consagrar
consagrar 30초 만에
- Consagrar means to make sacred or to dedicate something very formally. It is a 'heavy' version of the verb to dedicate.
- It is often used in religious contexts, like blessing bread, or in professional contexts to mean someone has become a legend.
- The reflexive form 'consagrarse' is common for describing a person's life-long devotion to a cause or their ultimate career success.
- In law, it means to enshrine a right. It always implies a high level of importance and permanence compared to 'dedicar'.
The Spanish verb consagrar is a powerful and evocative word that carries a weight of permanence, sanctity, and deep commitment. At its core, it originates from the Latin consagrare, which combines the prefix con- (together, with) and sacrare (to make holy). In a literal, religious sense, it refers to the act of making something sacred or dedicating it formally to a divine purpose. When a priest blesses the bread and wine during a Catholic Mass, he is performing the act of consagrar. However, its usage extends far beyond the walls of a church, permeating literature, professional achievements, and personal devotion. In modern Spanish, you will frequently encounter it when describing a person who has reached the pinnacle of their career or someone who devotes their entire life to a specific cause. It is not just about 'spending time' on something; it is about an absolute, often irreversible, dedication that defines one's identity or the nature of an object.
- Religious Context
- To set apart as holy or to perform the ritual of consecration in a liturgical setting.
- Professional Triumph
- To establish someone firmly in a position of honor, fame, or authority, often through a specific successful event.
- Personal Devotion
- To dedicate one's time, energy, or life completely to a person, study, or ideal.
El obispo decidió consagrar el nuevo altar ante toda la comunidad el próximo domingo por la mañana.
When used reflexively as consagrarse, the meaning shifts toward self-dedication or the attainment of legendary status. If an actor wins an Oscar, we say that the award lo consagró as one of the greats. This implies that before the event, they were talented, but after the event, their status is 'sacred' or untouchable in the industry. It is a word of transition from the mundane to the exceptional. You wouldn't use consagrar for a casual afternoon of cleaning; you use it for the decades a scientist spends in a lab searching for a cure. It implies a sacrifice of other possibilities in favor of one singular, noble focus. This gravity is what distinguishes it from synonyms like dedicar (to dedicate) or emplear (to use/employ).
Esta novela logró consagrar al autor como la voz más importante de su generación literaria.
In everyday conversation, while less common than in formal writing, it appears in discussions about legacy and life choices. Parents might talk about how they consagraron their lives to their children's education. In these cases, the word adds a layer of emotional depth and solemnity, suggesting that the effort was not just a duty, but a sacred mission. It is a beautiful word to use when you want to show respect for someone's lifelong effort or the inherent value of a tradition.
Muchos monjes prefieren consagrarse al silencio y la meditación profunda en las montañas.
- Etymology Link
- Related to 'sacred' (sagrado) and 'sacrifice' (sacrificio), reinforcing the idea of giving something up for a higher purpose.
El pueblo decidió consagrar el monumento a las víctimas de la gran guerra.
Es admirable cómo ella pudo consagrar todo su talento a la protección del medio ambiente.
Using consagrar correctly requires understanding its transitive and reflexive forms. When used transitively, you are 'consecrating' something or 'dedicating' an object/time to a purpose. The structure is usually consagrar [algo] a [alguien/algo]. This matches the English 'to dedicate something to someone.' For instance, an author might consagrar their book to their parents. Here, the action is directed outward toward the object of dedication. It is essential to remember that consagrar carries a much more formal and definitive tone than dedicar. You dedicate a song, but you consecrate a life's work.
- Transitive Usage
- Focuses on the object being dedicated. Example: 'Consagró su fortuna a la caridad.'
- Reflexive Usage (Consagrarse)
- Focuses on the subject dedicating themselves. Example: 'Se consagró a la medicina.'
El artista decidió consagrar sus últimos años de vida a pintar la catedral.
