cuán
cuán 30초 만에
- Cuán is a formal adverb meaning 'how' when followed by an adjective or adverb to show intensity.
- It is the shortened form of 'cuánto' and is mostly used in literature, poetry, and formal speeches.
- In everyday Spanish, people usually use 'qué' or 'lo... que' instead of 'cuán'.
- It always takes a written accent (tilde) when used in exclamatory or interrogative contexts.
The Spanish word cuán is a specialized adverb used to express degree or intensity. In English, it most closely translates to 'how' when followed by an adjective or another adverb, such as in the phrase 'how beautiful' or 'how quickly'. It is important to recognize from the outset that cuán is the apocopated (shortened) form of cuánto. However, unlike cuánto, which can function as a pronoun, adjective, or adverb and changes for gender and number in some cases, cuán is strictly an adverb and remains invariant. It never changes to 'cuána' or 'cuánes'.
- Grammatical Category
- Adverb of degree (exclamative and interrogative).
- Primary Use Case
- Used exclusively before adjectives or adverbs to emphasize the intensity of a quality or action.
In modern spoken Spanish, cuán is relatively rare. It is considered highly formal, literary, or even archaic in some contexts. Most native speakers will opt for the construction qué + [adjective] or lo + [adjective] + que in everyday conversation. For example, instead of saying ¡Cuán grande es!, a person in a cafe would likely say ¡Qué grande es! or ¡Lo grande que es!. However, cuán retains a powerful presence in poetry, classical literature, religious texts, and formal oratory. It adds a layer of elegance and gravity to the sentiment being expressed.
No te imaginas cuán agradecido estoy por tu ayuda desinteresada.
The word is particularly useful when you want to avoid the repetition of qué or when you are writing a formal letter or a speech. In Latin America, specifically in regions like Mexico, Colombia, and Central America, you might hear qué tan used in places where a Spaniard might use cuán or qué. Understanding cuán allows you to appreciate the nuances of Spanish literature, from the Golden Age writers like Cervantes to the Romantic poets. It signals a high level of linguistic competence and an appreciation for the formal register of the language.
¡Cuán fugaz es la vida!
Furthermore, cuán is often used in indirect questions. While it is almost never used in a direct question (one would say ¿Cómo de grande es? or ¿Qué tan grande es?), it appears frequently after verbs of knowing or saying. For instance: Dime cuán lejos queda la estación (Tell me how far the station is). This usage is sophisticated and precise, focusing specifically on the degree of 'farness' rather than the manner of being far.
Using cuán correctly requires understanding its strict placement. It must precede an adjective or an adverb. It cannot be used before a noun (that would be cuánto) or a verb (that would also be cuánto). This makes it a very specific tool in your grammatical toolkit. Let's look at the syntax across different sentence structures.
- Structure 1: Exclamatory
- ¡Cuán + [Adjective/Adverb] + [Verb] + [Subject]! Example: ¡Cuán hermosa es la vista!
In the exclamatory structure, cuán acts as an intensifier. It replaces 'muy' (very) but with an added emotional or rhetorical weight. If you say La vista es muy hermosa, you are stating a fact. If you say ¡Cuán hermosa es la vista!, you are expressing awe. Note that in these exclamations, the verb often moves before the subject, which is a common feature of Spanish rhetorical style.
¡Cuán sabiamente habló el anciano!
- Structure 2: Indirect Interrogative
- [Main Verb] + cuán + [Adjective/Adverb]. Example: No sé cuán pronto llegará.
Indirect questions are perhaps the most common place you will encounter cuán in modern formal writing. It allows the writer to inquire about the extent of a property. For example, Es difícil determinar cuán efectivo será el tratamiento (It is difficult to determine how effective the treatment will be). Here, cuán focuses specifically on the 'effectiveness' scale.
Another interesting use is in comparative or relative clauses, though this is even more literary. You might see phrases like según cuán... (depending on how...). For instance: El precio variará según cuán lejos vivas (The price will vary depending on how far you live). This usage is very precise and avoids the clunkiness of según lo lejos que vivas in formal documentation.
Explícame cuán difícil fue la travesía.
When using cuán, pay attention to the adjective following it. If the adjective is one that doesn't naturally admit degrees (like 'muerto' or 'único'), cuán might sound strange unless used metaphorically. It works best with gradable adjectives like grande, pequeño, rápido, lento, inteligente, triste, etc. The goal is to highlight the intensity of that specific quality.
