A2 noun #2,500 가장 일반적인 17분 분량

conferencia

At the A1 beginner level, you are just starting to learn Spanish. The word 'conferencia' is a noun that means 'lecture' or a formal talk. It is a feminine word, so you use 'la' or 'una' with it (la conferencia, una conferencia). You might hear this word if you are talking about school, university, or a special event. It is very important to remember that it does not usually mean a big, multi-day event with many people, which is what 'conference' often means in English. Instead, think of it as one teacher or expert speaking to a room full of people. For example, if your teacher says, 'Mañana hay una conferencia', it means 'Tomorrow there is a lecture.' You can use basic verbs with it, like 'ir' (to go). You can say 'Voy a la conferencia' (I am going to the lecture). It is a simple but very useful word for talking about your daily schedule, especially if you are a student or if you are attending cultural events in a Spanish-speaking country. Practice saying it slowly: con-fe-ren-cia. It has four syllables. The stress is on the 'ren' part.
At the A2 elementary level, you can start using 'conferencia' in more detailed sentences about your routines and plans. You already know it means 'lecture', but now you can also use it to mean 'conference call' in a business setting. This is very useful if you work in an office. You can use verbs like 'asistir a' (to attend) or 'dar' (to give). For example, 'Tengo que asistir a una conferencia a las tres' (I have to attend a lecture/call at three). You can also start describing the lecture using adjectives. Because the word is feminine, the adjectives must be feminine too. You can say 'una conferencia interesante' (an interesting lecture) or 'una conferencia aburrida' (a boring lecture). You can also use prepositions to say what the lecture is about. Use 'sobre' for this. 'Una conferencia sobre arte' means 'a lecture about art'. At this level, you should also be aware of the phrase 'conferencia de prensa', which means 'press conference'. You will hear this a lot on the news when politicians or athletes speak to journalists. By combining these verbs, adjectives, and prepositions, you can communicate clearly about educational and professional events.
At the B1 intermediate level, your use of 'conferencia' becomes much more fluid and integrated into complex narratives. You are no longer just stating facts; you are expressing opinions and describing experiences. You can discuss the content of a lecture in detail. For example, 'La conferencia sobre el cambio climático fue muy informativa, pero el orador habló demasiado rápido' (The lecture on climate change was very informative, but the speaker spoke too fast). You can also use it in professional contexts with greater confidence, discussing schedules and remote work: 'No puedo reunirme contigo ahora porque estoy en una videoconferencia con la oficina central' (I can't meet with you now because I am on a video conference with the head office). At this stage, it is crucial to fully internalize the difference between 'conferencia' (a single lecture or call) and 'congreso' (a large, multi-day conference). Using them incorrectly at the B1 level will mark you as a direct translator from English. You should also start recognizing related vocabulary, such as 'conferenciante' or 'conferencista', which is the person giving the lecture (the speaker or lecturer).
At the B2 upper-intermediate level, you are expected to use 'conferencia' with a high degree of precision and in formal contexts. You should be comfortable with collocations like 'pronunciar una conferencia' (to deliver a lecture) or 'dictar una conferencia', which sound much more professional and academic than simply 'dar una conferencia'. You will encounter this word frequently in academic texts, professional emails, and serious journalism. For example, you might write an email saying, 'Me dirijo a usted para invitarle a impartir una conferencia magistral en nuestra universidad' (I am writing to invite you to give a keynote lecture at our university). You should also be able to discuss the logistics of organizing such events, using vocabulary related to venues, audiences, and scheduling. Furthermore, you will easily navigate the nuances of journalistic Spanish, understanding phrases like 'convocar una rueda de prensa' or 'ofrecer una conferencia de prensa' without hesitation. Your ability to distinguish 'conferencia' from synonyms like 'charla' (informal talk), 'ponencia' (academic paper presentation), and 'discurso' (speech) should be sharp, allowing you to choose the exact right word for the specific tone and setting you are describing.
At the C1 advanced level, your mastery of 'conferencia' involves understanding its rhetorical and cultural weight. You can analyze the structure and impact of a 'conferencia', discussing the speaker's methodology, the theoretical framework presented, and the audience's reception. You use sophisticated phrasing, such as 'El catedrático articuló su conferencia en torno a tres ejes fundamentales' (The professor structured his lecture around three fundamental axes). You are fully comfortable with abstract discussions arising from a lecture, participating in debates or Q&A sessions (turnos de preguntas) following the presentation. In the corporate sphere, you use terms like 'conferencia telefónica' or 'videoconferencia' seamlessly while negotiating complex deals or managing international teams. You also understand the historical and institutional contexts of 'ciclos de conferencias' (lecture series) organized by academies, think tanks, or cultural foundations. At this level, you never confuse 'conferencia' with 'congreso', and you intuitively grasp when a presentation is formal enough to be deemed a 'conferencia' versus a mere 'charla'. Your vocabulary is expansive enough to include terms like 'disertación' for highly rigorous academic monologues.
At the C2 mastery level, the word 'conferencia' is a tool for sophisticated intellectual and professional discourse. You can critique a 'conferencia magistral' not just on its content, but on its rhetorical delivery, stylistic nuances, and contribution to a specific field of study. You might write a formal review or an academic paper citing a specific lecture: 'En su reciente conferencia dictada en el Ateneo, la autora deconstruyó los paradigmas dominantes de la sociología contemporánea' (In her recent lecture delivered at the Athenaeum, the author deconstructed the dominant paradigms of contemporary sociology). You understand the etymological roots of the word and how it reflects the act of bringing ideas together. In diplomatic or high-level institutional contexts, you comprehend the usage of 'conferencia' to mean a major summit (e.g., 'Conferencia de Paz', 'Conferencia de las Partes - COP'), recognizing this as a specific, elevated usage distinct from the everyday 'lecture' meaning. You navigate all regional variations, effortlessly switching between 'conferencia de prensa' and 'rueda de prensa' depending on your audience, and you employ the word with the exact precision, tone, and cultural resonance of a highly educated native speaker.