The reflexive form, consagrarse, is particularly common when discussing careers and reputations. When we say 'se consagró como...', we mean that a person achieved a level of success that solidified their reputation forever. For example, 'Messi se consagró como el mejor del mundo tras ganar el mundial.' In this context, the verb acts as a marker of ultimate achievement. It is as if the world has collectively 'consecrated' his status. This usage is vital in journalism, biographies, and formal speeches. It suggests that the person has transitioned from being a participant to being an icon.
Después de ganar el premio, el joven pianista se consagró internacionalmente.
Another important nuance is the passive usage. You might hear something like 'Este lugar fue consagrado por los antiguos.' This highlights the historical or religious significance bestowed upon a location. In legal or constitutional contexts, consagrar can also mean to formally recognize or enshrine a right. For example, 'La constitución consagra el derecho a la libertad de expresión.' Here, the word implies that the right is not just a law, but a fundamental, almost sacred, principle of the society. This formal usage is common in political science and law.
- Common Object Pairs
- Consagrar la vida, consagrar el tiempo, consagrar un templo, consagrar un derecho.
La nueva ley busca consagrar los derechos de los trabajadores en el sector digital.
Ella quiere consagrarse por completo a la investigación del cáncer.
Finally, consider the tense. Because consagrar often refers to a definitive moment (like a ceremony or a major win), the preterite tense (consagró, se consagró) is very frequent. It marks the specific point in time when the status changed. In contrast, the imperfect (consagraba) might be used to describe a long-term process of dedication that was happening in the past. Understanding these temporal nuances will help you sound more like a native speaker when discussing history or biographies.
While consagrar might seem like a word found only in dusty old books, it is surprisingly vibrant in specific modern contexts. If you turn on a Spanish-language sports broadcast after a major championship, such as the World Cup or the Champions League, you will inevitably hear the commentator shout that a player '¡Se ha consagrado hoy!'. In this high-energy environment, the word signifies that the player has entered the pantheon of legends. It is the ultimate praise, suggesting their name will never be forgotten. This 'secular canonization' is one of the most common ways young native speakers encounter the word today.
- The News & Media
- Used when reporting on awards (Oscars, Nobels) or historic political changes.
- Religious Ceremonies
- Heard during Mass, weddings, or the opening of new religious sites.
- Legal & Academic Discourse
- Found in constitutions or when discussing the 'consecration' of a scientific theory.
El titular del periódico decía: 'La joven tenista se consagra en Wimbledon'.
In the cultural sphere, consagrar is used to describe the 'blessing' of a new artistic movement or a masterpiece. When a critic says a film consagra a director, they mean the film proves the director's mastery beyond doubt. You will find this in reviews in newspapers like El País or La Nación. It is a word of prestige. If you are watching a documentary about a famous figure like Frida Kahlo or Gabriel García Márquez, the narrator will likely use this verb to describe the moment their genius was universally recognized. It helps create a sense of historical importance and gravity in the narrative.
En la misa del gallo, el sacerdote procede a consagrar el pan ante los fieles.
Furthermore, you might hear it in very formal social settings or speeches. For example, at a graduation or a retirement ceremony, a speaker might say that the individual ha consagrado forty years to the institution. Here, it is used to show immense gratitude and to elevate the person's work to something more than just a job. It is a way of saying their service was a vocation. In Spanish-speaking cultures, where family and lifelong dedication are highly valued, using such a 'heavy' word is a sign of deep respect and acknowledgment of sacrifice.
La Constitución de 1978 consagra la monarquía parlamentaria en España.
- Cultural Nuance
- In Latin America, the word is often linked to social leaders who 'consagran' their lives to the struggle for justice.
Muchos poetas prefieren consagrar sus versos a la belleza de la naturaleza.
One of the most frequent mistakes for English speakers learning Spanish is overusing consagrar as a direct substitute for 'to dedicate'. While they are synonyms, consagrar is far more intense. For example, if you say 'Voy a consagrar diez minutos a leer este correo', it sounds very strange and overly dramatic to a native speaker. It would be like saying in English, 'I shall consecrate ten minutes to reading this email.' Instead, use dedicar for everyday tasks. Save consagrar for life-changing commitments or formal ceremonies. If the task doesn't involve a 'sacrifice' or a 'higher purpose', dedicar is usually the better choice.