If you walk into a supermarket in Madrid or Mexico City, you are unlikely to hear cuán. However, if you open a book by Gabriel García Márquez or listen to a formal political address, it will appear. Understanding the 'habitat' of this word is key to using it without sounding like a time-traveler from the 17th century.
- Literature and Poetry
- This is the natural home of
cuán. Poets use it to maintain meter and to elevate the emotional tone. In prose, it is used to describe internal states or majestic landscapes.
In religious contexts, cuán is extremely common. Spanish translations of the Bible or liturgical prayers frequently use it to describe the attributes of the divine. For example, the hymn 'How Great Thou Art' is translated into Spanish as '¡Cuán grande es Él!'. Here, cuán provides a sense of reverence that qué simply cannot match.
¡Cuán grandes son tus obras, oh Señor!
Another place you will encounter cuán is in formal academic writing or journalism. When a writer wants to emphasize the extent of a problem or the significance of a discovery, cuán serves as a precise tool. For instance, a scientific report might state: El estudio demuestra cuán vulnerables son estas especies al cambio climático (The study demonstrates how vulnerable these species are to climate change). This sounds more objective and professional than using more colloquial intensifiers.
In film and television, characters who are portrayed as highly educated, aristocratic, or archaic will often use cuán. It is a linguistic marker of social status or historical setting. If you are watching a period drama set in the Spanish Empire, cuán will be part of the dialogue. Conversely, in a modern urban drama, its use might be ironic or intentionally dramatic.
Sabemos cuán valioso es su tiempo, señor Presidente.
Finally, you might find cuán in the lyrics of boleros or classical ballads. These songs often deal with intense emotions—love, betrayal, longing—and the formal, heightened language of cuán perfectly complements the melodramatic nature of the genre. Listening to these songs is an excellent way to hear the word used with its full emotional resonance.
Because cuán is a formal and somewhat rare word, even intermediate learners (and sometimes native speakers) make specific errors when trying to incorporate it into their vocabulary. The most frequent mistake is confusing it with its parent word, cuánto, or its colloquial cousin, qué.
- Mistake 1: Using 'cuán' with Nouns
- Incorrect: ¡Cuán gente hay aquí! Correct: ¡Cuánta gente hay aquí! Explanation: 'Cuán' only modifies adjectives and adverbs. Nouns require 'cuánto/a/os/as'.
Another common error is forgetting the written accent. In Spanish, all interrogative and exclamative words (qué, quién, cómo, cuándo, dónde, cuánto, cuán) must have an accent when they carry that specific force, whether in a direct exclamation/question or an indirect one. Writing cuan without the tilde is a spelling error in these contexts. (Note: 'cuan' without a tilde does exist as a relative adverb, but it is extremely archaic and almost never used in modern Spanish outside of very specific legal or old literary formulas like 'cuan si').
*No sé cuan lejos está. (Incorrect)
No sé cuán lejos está. (Correct)
A stylistic mistake is overusing cuán in informal settings. While grammatically correct, saying ¡Cuán rica está la sopa! to your friend at lunch will sound unnaturally stiff or even sarcastic. It's like saying 'How delectable is this broth!' instead of 'This soup is so good!'. Use qué for everyday life and save cuán for when you want to make a lasting impression or express deep significance.
- Mistake 2: Mixing with 'lo que'
- Incorrect: ¡Cuán lo feliz que soy! Correct: ¡Cuán feliz soy! or ¡Lo feliz que soy! Explanation: Do not combine 'cuán' with the 'lo... que' construction. They are two different ways to express intensity.
Finally, learners often forget that cuán cannot be used as a standalone question. You cannot ask ¿Cuán? to mean 'How much?'. You must use ¿Cuánto?. Similarly, you cannot ask ¿Cuán es el precio?. cuán always needs its companion adjective or adverb to make sense. It is a dependent word that gives power to the quality it modifies.
Because cuán is so formal, you will frequently need to use its synonyms or alternatives in different contexts. Understanding these variations will help you navigate different dialects and registers of Spanish.
- Qué
- The most common alternative. Used in '¡Qué + [Adjective]!'. It is neutral and works in almost every situation. ¡Qué bello! is the standard version of ¡Cuán bello!.
