At the A1 level, you should recognize 'perdedora' as the opposite of 'ganadora' (winner). You will mostly see it in very simple contexts, like games or basic sports. It is important to remember that it ends in 'a' because it refers to a woman or a girl. You might learn it in a list of basic adjectives to describe people. At this stage, you don't need to worry about the deep social insults; just know that if you are playing a game of cards with a female friend and she loses, she is 'la perdedora'. You should also focus on the basic verb 'perder' (to lose), which is where this word comes from. Remember: 'Yo gano, tú pierdes'. If you lose, and you are a girl, you are 'la perdedora'.
At the A2 level, you begin to use 'perdedora' in more complete sentences. You understand that it can be both a noun ('Ella es una perdedora') and an adjective ('La jugadora perdedora'). You are learning to match the gender and number correctly, so you know that two women are 'perdedoras'. You also start to see the word in common phrases or simple stories. For example, you might read a story about a race where the 'perdedora' is sad but tries again. You should also be aware of the difference between 'perdedora' and 'perdida' (lost), as A2 learners often confuse these two. You are starting to use the verb 'sentirse' (to feel), so you can say 'Me siento perdedora' when you fail a small test.
At the B1 level, you understand that 'perdedora' has emotional and social nuances. You can identify when the word is being used as a light joke versus a serious insult. You are more comfortable with the 'Ser' vs 'Estar' distinction, though you know 'Ser' is the standard for this word. You might encounter 'perdedora' in more complex media, like songs or short news clips about local elections. You can also use the word to describe abstract concepts, like 'una estrategia perdedora'. You are beginning to learn synonyms like 'derrotada' and can choose the right word based on whether the situation is a formal competition or a casual conversation. You understand that 'perdedora' is a strong word and you use it with more caution in social interactions.
At the B2 level, you are fluent enough to understand the word 'perdedora' in idiomatic expressions and cultural references. You recognize it in political commentary, where it describes a candidate who lost but remains influential. You can use the word to discuss themes in literature or film, such as the 'anti-heroine' who is a social 'perdedora' but a sympathetic character. You understand the suffix '-dora' deeply and can relate it to other agentive nouns. You also know how to modify the word with adverbs to change the intensity, such as 'una perdedora absoluta' (an absolute loser) or 'una eterna perdedora' (a perpetual loser). You are aware of regional variations and how the word might be received in different Spanish-speaking countries.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of the word's connotations. You can use 'perdedora' in academic or professional writing to describe economic trends or failed corporate policies ('las empresas perdedoras de la crisis'). You understand the subtle irony when the word is used in high-level literature to subvert expectations. You are capable of debating the social implications of labeling certain groups as 'perdedoras' in a sociological context. Your vocabulary includes very specific alternatives like 'paria' or 'fracasada' and you know exactly when 'perdedora' is the most effective choice for rhetorical impact. You can also detect sarcasm or hidden meanings in native speech when this word is used.
At the C2 level, you understand 'perdedora' with the depth of a native speaker. You are familiar with its use in historical texts, classic cinema, and contemporary slang. You can navigate the most delicate social situations involving this word, knowing how to use it for maximum emotional effect or how to deflect it if used against you. You understand the etymological roots and how the word has evolved over centuries. You can write complex essays or give speeches where 'perdedora' is used as a metaphor for broader human conditions. You are also aware of how the word interacts with gender politics in modern Spanish discourse, particularly in feminist critiques of success and failure.

perdedora 30초 만에

  • Perdedora is the feminine Spanish noun and adjective for 'loser'. It is used exclusively for females and must agree with the subject in gender.
  • The word can be used literally in sports and games to identify the person who did not win or achieve the first place.
  • In social contexts, it is often a pejorative term or insult, implying that a woman is unsuccessful, lacks ambition, or has low status.
  • Grammatically, it comes from the verb 'perder' (to lose) and is the opposite of 'ganadora' (winner). It is pluralized as 'perdedoras'.

The Spanish word perdedora is the feminine noun and adjective used to describe a female who loses. At its most literal level, it refers to a woman or girl who has not won a competition, game, or election. However, like its English counterpart 'loser,' the word carries significant emotional and social weight depending on the context in which it is uttered. Understanding the nuance between a technical loss and a social insult is vital for any learner navigating Spanish-speaking cultures.