- Mistake: Over-dramatization
- Using 'consagrar' for minor, daily activities instead of 'dedicar'.
- Mistake: Confusing with 'Bendecir'
- Assuming it only means 'to bless'. While related, 'consagrar' is about the status/purpose, 'bendecir' is about the divine favor.
Incorrect: Consagro la tarde a limpiar mi cuarto. (Too dramatic! Use 'Dedico')
Another common error involves the reflexive pronoun se. Learners often forget to use se when they mean 'to establish oneself' or 'to dedicate oneself'. If you say 'El actor consagró en Hollywood', you are missing the object. It should be 'El actor se consagró en Hollywood' (The actor established himself). Without the se, the sentence feels incomplete, as if the actor were performing a ritual on someone else. Remember: if the action is about the person's own status or life choice, the reflexive se is mandatory.
Correct: Se consagró a la música desde los cinco años.
Finally, some learners confuse consagrar with sacrificar. While consagrar often involves sacrifice, they are not the same. Sacrificar focuses on what you are giving up (e.g., 'Sacrifiqué mi sueño por mi familia'), whereas consagrar focuses on the positive dedication to the new goal (e.g., 'Consagré mi vida a mi familia'). One is about the loss, the other is about the devotion. Using them interchangeably can change the emotional tone of your sentence from one of noble purpose to one of regret. Pay close attention to the perspective you want to convey.
- Preposition Pitfall
- Avoid saying 'consagrarse en' when you mean 'to dedicate oneself to'. Use 'a'. (e.g., 'Se consagró a la ciencia').
Error: El cura consagró el pan con Dios. (Better: ...consagró el pan a Dios / ante Dios)
Understanding the family of words related to consagrar helps you choose the precise shade of meaning for your context. The most common alternative is dedicar. As discussed, dedicar is the everyday version. It is neutral and versatile. You can dedicate a song, a book, or a few hours to a project. Use dedicar when the commitment is standard or when you want to be less formal. If you are writing a quick note to a friend, dedicar is your best friend. If you are writing a tribute to a fallen hero, consagrar is the way to go.
- Dedicar
- General use for giving time or effort. (e.g., Dedico tiempo a mis hobbies).
- Santificar
- To make holy. More focused on the religious purity than the act of dedication.
- Ofrendar
- To offer something as a gift, often in a ritualistic or respectful way.
En lugar de consagrar la iglesia, el párroco prefirió simplemente bendecirla hoy.
Another interesting comparison is with canonizar. While consagrar can mean to establish someone's fame, canonizar is strictly religious (to make someone a saint) or used metaphorically in literature to mean 'to accept into the canon'. You might say 'García Márquez ha sido canonizado por la crítica', but 'Cien años de soledad lo consagró como escritor'. The former is about being part of a list; the latter is about the act of reaching that peak. Similarly, investir (to invest) is used for formal titles or powers, like 'investir a un presidente', which is a formal ceremony but lacks the 'sacred' connotation of consagrar.
No debemos consagrar el dinero como si fuera lo único importante en la vida.
For the meaning of 'establishing a reputation', you could also use afianzar (to strengthen/secure) or coronar (to crown). 'Afianzar su carrera' implies making it stable, while 'Coronar su carrera' implies a final, glorious achievement. Consagrar sits between these, implying both the stability and the glory. In legal texts, you might see estatuir or refrendar instead of consagrar when referring to laws, though consagrar remains the most prestigious choice for fundamental rights.
- Comparison: Consagrar vs. Bendecir
- Consagrar is a permanent change of status; Bendecir is a request for divine favor (often temporary).
El éxito de su última película sirvió para consagrar su estilo visual único.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word is a 'doublet' of 'sacrar', but 'consagrar' became the standard form in Spanish for both religious and secular use.
발음 가이드
- Pronouncing the 'g' like a 'j' (it should be hard like 'goat').
- Putting the stress on the second syllable.
- Not rolling the final 'r'.
- Pronouncing the 'c' as 'sh'.
- Forgetting that 's' in Spanish is always voiceless.
난이도
Common in literature and news, but the meaning is usually clear from context.