conferencia 30초 만에

  • Means 'lecture', 'conference call', or 'press conference'.
  • False friend: Does NOT usually mean a multi-day 'conference' (use 'congreso').
  • Feminine noun: la conferencia, una conferencia interesante.
  • Common verbs: dar (to give), asistir a (to attend).

The Spanish word conferencia is a highly versatile and frequently used noun that primarily translates to 'lecture' or 'formal presentation' in English, though it can also mean 'conference call' or 'press conference' depending on the context. Understanding the nuances of this word is essential for anyone navigating academic, professional, or journalistic environments in Spanish-speaking countries. It is crucial to note right away that while it looks like the English word 'conference', it is often a false friend. When English speakers talk about attending a multi-day professional 'conference' with various speakers and networking events, the correct Spanish word is usually congreso or simposio. A conferencia typically refers to a single talk, speech, or lecture given by one person or a small panel to an audience.

Academic Context
In universities and educational institutions, a 'conferencia' is a lecture. Professors give them, and students attend them. It implies a formal, structured delivery of information.
Business Context
In the corporate world, it often refers to a meeting, particularly a remote one, such as a 'conferencia telefónica' (conference call) or 'videoconferencia' (video call).
Journalistic Context
In news media, a 'conferencia de prensa' or 'rueda de prensa' is a press conference where public figures address journalists.

To truly grasp how to use this word, let us look at some practical examples of how it appears in everyday sentences. Notice the verbs that typically accompany it, such as 'dar' (to give), 'asistir a' (to attend), and 'pronunciar' (to deliver).

El profesor de historia dará una conferencia sobre la Revolución Francesa mañana por la tarde en el auditorio principal.

Translation: The history professor will give a lecture on the French Revolution tomorrow afternoon in the main auditorium.

No puedo salir a almorzar ahora mismo porque tengo una conferencia telefónica con los clientes de Madrid.

Translation: I cannot go out for lunch right now because I have a conference call with the clients from Madrid.

The etymology of the word traces back to the Latin conferentia, from conferre, which means 'to bring together' or 'to compare'. Over centuries, the meaning evolved in Spanish to focus heavily on the act of bringing people together to listen to a specific discourse. This historical root helps explain why the word carries a tone of formality and importance. You would not typically call a casual chat with a friend a 'conferencia'; that would be a 'charla' or 'conversación'.

El presidente convocó una conferencia de prensa urgente para anunciar las nuevas medidas económicas del país.

Translation: The president called an urgent press conference to announce the country's new economic measures.
Conferencia Magistral
This is a specific collocation meaning 'keynote speech' or 'masterclass'. It is reserved for highly respected experts delivering the most important lecture of an event.
Videoconferencia
A modern adaptation of the word, combining 'video' and 'conferencia', universally used for Zoom, Teams, or Skype meetings.

When learning Spanish at the A2 level, mastering the word 'conferencia' opens up your ability to discuss your schedule, your studies, and your professional life. It is a high-frequency noun that you will encounter in newspapers, university syllabi, and office emails. By understanding its primary meaning as 'lecture' and its secondary meanings as 'call' or 'press event', you avoid common pitfalls and communicate with much greater precision.