Literal Competitive Context
In sports or gaming, a 'perdedora' is simply the person who did not achieve the first position. In this context, it is often neutral, though still carries the sting of defeat. For example, 'La tenista perdedora felicitó a su rival' (The losing tennis player congratulated her rival).
Social and Pejorative Use
When used as a social label, 'perdedora' implies a lack of success in life, low social status, or a perceived lack of ambition. This is often an insult intended to belittle someone's character or lifestyle choices.
Self-Deprecation
Occasionally, a woman might call herself a 'perdedora' in a humorous or self-deprecating way after a minor mistake, such as forgetting her keys or failing at a simple task. This softens the blow of the word significantly.

Ella no es una perdedora, simplemente tuvo una mala racha en el torneo de ajedrez.

The word originates from the verb perder (to lose). The suffix -dora indicates the female agent of the action. It is essential to remember that Spanish is a gendered language; if you are referring to a male, you must use perdedor. Using the feminine form specifically targets the identity of the woman being discussed, which can sometimes add a layer of gender-based social pressure regarding success and failure.

Furthermore, 'perdedora' can function as an adjective. You might hear phrases like 'una actitud perdedora' (a losing attitude), which describes a mindset of defeatism or pessimism. This usage is common in self-help contexts or motivational speaking, where the goal is to transform a 'perdedora' mindset into a 'ganadora' (winner) one. The word encompasses not just the outcome of an event, but the perceived quality of a person's efforts and spirit.

Grammatical Agreement
Because it ends in 'a', it is strictly feminine. If you are describing a mixed group of people who lost, you would default to the masculine plural 'perdedores'. If describing a group of only women, you use 'perdedoras'.

Incluso la candidata perdedora mostró una gran dignidad durante su discurso final.

In summary, 'perdedora' is a versatile but potentially sharp word. It spans from the objective reporting of a game result to the subjective judgment of a person's character. As a learner, your goal is to recognize the context. If you hear it at a football match, it is likely literal. If you hear it in a heated argument between friends, it is likely a personal attack on their worth or status.

Using perdedora correctly requires attention to both syntax and the verb choice. In Spanish, the verbs ser and sentirse often accompany this word to change the meaning from a permanent state to a temporary feeling. Because it is a noun/adjective, it must agree in gender and number with the person it describes.

Using with 'Ser' (To Be)
When you use 'ser perdedora', you are often defining a person's identity or their official status in a competition. 'Ella es la perdedora' (She is the loser). This implies a definitive result or an inherent quality.
Using with 'Sentirse' (To Feel)
To express an internal emotional state, use 'sentirse'. 'Me siento como una perdedora' (I feel like a loser). This is common when someone is experiencing low self-esteem or has had a bad day.

La afición aplaudió a la jugadora perdedora por su increíble esfuerzo en la cancha.

As an adjective, 'perdedora' usually follows the noun it modifies. For example, 'una apuesta perdedora' (a losing bet) or 'una estrategia perdedora' (a losing strategy). In these cases, the word describes the quality of the object or concept, suggesting that it leads to failure. Note that 'apuesta' and 'estrategia' are feminine nouns, which is why 'perdedora' is used instead of 'perdedor'.

In more advanced usage, 'perdedora' can be part of comparative structures. 'Ella es más perdedora que su hermana' (She is more of a loser than her sister). While grammatically correct, this is highly insulting and informal. In professional settings, you might hear it used to describe a company or a division that is failing to meet targets: 'Esa sucursal ha sido la gran perdedora este trimestre' (That branch has been the big loser this quarter).

Pluralization
To pluralize, simply add 's': 'perdedoras'. 'Ellas son las perdedoras del debate'. This refers specifically to a group of women. If there were one man in the group, the entire group would become 'perdedores'.

Ella siempre elige la opción perdedora porque tiene miedo al éxito real.

Contextual placement is everything. If you place 'perdedora' before a noun in a literary context (which is rare), it might emphasize the tragic nature of the person. However, in 99 percent of spoken Spanish, it follows the noun or stands alone as a noun after a verb. It is a direct, punchy word that leaves little room for ambiguity about the outcome of a situation.