Requires knowledge of reflexive use and appropriate prepositions.
Hard to use naturally without sounding overly dramatic if not careful.
Easy to recognize due to its similarity to 'consecrate'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive verbs for change of status
Se consagró (He became established).
Preposition 'a' with verbs of dedication
Consagro mi tiempo A estudiar.
Passive voice with 'ser'
La iglesia fue consagrada.
Past participle as an adjective
Es un actor consagrado.
Subjunctive with expressions of emotion/will
Espero que te consagres.
수준별 예문
Yo consagro mi tiempo a mi perro.
I dedicate my time to my dog.
Simple present tense, transitive use.
Nosotros consagramos la tarde al estudio.
We dedicate the afternoon to studying.
First person plural, present tense.
Él consagra su vida a Dios.
He consecrates his life to God.
Literal religious usage.
Tú consagras mucho amor a tus plantas.
You dedicate a lot of love to your plants.
Informal 'tú' form.
Ellos consagramos el día a la paz.
They dedicate the day to peace.
Third person plural.
Ella consagra su energía al deporte.
She dedicates her energy to sports.
Third person singular.
¿Consagras tiempo a tu familia?
Do you dedicate time to your family?
Question form.
Yo no consagro mi vida al dinero.
I do not dedicate my life to money.
Negative sentence.
El obispo va a consagrar la nueva iglesia.
The bishop is going to consecrate the new church.
Future with 'ir a'.
Ella se consagró a la pintura desde niña.
She dedicated herself to painting since she was a girl.
Reflexive preterite.
Este libro está consagrado a su madre.
This book is dedicated to his mother.
Past participle as adjective.
Queremos consagrar este lugar a la memoria.
We want to dedicate this place to memory.
Infinitive after 'querer'.
El pianista se consagró en el concierto de ayer.
The pianist established himself in yesterday's concert.
Reflexive meaning 'to achieve success'.
Los monjes se consagraron al silencio.
The monks dedicated themselves to silence.
Reflexive plural.
¿Vas a consagrar tu carrera a la ciencia?
Are you going to dedicate your career to science?
Future question.
El pueblo decidió consagrar el parque a los niños.
The town decided to dedicate the park to the children.
Preterite of 'decidir'.
Aquel premio lo consagró como el mejor actor.
That award established him as the best actor.
Direct object pronoun 'lo' with consagrar.
Es necesario consagrar esfuerzos para salvar el planeta.
It is necessary to dedicate efforts to save the planet.
Impersonal expression 'es necesario'.
El sacerdote consagraba el pan cada mañana.
The priest used to consecrate the bread every morning.
Imperfect tense for habitual action.
Se consagró a la caridad tras perder su fortuna.
He dedicated himself to charity after losing his fortune.
Reflexive preterite with 'tras'.
La constitución consagra el derecho al trabajo.
The constitution enshrines the right to work.
Legal/formal usage.
Si ganas este torneo, te consagrarás para siempre.
If you win this tournament, you will establish yourself forever.
Future reflexive.
Ella ha consagrado veinte años a esta empresa.
She has dedicated twenty years to this company.
Present perfect.
Muchos artistas se consagraron después de su muerte.
Many artists became established after their death.
Reflexive preterite plural.
La obra maestra consagró definitivamente al pintor.
The masterpiece definitively established the painter.
Preterite with adverb 'definitivamente'.
No es fácil consagrarse a una sola causa.
It is not easy to dedicate oneself to a single cause.
Infinitive reflexive.
El templo fue consagrado en una ceremonia solemne.
The temple was consecrated in a solemn ceremony.
Passive voice.
Espero que logres consagrar tu talento pronto.
I hope you manage to establish your talent soon.
Present subjunctive after 'esperar'.
Ella se consagraba a la meditación durante horas.
She used to dedicate herself to meditation for hours.
Imperfect reflexive.
El éxito no debe consagrar el egoísmo.
Success should not enshrine selfishness.
Modal verb 'deber' with infinitive.
Habían consagrado todo el edificio a la investigación.
They had dedicated the entire building to research.