- Lo... que
- A very common structure used to express degree. 'No sabes lo feliz que estoy' (You don't know how happy I am). This is the most natural way to express the 'cuán' concept in spoken Spanish.
- Qué tan
- Common in Latin America (Mexico, Colombia, etc.) for questions. '¿Qué tan lejos está?' is used where a Spaniard might say '¿Cómo de lejos está?'. It serves the same function of inquiring about degree.
When comparing cuán with cómo, be careful. Cómo usually refers to the 'manner' or 'way' something is done, while cuán refers to the 'extent' or 'degree'. If you say ¿Cómo es de grande?, you are asking about the degree of size, which is a common alternative to cuán in Spain.
Informal: ¡Qué rápido corre!
Formal: ¡Cuán rápido corre!
Relational: No sabes lo rápido que corre.
In literary analysis, you might also see the word cuán paired with tanto in correlative structures, though this is very advanced. For example, Cuán más... tanto más... (The more... the more...). This is equivalent to the English 'The more [adjective] it is, the more [adjective]...'. While rare, recognizing this pattern will help you master C2-level reading comprehension.
In summary, while cuán is a singular and powerful word, it exists within a family of degree-expressing tools. Choosing between cuán, qué, and lo... que is a matter of style, tone, and the specific message you want to convey to your audience.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'cuán' is one of the few words in Spanish that exists almost entirely to satisfy the needs of formal and poetic registers; without it, Spanish would function perfectly fine using 'qué', but it would lose much of its classical beauty.
발음 가이드
- Pronouncing it as two syllables (cu-án). It should be one.
- Muffling the 'n' at the end.
- Confusing the vowel sound with 'u' in English 'cut'.
- Stress on the 'u' instead of the 'a'.
- Treating it like 'when' (cuándo).
난이도
Common in literature, requiring recognition of formal structures.
Hard to use naturally without sounding overly stiff.
Rarely used in speech; learners usually prefer 'qué'.
Easy to hear but can be confused with 'cuándo' or 'cuánto'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Apocope of Adverbs
Cuánto becomes cuán before adjectives.
Tilde Diacrítica
Cuán (exclamative) vs. cuan (relative).
Word Order in Exclamations
¡Cuán bella es! (Verb before subject).
Adverbial Modification
Cuán modifies adjectives/adverbs, not nouns.
Indirect Questions
No sé cuán caro es. (No exclamation marks needed).
수준별 예문
¡Cuán grande es el sol!
How big the sun is!
Cuán means 'how' here.
No sé cuán lejos está.
I don't know how far it is.
Used in an indirect question.
¡Cuán bella es María!
How beautiful Maria is!
Modifying the adjective 'bella'.
Dime cuán caro es.
Tell me how expensive it is.
Modifying the adjective 'caro'.
¡Cuán rápido corre el perro!
How fast the dog runs!
Modifying the adverb 'rápido'.
No imaginas cuán triste estoy.
You don't imagine how sad I am.
Expressing intensity of 'triste'.
¡Cuán pequeño es el gato!
How small the cat is!
Exclamative use.
Mira cuán alto es el árbol.
Look how tall the tree is.
Indirect exclamation.
¡Cuán difícil es este ejercicio!
How difficult this exercise is!
Used with the adjective 'difícil'.
Ya veo cuán ocupado estás.
I see how busy you are.
Indirect observation of degree.
¡Cuán pronto ha pasado el tiempo!
How quickly time has passed!
Used with the adverb 'pronto'.
No sabía cuán famosa era ella.
I didn't know how famous she was.
Indirect question about fame.
¡Cuán amablemente nos saludó!
How kindly he greeted us!
Used with the adverb 'amablemente'.
Dime cuán cerca está la playa.
Tell me how close the beach is.
Focusing on the degree of proximity.
¡Cuán limpia está la casa!
How clean the house is!
Exclaiming about cleanliness.
No entiendo cuán importante es esto.
I don't understand how important this is.
Degree of importance.
¡Cuán gratificante es ayudar a otros!
How rewarding it is to help others!
Formal exclamation.
Es increíble cuán rápido evoluciona la tecnología.
It's incredible how fast technology evolves.
Describing the rate of change.
Queremos saber cuán satisfechos están los clientes.