La conferencia duró dos horas, pero fue tan interesante que el tiempo pasó volando para todos los asistentes.

Translation: The lecture lasted two hours, but it was so interesting that time flew by for all the attendees.

Me quedé dormido durante la conferencia de biología porque el tema era muy aburrido y la sala estaba oscura.

Translation: I fell asleep during the biology lecture because the topic was very boring and the room was dark.
Pronunciation
The stress falls on the penultimate syllable: con-fe-REN-cia. In Spain, the 'c' before 'i' is pronounced with a 'th' sound (theta), while in Latin America, it is pronounced as an 's'.

In summary, 'conferencia' is a foundational vocabulary word that bridges the gap between basic daily routines and more advanced, formal communication. Whether you are telling a friend you cannot meet because you have to attend a lecture, or you are reading about a politician's latest press conference, this word is absolutely indispensable for your Spanish vocabulary toolkit.

Using the word conferencia correctly in Spanish requires an understanding of the specific verbs and prepositions that naturally pair with it. Because it is an event or an action, it is rarely used in isolation. Instead, it is embedded in phrases that describe organizing, delivering, attending, or reacting to the lecture or meeting. Let us explore the most common and natural ways to construct sentences with this essential noun, ensuring you sound like a native speaker rather than someone translating directly from English.

Verbs for the Speaker
When you are the person delivering the lecture, the most common verbs are dar (to give), impartir (to impart/give), dictar (to dictate/give), and pronunciar (to deliver). 'Dar' is the most common and informal, while 'impartir' and 'dictar' are more formal and academic.
Verbs for the Audience
When you are in the audience, you use asistir a (to attend), ir a (to go to), or escuchar (to listen to). Remember that 'asistir' requires the preposition 'a' (asistir a una conferencia).
Verbs for the Organizer
If you are setting up the event, you would use organizar (to organize), preparar (to prepare), or convocar (to convene/call, especially for a press conference).

El famoso escritor va a dar una conferencia sobre literatura contemporánea en la biblioteca municipal.

Translation: The famous writer is going to give a lecture on contemporary literature at the municipal library.

Todos los estudiantes de medicina deben asistir a la conferencia del doctor Pérez sobre nuevas técnicas quirúrgicas.

Translation: All medical students must attend Dr. Perez's lecture on new surgical techniques.

In the context of business and telecommunications, the usage shifts slightly. You do not 'give' a conference call in the same way you give a lecture. Instead, you 'have' one or 'participate' in one. The phrasing becomes much more collaborative, reflecting the interactive nature of a phone or video meeting.

Business Phrases
Tener una conferencia (to have a conference call), estar en una conferencia (to be on a conference call), entrar a la conferencia (to join the conference call).

Por favor, no hagan ruido; mi madre está en una conferencia telefónica con su jefe.

Translation: Please don't make noise; my mother is on a conference call with her boss.

El enlace para entrar a la videoconferencia está en el correo electrónico que te envié ayer.

Translation: The link to join the video conference is in the email I sent you yesterday.

Another critical aspect of using 'conferencia' is understanding its role in journalism. The phrase 'conferencia de prensa' is a fixed expression. You cannot change the preposition or the noun without losing the meaning. Politicians, athletes, and celebrities frequently use this format to address the public.

El entrenador del equipo dio una conferencia de prensa después de perder el partido final del campeonato.

Translation: The team's coach gave a press conference after losing the final match of the championship.

When describing the quality or characteristics of the lecture, you will use adjectives that match the feminine gender of the noun. Common adjectives include interesante (interesting), aburrida (boring), larga (long), breve (brief), magistral (masterful/keynote), and gratuita (free). These adjectives usually follow the noun in Spanish, though some, like 'breve', can precede it for stylistic reasons.

Describing the Event
Una conferencia muy interesante (a very interesting lecture), una conferencia demasiado larga (a lecture that is too long).

By mastering these verb pairings, prepositions, and descriptive adjectives, you will be able to talk about lectures, meetings, and press events with fluency and confidence. Practice writing your own sentences using 'dar una conferencia sobre' and 'asistir a una conferencia de' to solidify these patterns in your memory.

The word conferencia is ubiquitous in the Spanish-speaking world, but its specific meaning shifts depending on the environment where you hear it. Because it encompasses academic lectures, business meetings, and media events, you will encounter this word in a wide variety of daily situations. Understanding the context is key to knowing exactly what type of event is being discussed. Let us break down the primary environments where this word is most frequently used and what it signifies in each setting.