Past perfect (pluperfect).
Se consagró campeón del mundo tras una final épica.
He became world champion after an epic final.
Reflexive usage in sports.
La crítica literaria lo consagró como el poeta del siglo.
Literary criticism established him as the poet of the century.
Formal register.
El rito de consagrar los óleos es muy antiguo.
The rite of consecrating the oils is very ancient.
Infinitive as a noun phrase.
Su vida fue un ejemplo de consagración al prójimo.
His life was an example of dedication to others.
Using the noun 'consagración'.
La ley no debe consagrar privilegios injustos.
The law must not enshrine unjust privileges.
Negative formal usage.
Se ha consagrado a desentrañar los misterios del universo.
He has dedicated himself to unraveling the mysteries of the universe.
Present perfect reflexive.
Aquel descubrimiento consagró su nombre en la historia.
That discovery established his name in history.
Metaphorical usage.
Es admirable que se consagre tanto tiempo a la paz.
It is admirable that so much time is dedicated to peace.
Present subjunctive in a subordinate clause.
La ceremonia sirvió para consagrar la unión de los pueblos.
The ceremony served to formalize the union of the peoples.
Formal political usage.
La pátina del tiempo acabó por consagrar el edificio como monumento nacional.
The patina of time ended up establishing the building as a national monument.
Complex verbal periphrasis.
No podemos permitir que se consagre la impunidad en nuestra sociedad.
We cannot allow impunity to be enshrined in our society.
Subjunctive with 'permitir'.
Se consagró a la mística con una intensidad casi aterradora.
He dedicated himself to mysticism with an almost terrifying intensity.
Evocative literary register.
La vanguardia artística buscaba consagrar nuevas formas de ver el mundo.
The artistic avant-garde sought to establish new ways of seeing the world.
Historical/Artistic context.
Su discurso consagró la ruptura definitiva con el pasado.
His speech formalized the definitive break with the past.
Metaphorical 'formalization'.
El autor se consagra en esta obra como un maestro del suspense.
The author establishes himself in this work as a master of suspense.
Present tense for literary analysis.
Fue la batalla que consagró la independencia de la nación.
It was the battle that established the nation's independence.
Historical narrative.
Consagrar el resto de sus días al estudio de las lenguas muertas fue su elección.
Dedicating the rest of his days to the study of dead languages was his choice.
Infinitive subject of a sentence.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To dedicate oneself completely and deeply to something.
Se consagró a fondo para terminar el proyecto.
— To become permanently established or recognized.
Su nombre quedó consagrado en la historia.
— To finalize or solidify a period of success.
Este premio viene a consagrar el éxito de su carrera.
— In a Catholic context, a life dedicated to God (monks/nuns).
Ella eligió el camino de la vida consagrada.
— To make something a legal requirement or right formally.
El descanso dominical está consagrado por ley.
— To establish oneself as a key figure in a field.
Se consagró como figura del toreo.
— To focus all attention on one specific thing.
Consagró toda su atención al pequeño detalle.
— To set aside a specific area for a special purpose.
Consagramos este espacio a la lectura.
— To dedicate one's will or desire to a specific goal.
Consagró su voluntad a la superación personal.
— To use all available resources for a specific end.
Consagraron todos los medios a la búsqueda.
자주 혼동되는 단어
Dedicar is more general and less formal. Consagrar implies a higher level of sanctity or achievement.
Sacrificar focuses on the loss; consagrar focuses on the devotion to the goal.
Bendecir is a short-term ritual for favor; consagrar is a permanent change of status.
관용어 및 표현
— To be canonized or to reach the highest level of respect.
Su sacrificio lo consagró a los altares de la patria.
Literary— Referring to Stravinsky's ballet, often used to mean a violent or powerful beginning of something.
Su primer libro fue como consagrar la primavera de su talento.
Cultural— To waste one's life on something useless.
A veces siento que me consagro a la nada con este trabajo.
Poetic— To make a moment unforgettable or historic.
Aquel beso consagró el momento para siempre.
Romantic— To dedicate oneself completely, physically and spiritually.
Se consagró en cuerpo y alma a su vocación.