We want to know how satisfied the customers are.
Business context, formal inquiry.
¡Cuán equivocada estaba yo sobre ese asunto!
How wrong I was about that matter!
Emphasis on being wrong.
No te das cuenta de cuán valioso es tu talento.
You don't realize how valuable your talent is.
Emphasizing value.
¡Cuán elegantemente vestía para la ocasión!
How elegantly he dressed for the occasion!
Adverbial modification.
Es difícil medir cuán profundo es el océano.
It's difficult to measure how deep the ocean is.
Scientific/descriptive context.
¡Cuán a menudo me acuerdo de mi abuela!
How often I remember my grandmother!
Modifying the adverbial phrase 'a menudo'.
La empresa evaluará cuán rentable es el proyecto.
The company will evaluate how profitable the project is.
Formal business Spanish.
¡Cuán fútil resultó ser su esfuerzo inicial!
How futile his initial effort turned out to be!
Literary/Formal vocabulary.
Debemos considerar cuán vulnerables somos ante el virus.
We must consider how vulnerable we are to the virus.
Formal health discussion.
¡Cuán sabiamente supo gestionar la crisis!
How wisely he knew how to manage the crisis!
Praising a skill or action.
Ignoramos cuán lejos pueden llegar sus ambiciones.
We ignore how far his ambitions can go.
Abstract concept of degree.
¡Cuán diversa y rica es la cultura española!
How diverse and rich Spanish culture is!
Cultural appreciation.
Es asombroso cuán poco sabemos sobre el cerebro.
It's amazing how little we know about the brain.
Scientific inquiry into degree.
¡Cuán injusta puede ser la vida a veces!
How unjust life can be sometimes!
Philosophical exclamation.
Resulta imperativo discernir cuán veraces son estas fuentes.
It is imperative to discern how truthful these sources are.
High-level academic register.
¡Cuán efímera es la gloria de este mundo!
How ephemeral is the glory of this world!
Classical/Literary theme.
No alcanzamos a comprender cuán intrincada es la psique humana.
We fail to understand how intricate the human psyche is.
Sophisticated vocabulary.
¡Cuán perspicaz fue su análisis de la situación geopolítica!
How insightful was his analysis of the geopolitical situation!
Formal intellectual praise.
Es necesario determinar cuán vinculante es el acuerdo firmado.
It is necessary to determine how binding the signed agreement is.
Legal context.
¡Cuán desolador es el paisaje tras el incendio!
How devastating the landscape is after the fire!
Evocative literary description.
Podemos observar cuán estrechamente ligados están ambos fenómenos.
We can observe how closely linked both phenomena are.
Scientific/Formal observation.
¡Cuán loable es su dedicación a la causa de los refugiados!
How laudable is his dedication to the cause of refugees!
High formal praise.
¡Cuán largo me lo fiáis, amigo Sancho!
How long a credit you give me, friend Sancho!
Reference to classical literature (Don Quixote).
El ensayo explora cuán deletéreos pueden ser los prejuicios sociales.
The essay explores how deleterious social prejudices can be.
Academic/Philosophical register.
¡Cuán rauda huye la juventud por los senderos del tiempo!
How swiftly youth flees through the paths of time!
Poetic/Archaic style.
Es difícil aquilatar cuán determinante fue su intervención en el conflicto.
It is difficult to assess how decisive his intervention was in the conflict.
High-level historical analysis.
¡Cuán abyecto resultó ser el comportamiento del traidor!
How abject the traitor's behavior turned out to be!
Strong, formal moral judgment.
La obra pone de manifiesto cuán alienante es la vida en las grandes urbes.
The work reveals how alienating life in big cities is.
Sociological/Literary analysis.
¡Cuán vana es la pretensión de alcanzar la perfección absoluta!
How vain is the pretension of reaching absolute perfection!
Philosophical exclamation.
Se desconoce cuán fidedignos son los testimonios recabados.
It is unknown how reliable the collected testimonies are.
Formal legal/investigative language.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A very famous religious hymn title. It means 'How Great Thou Art'.
Cantamos '¡Cuán grande es Él!' en la iglesia.
— A formal way to start an expression of deep feeling. It means 'You don't know how...'.
No sabes cuán agradecido estoy.