1. The University Campus
This is perhaps the most traditional setting for the word. In universities across Spain and Latin America, a 'conferencia' is a formal lecture. You will see posters on bulletin boards advertising them, hear professors assigning students to attend them, and listen to students discussing them in the cafeteria.
2. The Corporate Office
In the modern workplace, 'conferencia' has taken on a digital life. It is the standard term for a conference call. Whether it is a traditional phone bridge or a modern Zoom meeting (often specified as videoconferencia), office workers use this word daily to manage their schedules.
3. The News Media
Turn on any Spanish-language news channel, and you will hear about a 'conferencia de prensa'. This is the standard format for official announcements from governments, police departments, sports teams, and corporations.

En el pasillo de la facultad, vi un cartel que anunciaba una conferencia sobre el cambio climático para el próximo jueves.

Translation: In the faculty hallway, I saw a poster announcing a lecture on climate change for next Thursday.

Mi agenda de hoy está llena; tengo una conferencia con el equipo de ventas a las diez y otra con recursos humanos a las dos.

Translation: My schedule today is full; I have a conference call with the sales team at ten and another with human resources at two.

Beyond these three main pillars, you will also hear the word in cultural institutions like museums, libraries, and cultural centers. These venues frequently host 'conferencias' as part of their public outreach and educational programming. For example, a museum might host a lecture on a new art exhibit, or a library might invite an author to speak about their new book. In these settings, the word retains its meaning of a formal, educational presentation aimed at an interested public audience.

El Museo del Prado organiza un ciclo de conferencias gratuitas sobre los pintores del Renacimiento todos los martes.

Translation: The Prado Museum organizes a series of free lectures on Renaissance painters every Tuesday.

La Casa de la Cultura invita a toda la comunidad a la conferencia sobre la historia local que se celebrará esta noche.

Translation: The House of Culture invites the whole community to the lecture on local history that will be held tonight.
Ciclo de conferencias
This is a very common phrase you will see in cultural programming. It translates to a 'lecture series'—a group of related talks scheduled over a period of weeks or months.

Finally, in the realm of international relations and diplomacy, the word is used to describe high-level meetings between heads of state or international bodies, such as the 'Conferencia de las Naciones Unidas' (United Nations Conference). In this specific, elevated context, it does translate closer to the English 'conference', referring to a major summit or assembly. However, for everyday A2-level usage, sticking to the meanings of 'lecture', 'call', and 'press event' will cover 95% of the situations where you will hear and need to use this word.

Los líderes mundiales se reunieron en la conferencia internacional para discutir estrategias de paz global.

Translation: World leaders gathered at the international conference to discuss global peace strategies.

By immersing yourself in Spanish media, reading university websites, or simply paying attention to business dialogues in Spanish TV shows, you will quickly become accustomed to the rhythm and context of how 'conferencia' is deployed in real-world scenarios.

When English speakers learn the Spanish word conferencia, they frequently fall into several predictable traps. Because the word looks and sounds so much like the English word 'conference', the brain naturally wants to use it in the exact same way. This phenomenon, known as a 'false friend' or 'falso amigo', is the root cause of the most common mistakes associated with this vocabulary item. Let us explore these errors in detail so you can avoid them and speak with greater accuracy and confidence.

Mistake 1: Using it for a multi-day industry event
In English, you might say, 'I am flying to Las Vegas for a tech conference.' If you translate this directly to 'Voy a volar a Las Vegas para una conferencia de tecnología', a Spanish speaker will think you are flying all the way to Las Vegas just to listen to one single lecture. The correct word for a large, multi-day event with many speakers, booths, and networking is congreso or convención.
Mistake 2: Confusing 'conferencia' with 'clase'
While a 'conferencia' is educational, it is not a regular class. A 'clase' is your daily or weekly lesson with a teacher. A 'conferencia' is a special, one-off lecture, often given by a guest speaker or an expert. Saying 'Tengo una conferencia de matemáticas todos los días' sounds very strange.
Mistake 3: Incorrect verb usage
English speakers often try to say 'make a conference' (hacer una conferencia) when they mean 'give a lecture'. The correct collocation is dar una conferencia or impartir una conferencia.

❌ INCORRECT: Mi empresa me envió a una conferencia de tres días en Miami con miles de asistentes.
✅ CORRECT: Mi empresa me envió a un congreso de tres días en Miami con miles de asistentes.

Explanation: Use 'congreso' for large, multi-day events.

❌ INCORRECT: El profesor hizo una conferencia muy buena hoy.
✅ CORRECT: El profesor dio una conferencia muy buena hoy.