General— Metaphorically, to make a meal a special, almost ritualistic event.
Consagremos la mesa con una buena charla.
Informal— To devote oneself entirely to a bad habit (often used ironically).
Desde que se jubiló, se ha consagrado al vicio de la televisión.
Informal/Ironical— To give one's word as a sacred promise.
Consagró su palabra de que volvería.
Formal— To choose to live a life away from fame or public eye.
El actor se consagró al olvido en un pueblo pequeño.
Literary— To start a fire for a ritual purpose.
Los antiguos solían consagrar el fuego en el solsticio.
Historical혼동하기 쉬운
Sounds like 'consecrate' in English.
In Spanish, it's widely used for careers and law, not just religion.
Se consagró como actor (He became a legendary actor).
Both mean to give time.
Dedicar is for homework; consagrar is for a life's mission.
Dedico tiempo a leer; Ella consagró su vida a la paz.
Both involve holiness.
Santificar means to make pure; consagrar means to set aside for a purpose.
Santificar las fiestas; Consagrar un altar.
Both involve giving to a higher power.
Ofrendar is the act of giving a gift; consagrar is the act of changing the status of the thing given.
Ofrendar flores; Consagrar el vino.
Both involve formal ceremonies.
Investir is for political/academic titles; consagrar is for sacred or legendary status.
Investir al presidente; El mundial lo consagró.
문장 패턴
Sujeto + consagrar + algo + a + alguien
Juan consagra su libro a su padre.
Sujeto + se consagrar (reflexivo) + a + actividad
Ella se consagró a la medicina.
Sujeto + se consagrar + como + sustantivo
Él se consagró como líder.
Sujeto + ser + consagrado + por + agente
Fue consagrado por el público.
Sustantivo + consagrado/a (adjetivo)
Es una artista consagrada.
La ley/constitución + consagrar + derecho
La ley consagra la igualdad.
Consagrar + esfuerzos/recursos + a + fin
Consagraron recursos a la salud.
Consagrar + (infinitivo como sujeto)
Consagrar su vida al arte fue su destino.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in journalism, law, and literature; less common in daily street talk.
-
Consagrar tiempo a ver la tele.
→
Dedicar tiempo a ver la tele.
Watching TV is too trivial for the word 'consagrar'.
-
El actor consagró en París.
→
El actor se consagró en París.
You need the reflexive 'se' when talking about someone achieving success.
-
Consagró su vida con la música.
→
Consagró su vida a la música.
The correct preposition is 'a', not 'con'.
-
La iglesia fue consagrar ayer.
→
La iglesia fue consagrada ayer.
In passive voice, you must use the past participle 'consagrada'.
-
Él es un consagrar escritor.
→
Él es un escritor consagrado.
Use the adjective form 'consagrado' to describe a person.
팁
Use for Success
When someone wins a major award, use 'se consagró' to describe their new legendary status.
Check the Preposition
Always pair 'consagrar' with 'a'. Never say 'consagrar con' or 'en' for the recipient.
Synonym Choice
Choose 'consagrar' over 'dedicar' only when the action feels 'sacred' or extremely important.
Religious Roots
Remember its roots in the Catholic Mass to understand why it feels so formal and solemn.
Roll the R
Make sure to clearly roll the 'r' at the end of the infinitive for better pronunciation.
Legal Context
In law, 'consagrar' means 'to enshrine'. It's perfect for discussing human rights.
Literary Clues
In books, 'un autor consagrado' is one who is already famous and respected.
Formal Letters
Use it in formal tributes or speeches to show deep respect for someone's career.
Sports Commentary
Listen for it during the finals of big tournaments; it’s the commentator’s favorite word for champions.
Mnemonic
Associate it with 'Consecrate' in English to remember the basic meaning easily.
암기하기
기억법
Think of 'CON' (with) + 'SACRED'. You are doing something WITH a SACRED purpose. Con-sa-grar.
시각적 연상
Imagine a king being crowned or a priest holding up a golden chalice. Both represent a 'consagración'.
Word Web
챌린지
Try to use 'consagrar' in a sentence about your biggest goal in life. Make it sound as formal and serious as possible.