You will encounter the word perdedora in various facets of daily life, from the intensity of a sports broadcast to the dramatic dialogues of a telenovela. Its frequency is high because failure is a universal human experience, and Spanish speakers are often very direct about identifying who won and who lost.

Sports Commentary
On television or radio, commentators use this word to describe teams or individual female athletes. You might hear: 'La selección femenina salió perdedora en un partido muy reñido' (The women's national team came out as the loser in a very tight match).
Reality Shows and Competitions
In shows like 'MasterChef' or 'La Voz', contestants often use the word when discussing their fears of elimination. 'No quiero ser la próxima perdedora' (I don't want to be the next loser) is a common sentiment expressed in confessionals.

En las noticias dijeron que la empresa perdedora de la licitación impugnará el resultado.

In pop culture, specifically in music, 'perdedora' is a recurring theme in songs about heartbreak. Many ballads and reggaeton tracks features lyrics where a woman describes herself as a 'perdedora' in the game of love. This usage emphasizes vulnerability and the feeling of having lost something precious (a partner or time) to someone else. For instance, Enrique Iglesias has a famous song titled 'El Perdedor', and while it's masculine, the feminine version is equally prevalent in lyrics by female artists like Shakira or Karol G when discussing romantic defeat.

In the business world, 'perdedora' is used more analytically. When discussing market shares or stock performance, a company might be called 'la gran perdedora de la jornada' (the big loser of the day) if its value dropped significantly. This is a cold, professional use of the word that focuses purely on data and results rather than personal character.

Social Media and Slang
On platforms like TikTok or Twitter, 'perdedora' is used in memes. It might be used ironically among friends to describe someone who stayed in on a Saturday night or who failed to understand a popular joke. The tone here is usually lighthearted but depends heavily on the relationship between the speakers.

¡Qué perdedora soy! Olvidé mi propia fiesta de cumpleaños.

Finally, in political discourse, you will hear the word used to describe candidates who did not win an election. Phrases like 'la candidata perdedora' are standard in journalism. It is a factual descriptor used to distinguish the winner from the rest of the field. In this context, it lacks the emotional bite of a personal insult and serves as a necessary identifier in historical and current events reporting.

Learners of Spanish often encounter specific hurdles when using perdedora. Because the word exists in English with a very similar meaning, students often assume the usage is identical, which can lead to social awkwardness or grammatical errors. The most frequent mistakes involve gender agreement, verb choice, and misunderstanding the intensity of the word.

Gender Mismatch
The most basic mistake is using 'perdedora' to describe a male. In Spanish, nouns ending in '-ora' are exclusively feminine. If you say 'Él es una perdedora', you are not only making a grammatical error but potentially confusing the listener about the subject's gender identity. Always use 'perdedor' for males.
Overusing the Noun Form
In English, we often say 'She's a loser'. In Spanish, while 'Ella es una perdedora' is correct, it is often more natural to use the adjective form without the indefinite article in certain contexts: 'Ella resultó perdedora' (She ended up losing). Adding 'una' makes it a very strong label of her entire being.

No digas 'él es perdedora'; lo correcto es 'él es perdedor'.

Another common mistake is the confusion between perdedora and perdida. While they share the same root (perder), 'perdida' means 'lost' (as in a lost person or a lost object). If you say 'Ella está perdida', you mean she doesn't know where she is. If you say 'Ella es una perdedora', you are calling her a failure. Using one for the other can lead to very confusing situations, especially in a city where someone might actually be lost!

Learners also struggle with the 'Ser' vs 'Estar' distinction. While 'perdedora' is almost exclusively used with 'Ser' (to describe a characteristic or identity), using it with 'Estar' is grammatically possible but rare, usually implying a temporary state of looking or acting like a loser. However, the standard is 'Ser'. Using 'Estar' might sound like you are translating directly from a non-standard English thought process.

Misjudging the Tone
English speakers often use 'loser' jokingly among friends. In Spanish, 'perdedora' can be much heavier. Depending on the region, calling a friend a 'perdedora' might be taken as a genuine insult rather than a joke. It is safer to use words like 'tonta' (silly/dumb) or 'distraída' (absent-minded) for lighthearted teasing.

Es un error común traducir 'She is lost' como 'Ella es perdedora'.