Explanation: The verb 'dar' (to give) is the natural choice for delivering a lecture.

Another subtle mistake involves the preposition used when discussing the topic of the lecture. English speakers sometimes use 'de' (of) when they should use 'sobre' (about/on). While 'una conferencia de historia' (a history lecture) is acceptable as a compound noun concept, if you are specifying the exact topic, 'sobre' is much better and more precise.

❌ POOR STYLE: Fui a una conferencia de los efectos del azúcar en el cerebro.
✅ BETTER: Fui a una conferencia sobre los efectos del azúcar en el cerebro.

Explanation: Use 'sobre' to introduce the specific topic or subject matter of the talk.

❌ INCORRECT: Voy a asistir a mi conferencia de español a las 9 de la mañana todos los lunes.
✅ CORRECT: Voy a asistir a mi clase de español a las 9 de la mañana todos los lunes.

Explanation: Routine educational sessions are 'clases', not 'conferencias'.

Lastly, be careful with the gender. Because it ends in '-a', it is feminine, which is straightforward. However, when speaking quickly, learners sometimes mix up the articles, especially if they are distracted by the complex syllables. Always ensure agreement: la conferencia, una conferencia, las conferencias, muchas conferencias. By being mindful of these false friends, verb pairings, prepositions, and gender rules, you will eliminate the most common errors and use 'conferencia' like a seasoned Spanish speaker.

To build a rich and nuanced Spanish vocabulary, it is not enough to know just one word for a concept. You must also understand its synonyms and related terms, and more importantly, the subtle differences between them. The word conferencia belongs to a family of words related to speaking, presenting, and gathering. Depending on the formality, the length, and the level of interaction, a Spanish speaker might choose a different word. Let us explore the most common similar words and when to use them instead of 'conferencia'.

Charla
A 'charla' is a chat or an informal talk. While a 'conferencia' is formal and academic, a 'charla' is relaxed and accessible. A TED Talk, for example, is often translated as a 'charla TED' rather than a 'conferencia TED' because it is designed to be engaging and less rigid than a traditional university lecture.
Ponencia
A 'ponencia' is a highly specific type of presentation, usually a paper or a formal proposal presented at a 'congreso' (congress). If you are an academic presenting your specific research findings to a panel of peers, you are giving a 'ponencia'.
Discurso
A 'discurso' is a speech. It is usually persuasive, political, or ceremonial. A politician gives a 'discurso' to win votes; a best man gives a 'discurso' at a wedding. A 'conferencia', on the other hand, is primarily informative and educational.

El experto dio una charla muy amena sobre nutrición en el centro comunitario.

Translation: The expert gave a very pleasant informal talk on nutrition at the community center.

El presidente terminó su discurso prometiendo bajar los impuestos el próximo año.

Translation: The president finished his speech by promising to lower taxes next year.

When it comes to the business and event planning side of the vocabulary, we must revisit the words for gatherings. As mentioned in the common mistakes section, 'congreso' is the go-to word for a large conference. But there are others.

Seminario
A 'seminario' (seminar) is a specialized educational meeting where a small group of advanced students or professionals discuss a specific topic in depth. It implies more interaction than a 'conferencia', which is mostly one-way communication.
Simposio
A 'simposio' (symposium) is a formal meeting where several experts deliver short presentations on a single topic. It is essentially a collection of mini-conferencias.

Me he inscrito en un seminario de marketing digital que durará todo el fin de semana.

Translation: I have enrolled in a digital marketing seminar that will last all weekend.

Varios científicos internacionales participaron en el simposio sobre energías renovables.

Translation: Several international scientists participated in the symposium on renewable energies.

Finally, for everyday business meetings, the most common word is simply reunión (meeting). While 'conferencia' is used for a conference call, if you are just sitting in a room with your colleagues discussing a project, you are in a 'reunión'. By mapping out these similar words, you create a web of vocabulary that allows you to express exactly what kind of event you are attending, organizing, or describing, elevating your Spanish from basic translation to true fluency.

How Formal Is It?

격식체

""

비격식체

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

La conferencia es a las diez.

The lecture is at ten.

Uses the verb 'ser' for events.

2

Yo voy a la conferencia.

I am going to the lecture.

Uses 'ir a' to indicate destination.

3

La conferencia es muy larga.

The lecture is very long.

Feminine adjective 'larga' matches 'conferencia'.

4

El profesor da una conferencia.

The teacher gives a lecture.

Uses the verb 'dar' (to give).

5

¿Dónde es la conferencia?

Where is the lecture?

Question word 'dónde' with 'ser' for location of an event.