어원
From the Latin 'consagrare', which is a combination of 'con-' (with/together) and 'sacrare' (to make sacred).
원래 의미: To dedicate something to a god or to make it holy through a ritual.
Romance (Latinate)문화적 맥락
Be careful using it in very casual settings; it might sound sarcastic if used for trivial things.
In English, 'consecrate' is almost strictly religious. In Spanish, it is much more common in sports and arts.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Religion
- consagrar el cáliz
- consagrar una iglesia
- vida consagrada
- palabras de consagración
Sports
- se consagró campeón
- consagrarse en la élite
- título de consagración
- consagrarse ídolo
Law/Politics
- consagrar un derecho
- principio consagrado
- consagrar la libertad
- norma consagrada
Art/Literature
- autor consagrado
- obra que lo consagró
- consagrarse como artista
- consagrar un estilo
Personal Life
- consagrar la vida a los hijos
- consagrarse al trabajo
- consagrar el tiempo libre
- consagrar esfuerzos
대화 시작하기
"¿A qué causa te gustaría consagrar tu vida si no tuvieras que preocuparte por el dinero?"
"¿Crees que un deportista necesita ganar un mundial para consagrarse como leyenda?"
"¿Qué derechos crees que debería consagrar una nueva constitución en tu país?"
"¿Conoces a algún artista que se haya consagrado solo después de muchos años de trabajo?"
"¿Te parece bien consagrar tanto tiempo a las redes sociales hoy en día?"
일기 주제
Escribe sobre una persona que admires por haber consagrado su vida a ayudar a los demás.
Describe el momento en que sentiste que te habías consagrado en tu profesión o estudios.
¿Qué significa para ti 'consagrar' un espacio en tu casa para la paz y la tranquilidad?
Reflexiona sobre la diferencia entre dedicar tiempo a algo y consagrar la vida a algo.
Imagina que eres un periodista deportivo y escribe la crónica de un jugador que se consagra campeón.
자주 묻는 질문
10 질문No es recomendable. Sonaría muy exagerado. Para tareas diarias como estudiar o limpiar, es mejor usar 'dedicar'.
'Consagró' es transitivo (consagró algo a alguien), mientras que 'se consagró' es reflexivo (él se dedicó a sí mismo o alcanzó el éxito).
Sí, es una palabra estándar en todo el mundo hispano, especialmente en contextos formales, religiosos y deportivos.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'amar' o 'hablar'.
Se refiere a las personas que han tomado votos religiosos (como monjes o monjas) para dedicar su vida totalmente a Dios.
Sí, es muy común en el lenguaje jurídico para decir que una ley protege o reconoce formalmente un derecho.
Originalmente sí, pero hoy se usa mucho en el deporte y el arte para hablar de éxito máximo y fama duradera.
Se dice 'consagrado' si es masculino o 'consagrada' si es femenino.
El sustantivo es 'consagración'.
Sí, especialmente en programas de noticias, documentales de historia y retransmisiones deportivas.
셀프 테스트 200 질문
Escribe una frase usando 'consagrar' en sentido religioso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un deportista que 'se consagró'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrar' para hablar de un derecho legal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a qué te gustaría consagrar tu vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con el adjetivo 'consagrado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en pretérito imperfecto con 'consagrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en futuro con 'consagrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrarse' para hablar de un científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase negativa con 'consagrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrar' en una pregunta formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un músico famoso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el sustantivo 'consagración'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'consagrar esfuerzos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrarse como' en una frase sobre un actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el pasado de un templo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrar' en imperativo (tú).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un poeta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrar' en presente de subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la paz mundial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'consagrar' para hablar de un libro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'consagrar' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué es un 'autor consagrado'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un deportista famoso usando 'se consagró'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿A qué te consagrarias si tuvieras todo el tiempo del mundo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia la frase: 'La ley consagra nuestros derechos'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un ritual de consagración que conozcas.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'consagrarse' para hablar de tu futuro profesional.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compara 'dedicar' y 'consagrar' oralmente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Se consagró en cuerpo y alma'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un monumento famoso que esté consagrado a algo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di el presente de indicativo de 'consagrar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'consagrar esfuerzos' en una frase sobre el clima.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué un Oscar 'consagra' a un actor.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'consagración'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un monje y su vida.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un derecho que consideres sagrado.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'consagrar' en una frase sobre tu familia.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di el pretérito perfecto simple de 'consagrarse'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Un éxito consagratorio'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué significa 'consagrarse a los altares'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'El obispo consagró la iglesia'.