— A formal way to ask for a measurement or degree. It means 'Tell me how...'.
Dime cuán tarde es.
— Used to describe a variable. It means 'Depending on how...'.
El precio varía según cuán rápido lo quieras.
— A way to predict someone's realization. It means 'You will see how...'.
Verás cuán fácil es una vez que empieces.
— An emphatic agreement. It means 'How true it is!'.
¡Cuán cierto es que el tiempo vuela!
— Expressing that degree doesn't change the outcome. It means 'No matter how...'.
No importa cuán difícil sea, lo lograré.
— A common poetic exclamation. It means 'How beautiful life is!'.
Al despertar, pensó: ¡Cuán bella es la vida!
— Expressing doubt about degree. It means 'It is uncertain how...'.
Es incierto cuán efectivo será el plan.
— Formal expression of grief. It means 'How sad the news is!'.
¡Cuán triste noticia hemos recibido hoy!
자주 혼동되는 단어
Cuanto (without accent) is a relative pronoun/adverb; cuán is exclamative.
Cuándo means 'when'; cuán means 'how' (degree).
Cómo means 'how' (manner); cuán means 'how' (degree).
관용어 및 표현
— A famous line from 'Don Juan Tenorio'. It means 'You are giving me a long time to pay/repent', implying that the person thinks they have plenty of time before facing consequences.
Él cree que nunca envejecerá, pero ¡cuán largo me lo fiáis!
literary/proverbial— An archaic comparative phrase meaning 'as if'. Note the lack of accent here.
Caminaba cuan si fuera un fantasma.
archaic— An incorrect but sometimes heard confusion with 'todo lo que'. Avoid this.
Incorrect: Hizo todo lo cuán pudo.
error— A formal correlative structure. The more... the more...
Cuán más leo, tanto más aprendo.
high formal— Not a standard idiom, but 'cuán' is used in formal assessments of character.
Ya sabemos cuán calza su moral.
formal— The formal version of 'What a small world!'.
¡Encontrarte aquí! ¡Cuán pequeño es el mundo!
formal— Sometimes used in old legal texts to mean 'for how much' or 'because of how'.
Por cuán difícil era, se canceló.
legal/archaic— Used to emphasize great distance, often metaphorical.
¡Cuán lejos queda ya nuestra infancia!
poetic— Standard formal exclamation for 'how well'.
¡Cuán bien te sienta ese color!
formal/polite혼동하기 쉬운
Both mean 'how' in exclamations.
Qué is neutral/informal; cuán is very formal.
¡Qué lindo! vs ¡Cuán lindo!
Cuán is a shortened version of cuánto.
Cuánto is used with nouns/verbs; cuán only with adjectives/adverbs.
¡Cuánto dinero! vs ¡Cuán rico!
Both express degree.
Tan is used in comparisons (tan... como) or results (tan... que); cuán is exclamative.
Es tan alto como tú.
Same sound, different spelling.
Cuan (no accent) is a relative adverb (archaic); cuán (accent) is exclamative.
Cuan si fuera un rey.
Latin American equivalent.
Qué tan is common in speech; cuán is literary.
¿Qué tan grande es?
문장 패턴
¡Cuán + [adj] + es + [noun]!
¡Cuán bella es la ciudad!
No sé + cuán + [adj] + sea.
No sé cuán útil sea esto.
Depende de + cuán + [adj] + resulte.
Depende de cuán caro resulte.
¡Cuán + [adv] + [verb]!
¡Cuán bien hablas!
Ignoro + cuán + [adj] + pueda ser.
Ignoro cuán letal pueda ser.
Cuán + [adj]... tanto más...
Cuán más difícil, tanto más honor.
Es asombroso + cuán + [adj]...
Es asombroso cuán rápido es.
Dime + cuán + [adj]...
Dime cuán lejos está.
어휘 가족
관련
사용법
Low in speech, Medium-High in literature.
-
¡Cuán mucha gente!
→
¡Cuánta gente!
Cuán cannot be used with nouns or to mean 'how many'. Use cuánto/a/os/as.
-
No sé cuan lejos está.
→
No sé cuán lejos está.
In indirect questions, cuán must have an accent mark.
-
¿Cuán es tu nombre?
→
¿Cuál es tu nombre?
Confusing 'cuán' with 'cuál' (which). Cuán is only for degree.