6

La conferencia es en la escuela.

The lecture is in the school.

Basic preposition 'en' for location.

7

Tengo una conferencia hoy.

I have a lecture today.

Uses 'tener' to express obligation or schedule.

8

Me gusta la conferencia.

I like the lecture.

Uses 'gustar' with a singular subject.

1

Tengo que asistir a una conferencia sobre historia.

I have to attend a lecture about history.

Uses 'tener que' + infinitive and 'asistir a'.

2

La conferencia de prensa empieza en cinco minutos.

The press conference starts in five minutes.

Introduces the phrase 'conferencia de prensa'.

3

No puedo hablar, estoy en una conferencia telefónica.

I can't talk, I am on a conference call.

Uses 'estar en' for current activity.

4

La conferencia fue muy interesante y aprendí mucho.

The lecture was very interesting and I learned a lot.

Preterite tense 'fue' for a completed event.

5

Mañana el escritor famoso dará una conferencia aquí.

Tomorrow the famous writer will give a lecture here.

Future tense 'dará'.

6

¿A qué hora termina la conferencia de biología?

What time does the biology lecture end?

Question format for time 'A qué hora'.

7

Hay muchas personas en la sala de conferencias.

There are many people in the conference room.

Uses 'hay' for existence and 'sala de conferencias'.

8

La entrada para la conferencia es gratuita.

The ticket for the lecture is free.

Vocabulary related to events: 'entrada', 'gratuita'.

1

El director organizó una videoconferencia con la sucursal de Madrid.

The director organized a video conference with the Madrid branch.

Preterite tense of 'organizar'.

2

Me pareció que la conferencia sobre economía fue un poco aburrida.

It seemed to me that the economics lecture was a bit boring.

Uses 'parecer' to express an opinion.

3

Si quieres entender el tema, te recomiendo que asistas a esa conferencia.

If you want to understand the topic, I recommend that you attend that lecture.

Subjunctive mood 'asistas' after 'recomendar que'.

4

El conferenciante habló durante dos horas sin hacer ninguna pausa.

The lecturer spoke for two hours without taking a break.

Introduces the noun 'conferenciante'.

5

Al final de la conferencia, hubo una sesión de preguntas y respuestas.

At the end of the lecture, there was a Q&A session.

Uses 'hubo' (preterite of hay) for an event that took place.

6

Han cancelado la conferencia de prensa debido al mal tiempo.

They have canceled the press conference due to bad weather.

Present perfect 'han cancelado'.

7

Para mi tesis, necesito escuchar varias conferencias de expertos en el campo.

For my thesis, I need to listen to several lectures by experts in the field.

Complex sentence structure expressing purpose 'Para...'.

8

Aunque la conferencia era larga, mantuve mi atención todo el tiempo.

Although the lecture was long, I kept my attention the whole time.

Imperfect tense 'era' for description in the past.

1

La universidad ha invitado a una premio Nobel para dictar la conferencia inaugural.

The university has invited a Nobel laureate to deliver the inaugural lecture.

Uses the formal verb 'dictar' and 'conferencia inaugural'.

2

El portavoz del gobierno convocó una rueda de prensa urgente para aclarar la situación.

The government spokesperson called an urgent press conference to clarify the situation.

Uses 'convocar' and the synonym 'rueda de prensa'.

3

Es imprescindible que te conectes a la conferencia telefónica a las nueve en punto.

It is essential that you connect to the conference call at nine o'clock sharp.

Impersonal expression 'Es imprescindible que' + subjunctive 'conectes'.

4

El ciclo de conferencias sobre literatura hispanoamericana comenzará el próximo mes.

The lecture series on Spanish American literature will begin next month.

Introduces the phrase 'ciclo de conferencias'.

5

Su conferencia magistral fue elogiada por todos los académicos presentes en el auditorio.

His keynote speech was praised by all the academics present in the auditorium.

Passive voice 'fue elogiada' and 'conferencia magistral'.

6

Me habría gustado asistir a la conferencia, pero tuve un contratiempo de última hora.

I would have liked to attend the lecture, but I had a last-minute setback.

Conditional perfect 'habría gustado'.

7

La empresa ha implementado un nuevo software para mejorar la calidad de las videoconferencias.

The company has implemented new software to improve the quality of video conferences.

Present perfect 'ha implementado' in a business context.

8

El ponente estructuró su conferencia de manera muy lógica, facilitando la comprensión del público.

The speaker structured his lecture in a very logical way, facilitating the audience's understanding.

Uses gerund 'facilitando' to express result.