Escucha y escribe: 'Se consagró campeón del mundo'.
Escucha y escribe: 'La ley consagra la libertad'.
Escucha y escribe: 'Ella se consagró a la ciencia'.
Escucha y escribe: 'Fue una obra consagrada'.
Escucha y escribe: 'Consagramos el día a la paz'.
Escucha y escribe: 'Es un autor consagrado'.
Escucha y escribe: 'El rito de consagración'.
Escucha y escribe: 'Me consagro a mis estudios'.
Escucha y escribe: 'Consagró su vida a los pobres'.
Escucha y escribe: 'Debemos consagrar esfuerzos'.
Escucha y escribe: 'Se consagraron en la final'.
Escucha y escribe: 'La constitución lo consagra'.
Escucha y escribe: 'Espero que te consagres'.
Escucha y escribe: 'Consagrar el pan y el vino'.
Yo consagro mi tiempo con mi perro.
El actor consagró en Hollywood ayer.
La iglesia fue consagrar por el obispo.
Nos consagramos a el estudio.
Él es un consagrar escritor.
Ellos consagraron su vida en la paz.
Espero que tú consagra tu talento.
La constitución consagro el derecho.
Se consagró como el mejor ayer.
Quiero consagrar mi tiempo por mi familia.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold text-violet-600'>consagrar</span> represents the highest level of dedication. Whether it is a priest at an altar or an athlete winning a world championship, it marks a transition to a sacred or legendary status. Example: 'Ella se consagró a la ciencia' (She devoted her life to science).
- Consagrar means to make sacred or to dedicate something very formally. It is a 'heavy' version of the verb to dedicate.
- It is often used in religious contexts, like blessing bread, or in professional contexts to mean someone has become a legend.
- The reflexive form 'consagrarse' is common for describing a person's life-long devotion to a cause or their ultimate career success.
- In law, it means to enshrine a right. It always implies a high level of importance and permanence compared to 'dedicar'.
Use for Success
When someone wins a major award, use 'se consagró' to describe their new legendary status.
Check the Preposition
Always pair 'consagrar' with 'a'. Never say 'consagrar con' or 'en' for the recipient.
Synonym Choice
Choose 'consagrar' over 'dedicar' only when the action feels 'sacred' or extremely important.
Religious Roots
Remember its roots in the Catholic Mass to understand why it feels so formal and solemn.
예시
La catedral fue consagrada hace dos siglos.
관련 콘텐츠
religion 관련 단어
abad
B2수도원의 원장 (아봇).
abadesa
B2The female superior of a community of nuns.
abadía
B1수도원장이나 수녀원장이 다스리는 대수도원을 의미합니다.
adoración
A2숭배는 신에게 깊은 존경을 표하는 행위입니다.
agnóstica
B1A person who believes that nothing is known or can be known of the existence or nature of God (feminine).
agnosticismo
B2The view that the existence of God, of the divine or the supernatural is unknown or unknowable.
agnóstico
B1불가지론자는 신의 존재나 본질을 알 수 없거나 알 수 없다고 믿는 사람입니다. 불가지론자는 신을 부정하는 것이 아니라 알 수 없다고 주장합니다.
alabar
A2그들은 신을 찬양(alabar)하기 위해 모였습니다.
aleluya
A2찬양이나 승리의 외침으로, 종종 종교적 맥락에서 사용됩니다. 스페인어에서는 오랫동안 기다리던 일이 마침내 일어났을 때의 안도감을 표현할 때도 사용됩니다.
altar
A2제단은 종교 의식에 사용되는 신성한 탁자입니다.