-
¡Cuán lo rápido que corre!
→
¡Cuán rápido corre!
Do not mix 'cuán' with the 'lo... que' structure.
-
¡Cuán bien tú hablas!
→
¡Cuán bien hablas!
In exclamations, the subject usually comes after the verb.
팁
The Adjective Rule
Always follow 'cuán' with an adjective or adverb. Never a noun.
Formal Only
Save 'cuán' for essays, formal letters, or when reciting poetry.
Don't Forget the Tilde
Always put the accent on the 'á' in exclamations and questions.
Regional Variation
If you are in Mexico, you'll hear 'qué tan' more than 'cuán'.
Shortened Form
Remember that 'cuán' is just a short 'cuánto' for adjectives.
Literature Marker
When you see 'cuán' in a book, expect the tone to be serious or emotional.
One Syllable
Listen for the quick 'kwan' sound in formal speeches.
Variation
Use 'cuán' to avoid repeating 'qué' too many times in a formal text.
How vs. How Much
Translate 'cuán' as 'how [adjective]' and 'cuánto' as 'how much'.
Tone Matters
Using 'cuán' correctly can make you sound like a very advanced speaker.
암기하기
기억법
Think of 'Cuán' as a 'Quantum' of quality. It tells you exactly how much of a quality (adjective) something has.
시각적 연상
Imagine a tuxedo. Just as you wear a tuxedo for a 'formal' event, you use 'cuán' for 'formal' Spanish.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences about your favorite place using 'cuán' instead of 'muy' or 'qué'. Remember to put the adjective right after 'cuán'!
어원
Derived from the Latin 'quantum', which means 'how much' or 'as much as'. It underwent apocope (shortening) in Old Spanish.
원래 의미: How much / To what extent.
Romance (Latin root).문화적 맥락
No sensitivities. It is a neutral, formal word.
English speakers often struggle with 'cuán' because English uses 'how' for both questions ('How are you?') and degree ('How big!'). Spanish splits these into 'cómo' and 'cuán/qué'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Religious Services
- ¡Cuán grande es Dios!
- ¡Cuán maravillosas son tus obras!
- ¡Cuán bendecidos somos!
- ¡Cuán dulce es tu nombre!
Literary Analysis
- El autor muestra cuán triste es el final.
- Se observa cuán profunda es la metáfora.
- Vemos cuán solo se siente el protagonista.
- Describe cuán cruel es el destino.
Formal Reports
- Es incierto cuán rentable será.
- Se evaluó cuán eficaz fue el plan.
- Dudamos de cuán veraz sea el dato.
- Consideramos cuán urgente es la medida.
Poetic Exclamations
- ¡Cuán bella es la luna!
- ¡Cuán raudo pasa el tiempo!
- ¡Cuán amarga es la despedida!
- ¡Cuán lejos estás de mí!
Academic Lectures
- Veremos cuán compleja es la célula.
- Explica cuán relevante es este hallazgo.
- Mide cuán elástica es la materia.
- Analiza cuán frecuente es el uso.
대화 시작하기
"¿Alguna vez has pensado cuán grande es el universo?"
"¿Sabes cuán difícil es aprender español perfectamente?"
"¿Has notado cuán rápido cambian las modas hoy en día?"
"¿Te imaginas cuán diferente sería la vida sin internet?"
"¿Dime cuán importante es para ti viajar?"
일기 주제
Escribe sobre un momento en el que te diste cuenta de cuán valiosa es la amistad.
Reflexiona sobre cuán rápido ha pasado este año para ti.
Describe un paisaje que te haya hecho pensar: '¡Cuán hermosa es la naturaleza!'.
Analiza cuán difícil ha sido tu camino para aprender un nuevo idioma.
Escribe una carta formal a tu 'yo' del futuro explicando cuán orgulloso estás de tus logros.
자주 묻는 질문
10 질문Technically yes, but it will sound very formal or poetic. Most native speakers use 'qué' or 'lo... que' in daily life. Use 'cuán' if you want to be extremely polite or dramatic.
No. 'Cuán' is an adverb, and adverbs in Spanish are invariable. You say 'cuán bello' and 'cuán bella'.
In exclamations, they mean the same thing. 'Qué' is the standard word used by everyone. 'Cuán' is a formal, more elegant version used in writing or formal speeches.