1

La disertación del catedrático trascendió los límites de una simple conferencia académica.

The professor's dissertation transcended the limits of a simple academic lecture.

Uses advanced vocabulary like 'disertación' and 'trascendió'.

2

Se prevé que la cumbre culmine con una conferencia de prensa conjunta de ambos mandatarios.

The summit is expected to culminate with a joint press conference by both leaders.

Passive reflexive 'Se prevé que' + subjunctive 'culmine'.

3

El tono beligerante empleado durante la conferencia suscitó numerosas críticas en la prensa.

The belligerent tone used during the lecture provoked numerous criticisms in the press.

Advanced vocabulary 'beligerante', 'suscitó'.

4

A fin de cuentas, la conferencia no aportó ninguna novedad sustancial al debate existente.

At the end of the day, the lecture did not contribute any substantial novelty to the existing debate.

Idiomatic expression 'A fin de cuentas'.

5

La fluidez con la que el intérprete tradujo la conferencia simultáneamente fue asombrosa.

The fluency with which the interpreter translated the lecture simultaneously was astonishing.

Complex relative clause 'con la que'.

6

El comité organizador decidió posponer el ciclo de conferencias a expensas de perder patrocinadores.

The organizing committee decided to postpone the lecture series at the expense of losing sponsors.

Prepositional phrase 'a expensas de'.

7

Su habilidad para mantener a la audiencia cautivada durante una conferencia de tres horas es innegable.

His ability to keep the audience captivated during a three-hour lecture is undeniable.

Infinitive phrase acting as a noun 'Su habilidad para mantener'.

8

La filtración del audio de la conferencia telefónica confidencial provocó una caída en las acciones.

The leak of the confidential conference call audio caused a drop in the shares.

Corporate/financial vocabulary context.

1

La conferencia, lejos de ser un mero trámite expositivo, se erigió como un alegato en defensa de las humanidades.

The lecture, far from being a mere expository formality, stood as a plea in defense of the humanities.

Highly literary structure 'lejos de ser... se erigió como'.

2

El exégeta desgranó los matices del texto clásico en una conferencia que rozó la erudición absoluta.

The exegete broke down the nuances of the classic text in a lecture that bordered on absolute erudition.

Rare vocabulary 'exégeta', 'desgranó', 'rozó'.

3

Ante la inminencia del escándalo, el gabinete optó por una conferencia de prensa sin derecho a réplica.

Faced with the imminence of the scandal, the cabinet opted for a press conference with no right of reply.

Legal/journalistic phrase 'sin derecho a réplica'.

4

La retórica empleada en la conferencia magistral denotaba una profunda influencia del estoicismo.

The rhetoric used in the keynote speech denoted a profound influence of stoicism.

Abstract nouns and philosophical context.

5

Es imperativo que la infraestructura de telecomunicaciones soporte conferencias multitudinarias sin latencia.

It is imperative that the telecommunications infrastructure supports massive conference calls without latency.

Technical IT vocabulary combined with subjunctive 'soporte'.

6

El ponente hilvanó hábilmente anécdotas personales con datos empíricos a lo largo de su conferencia.

The speaker skillfully wove personal anecdotes with empirical data throughout his lecture.

Metaphorical verb 'hilvanó' (basted/wove).

7

La conferencia de paz de París sentó un precedente insoslayable para el derecho internacional moderno.

The Paris Peace Conference set an unavoidable precedent for modern international law.

Historical context, advanced adjective 'insoslayable'.

8

Acaso la mayor virtud de su conferencia fue la capacidad de sintetizar la vasta historiografía en premisas digeribles.

Perhaps the greatest virtue of his lecture was the ability to synthesize the vast historiography into digestible premises.

Literary adverb 'Acaso' meaning perhaps.

자주 쓰는 조합

dar una conferencia
asistir a una conferencia
conferencia de prensa
conferencia magistral
conferencia telefónica
pronunciar una conferencia
dictar una conferencia
ciclo de conferencias
sala de conferencias
videoconferencia

자주 쓰는 구문

en conferencia de prensa

estar en una conferencia

entrar a la conferencia

una conferencia sobre

dar una conferencia

asistir a una conferencia

conferencia inaugural

conferencia de clausura

rueda de prensa

llamada en conferencia

자주 혼동되는 단어

conferencia vs congreso

conferencia vs clase

conferencia vs reunión

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

conferencia vs

conferencia vs

conferencia vs

conferencia vs

conferencia vs

문장 패턴

사용법

business usage

Increasingly used as a shorthand for 'videoconferencia' in corporate environments.

false friend warning

Highly likely to be confused with 'conference' (multi-day event). Always verify if 'congreso' is the better translation.

