaba hecho un asco y cómo te sentiste al estar allí.

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'asco' is a noun. To use it as a verb, you must say 'dar asco' or use the actual verb 'asquear'. For example, 'Me da asco' means 'It disgusts me.' You cannot conjugate 'asco' itself like a verb.

'Asco' is the noun (disgust), while 'asqueroso' is the adjective (disgusting). Use 'asco' with 'dar' or 'sentir', and use 'asqueroso' to describe a person or thing directly, like 'El perro está asqueroso'.

No, that is incorrect. If you want to say you feel disgusted, say 'Me da asco' or 'Siento asco'. If you want to say you are dirty, say 'Estoy hecho un asco'.

Use 'grima' for things that make your skin crawl or your teeth ache, like certain sounds or textures. Use 'asco' for things that make you feel nauseous or morally repulsed, like bad food or corruption.

It can be. While it's a common reaction, saying it loudly in a restaurant about the food might be seen as impolite. However, among friends or family, it's a very standard way to express dislike.

No, this is a common mistake. 'Disgusto' means annoyance, trouble, or a minor upset. 'Asco' is the real translation for the English word 'disgust' in its strong sense.

You use the subjunctive when you say 'Me da asco que...' followed by another action. For example: 'Me da asco que la gente tire basura al suelo'. 'Tire' is in the subjunctive mood.

It's a common colloquial expression meaning 'my life sucks' or 'life is miserable right now'. It's usually used hyperbolically when someone is having a bad day or series of misfortunes.

Yes, but it's very strong. 'Me das asco' (You disgust me) is a powerful insult. 'Ese hombre es un asco' means he is a terrible or repulsive person.

Generally, yes. The core meaning is the same everywhere. However, some countries have their own slang for it, like 'fuchi' in Mexico or 'guácala' in many parts of Latin America.

셀프 테스트 190 질문

writing

Escribe una frase usando '¡Qué asco!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Spiders disgust me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'asco de vida' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase con 'me da asco que' + subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe un lugar que esté 'hecho un asco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica por qué te da asco la corrupción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'I don't turn my nose up at a good wine'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compara 'asco' y 'grima' en dos frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un pequeño párrafo sobre una comida que te dé asco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'sentir asco por' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The bathroom is a mess'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una exclamación sobre el mal tiempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'asqueroso' para describir un objeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'me da un poco de asco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'I felt a wave of disgust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'asquear' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe un olor que te dé asco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre 'asco moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'What a disgusting movie!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'hecho un asco' para describir tu coche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué comida te da más asco?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Te dan asco los insectos?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Alguna vez has dicho '¡Qué asco de vida!'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué comportamiento humano te da más asco?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Te da grima el ruido de la tiza?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo describirías una cocina muy sucia?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Le haces ascos a la comida picante?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué sientes cuando ves basura en la playa?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Te da asco la sangre?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué es 'un asco de día' para ti?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué harías si ves un pelo en tu comida en un restaurante?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Te da asco limpiar el baño?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Crees que el asco es una emoción útil?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué le dirías a alguien que está siendo muy grosero?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Alguna vez has sentido asco de ti mismo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué olor te da más asco?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo reaccionas ante una injusticia social?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Prefieres 'asco' o 'repugnancia' para hablar de política?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué te da más asco: un ratón o una araña?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo dirías 'gross' en español?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si alguien dice '¡Qué asco!', ¿está feliz?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿A qué se refiere 'dan' en 'Me dan asco las arañas'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué significa si alguien dice 'Mi coche es un asco'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si oyes 'No le hago ascos a un dulce', ¿la persona quiere el dulce?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué emoción expresa '¡Qué asco de vida!'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si alguien dice 'Me da asco que mientas', ¿qué modo verbal usa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué es más fuerte: 'un poco de asco' o 'asco profundo'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si escuchas 'Está hecho un asco', ¿hablan de limpieza?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué significa 'asquear' en una conversación?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si alguien grita '¡Guácala!', ¿qué palabra española estándar usaría?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué siente alguien que tiene 'grima'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si oyes 'Me da asco el pescado', ¿le gusta el pescado?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué indica el pronombre 'me' en 'Me da asco'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Si alguien dice 'Menudo asco', ¿es un sentimiento débil?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué significa 'repugnancia' en un contexto formal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!