It has a 'tilde diacrítica' to show it is being used in an exclamatory or interrogative sense. This distinguishes it from the rare relative adverb 'cuan'.
No. 'Cuán' only goes before adjectives and adverbs. For nouns like 'libros', you must use 'cuántos': '¡Cuántos libros!'.
Yes, but mostly in literature and formal contexts. In speech, many Latin Americans prefer 'qué tan' for the same meaning.
It is rarely used in direct questions like '¿Cuán grande es?'. It is much more common in indirect questions like 'Dime cuán grande es'.
Only when 'how' is followed by an adjective or adverb (e.g., 'how beautiful'). It is not used for 'how' as in 'How are you?' (cómo).
No. For verbs, use 'cuánto'. Example: '¡Cuánto trabajas!' (How much you work!). You cannot say '¡Cuán trabajas!'.
You will see it in the Bible, in classical poetry, in formal legal documents, and in the lyrics of some traditional songs.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'How beautiful is the sky!' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't know how far it is.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How quickly he runs!' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tell me how important it is.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How wise you are!' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How sad is your story.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You don't know how happy I am.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How difficult the exam was.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How great is his power!' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Explain how necessary it is.' (Use cuán)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cuán' and 'lejos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cuán' and 'fácil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cuán' and 'pronto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cuán' and 'valioso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cuán' and 'triste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite '¡Qué rico está!' using 'cuán'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'No sé qué tan lejos es' using 'cuán'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite '¡Lo difícil que es!' using 'cuán'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'Es muy importante' as an exclamation with 'cuán'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'Es muy tarde' as an indirect question with 'cuán'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'How big!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How far!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How sad!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How fast!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How good!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How beautiful!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How difficult!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How early!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How late!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How wise!' using cuán.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'cuán' clearly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'cuán' to a friend in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make an exclamation about the sun.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make an exclamation about a dog.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make an indirect question about price.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a mountain using 'cuán'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a book using 'cuán'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person using 'cuán'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a song using 'cuán'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a city using 'cuán'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: ¡Cuán bello!
Transcribe: Dime cuán lejos.
Transcribe: ¡Cuán pronto!
Transcribe: No sé cuán difícil.
Transcribe: ¡Cuán grande es!
Transcribe: ¡Cuán sabio!
Transcribe: Dime cuán caro.
Transcribe: ¡Cuán triste noticia!
Transcribe: ¡Cuán bien hablas!
Transcribe: No sabes cuán feliz soy.
Does the speaker say 'cuán' or 'cuando'?
Does the speaker say 'cuán' or 'cuánto'?
How many words are in: '¡Cuán bella es!'?
Is the tone formal?
Identify the adjective: '¡Cuán rápido!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cuán' is your key to elevated, poetic Spanish. Use it before adjectives to express deep wonder or intensity, like '¡Cuán bello!' (How beautiful!), but remember it's too formal for a casual chat.
- Cuán is a formal adverb meaning 'how' when followed by an adjective or adverb to show intensity.
- It is the shortened form of 'cuánto' and is mostly used in literature, poetry, and formal speeches.
- In everyday Spanish, people usually use 'qué' or 'lo... que' instead of 'cuán'.
- It always takes a written accent (tilde) when used in exclamatory or interrogative contexts.
The Adjective Rule
Always follow 'cuán' with an adjective or adverb. Never a noun.
Formal Only
Save 'cuán' for essays, formal letters, or when reciting poetry.
Don't Forget the Tilde
Always put the accent on the 'á' in exclamations and questions.
Regional Variation
If you are in Mexico, you'll hear 'qué tan' more than 'cuán'.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1어디로? (목적지나 방향을 물을 때)
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2~하지 않는 한'이라는 뜻입니다. 어떤 상황에 대한 예외를 설정할 때 사용합니다.
a pesar de
B1~에도 불구하고. '비가 오는데도 불구하고 그는 왔다.' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2비가 오는데도 불구하고 우리는 외출했다.
a propósito
B21. 그런데 / 그나저나: 화제를 바꿀 때 사용합니다. 2. 고의로 / 일부러: 의도적으로 무언가를 하는 것. "그런데, 내 책 봤어?", "그는 일부러 그랬어."
a raíz de
B2~의 결과로; ~에 따라.