자주 하는 실수
  • Translating 'I am going to a conference in London for three days' as 'Voy a una conferencia en Londres por tres días'. (Should be 'congreso').
  • Saying 'hacer una conferencia' instead of 'dar una conferencia'.
  • Saying 'atender una conferencia' instead of 'asistir a una conferencia'.
  • Using the masculine article 'el conferencia' instead of 'la conferencia'.
  • Using 'de' instead of 'sobre' for the topic, e.g., 'conferencia de biología' instead of 'conferencia sobre biología' (though 'de' is sometimes accepted, 'sobre' is more precise).

Not a 3-Day Event

Never use 'conferencia' for a large industry event like Comic-Con or a tech summit. Use 'congreso' or 'convención'.

Verb Pairing: Dar

Always pair it with 'dar' when you are the speaker. 'Dar una conferencia' is the standard way to say 'give a lecture'.

Preposition: Sobre

Use 'sobre' to introduce the topic. 'Una conferencia sobre arte' sounds much better than 'una conferencia de arte'.

Press Events

Memorize 'conferencia de prensa'. It is a fixed phrase you will hear on the news every single day.

Remote Work

In an office, 'conferencia' almost always means a Zoom or phone call. Add 'telefónica' or use 'videoconferencia' to be specific.

Stress the 'REN'

Make sure you put the vocal emphasis on the penultimate syllable: con-fe-REN-cia. Don't stress the 'cia'.

Academic Upgrade

If you are writing a formal essay, use 'impartir una conferencia' instead of 'dar' to sound highly educated.

News Cue

When a news anchor says 'en conferencia de prensa', get ready to hear a direct quote from a public figure.

Charla vs Conferencia

If the talk is casual and interactive, call it a 'charla'. If it is formal and one-way, call it a 'conferencia'.

Feminine Agreement

Don't forget it's feminine. It's 'la conferencia', 'esta conferencia', 'mucha conferencia'. Watch your adjective endings!

암기하기

기억법

Think of a PROFESSOR in a CONFERENCE room giving a LECTURE. Conferencia = Lecture.

어원

From Latin 'conferentia', from 'conferre' (to bring together, to compare).

문화적 맥락

Prefers 'rueda de prensa' over 'conferencia de prensa' for media events. Uses 'conferenciante' for the speaker.

Uses 'conferencia de prensa' frequently. Uses 'conferencista' for the speaker.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"¿Has asistido a alguna conferencia interesante últimamente?"

"¿Prefieres las clases normales o las conferencias de expertos?"

"¿Cuántas videoconferencias tienes al día en tu trabajo?"

"¿De qué tema te gustaría dar una conferencia si fueras un experto?"

"¿Viste la conferencia de prensa del presidente ayer?"

일기 주제

Escribe sobre la mejor conferencia o charla a la que has asistido.

Imagina que tienes que dar una conferencia. ¿Sobre qué tema sería y por qué?

Describe las diferencias entre una conferencia en persona y una videoconferencia.

¿Crees que las conferencias de prensa de los políticos son útiles? ¿Por qué?

Escribe un correo electrónico formal invitando a un experto a dar una conferencia.

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, no. It is a false friend. In English, a 'conference' is often a large, multi-day event with many speakers. In Spanish, that is a 'congreso'. A 'conferencia' is a single lecture or presentation given by one person.

You can say 'conferencia telefónica' or simply 'conferencia' if the context is clear in a business setting. For video calls, the word 'videoconferencia' is standard.

The most common and natural verb is 'dar' (dar una conferencia). In more formal or academic settings, you can use 'impartir', 'dictar', or 'pronunciar'.

You use 'asistir a' (asistir a una conferencia). Do not use 'atender', which means to pay attention or to assist someone.

The standard phrase is 'conferencia de prensa'. In Spain, it is also very common to hear 'rueda de prensa'.

It is feminine. You must use feminine articles and adjectives, such as 'la conferencia', 'una conferencia', and 'una conferencia larga'.

You should use 'sobre' or 'acerca de'. For example, 'una conferencia sobre historia' (a lecture about history).

You can, but it sounds a bit too formal. TED Talks are usually translated as 'charlas TED' because 'charla' implies a more engaging, less rigid format.

It translates to 'keynote speech' or 'masterclass'. It is the most important or prominent lecture at an event, usually given by a highly respected expert.

They mean the exact same thing: the person giving the lecture. 'Conferencista' is preferred in Latin America, while 'conferenciante' is preferred in Spain.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!