Finally, watch out for the pluralization of mixed groups. Even if a group is 99% women and 1% men, you cannot use 'perdedoras'. The presence of a single male forces the masculine plural 'perdedores'. This is a fundamental rule of Spanish that learners often forget when they are focused on the feminine form they just learned.

While perdedora is the most direct translation for 'loser', Spanish offers a rich variety of synonyms and alternatives that can provide more precision or a different level of intensity. Depending on whether you want to be formal, technical, or extremely rude, you might choose a different word.

Fracasada
This is a very strong word. While 'perdedora' implies losing a game, 'fracasada' implies failing at life. It is deeply personal and implies a total lack of success in one's goals or career. Use this with extreme caution.
Vencida
This comes from 'vencer' (to defeat). 'Vencida' means 'defeated'. It is more formal and often used in historical or military contexts. It suggests that the person fought but was eventually overcome by a stronger force.
Derrotada
Similar to 'vencida', this means 'defeated'. It is very common in sports news. 'La jugadora derrotada abandonó el campo entre lágrimas' (The defeated player left the field in tears).

En lugar de perdedora, en un contexto formal se prefiere usar 'la parte que no obtuvo la victoria'.

If you are looking for more colloquial or slang terms, they vary wildly by country. In Mexico, you might hear 'pobre diabla' to describe a woman who is pitied for her failures or bad luck. In Spain, someone might be called a 'pringada', which is a slang term for someone who is easily fooled or who always ends up with the short end of the stick—a type of social loser.

There is also the term 'segundona'. This describes someone who is always in second place, never quite reaching the top. It has a slightly bitter or mocking tone, implying that the person is destined to never be the winner. This is often used in politics or professional rivalries.

Desafortunada
If you want to be kind, use 'desafortunada' (unfortunate). It suggests that the person lost due to bad luck rather than a lack of skill or character. It is a much softer way to describe a loser.

La perdedora de hoy puede ser la ganadora de mañana si sigue practicando.

Comparing 'perdedora' with its antonym 'ganadora' (winner) is also helpful. While 'ganadora' is almost always positive, 'perdedora' is almost always negative. However, in some artistic contexts, there is a 'cult of the loser' (el culto al perdedor), where characters who lose are seen as more interesting, complex, or human than those who always win. In this specific literary niche, being a 'perdedora' can actually be a mark of depth.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'per-' in Latin often implies 'through' or 'away', and 'dare' means 'to give'. So, 'perdere' literally means 'to give away' or 'to let go entirely'.

발음 가이드

UK /peɾðeˈðoɾa/
US /peɾðeˈðoɾa/
The stress is on the penultimate syllable: per-de-DO-ra.
라임이 맞는 단어
ganadora computadora trabajadora encantadora ahorradora adora exploradora innovadora
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'd' too hard like the English 'd' in 'dog'. In Spanish, it should be softer between vowels.
  • Aspirating the 'p' at the beginning.
  • Using an English 'r' sound instead of the Spanish tap.
  • Stressing the wrong syllable, like 'PER-dedora' or 'perdedo-RA'.
  • Making the 'o' sound like 'ou'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize if you know the verb 'perder'.

쓰기 3/5

Requires correct gender and number agreement.

말하기 3/5

Soft 'd' sounds and 'r' tap can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clearly articulated in most dialects.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

perder ganar mujer juego ser

다음에 배울 것

fracaso éxito vencer derrota triunfo

고급

claudicar sucumbir malograda damnificada infructuosa

알아야 할 문법

Gender Agreement

La (feminine) perdedora (feminine).

Noun-Adjective Placement

La candidata (noun) perdedora (adjective).

Pluralization of Nouns ending in Vowels

Perdedora + s = perdedoras.

Use of 'Ser' for Identity

Ella es una perdedora.

Suffix -dor/-dora

Trabajador/Trabajadora, Perdedor/Perdedora.

수준별 예문

1

Ella es la perdedora del juego.

She is the loser of the game.

Uses 'la' because perdedora is feminine.

2

La niña perdedora no tiene puntos.

The losing girl has no points.

Adjective follows the noun 'niña'.

3

No soy una perdedora.

I am not a loser.

Negative sentence with 'no'.

4

¿Quién es la perdedora?

Who is the loser?

Interrogative sentence.

5

María es perdedora hoy.

Maria is a loser today.

Subject-verb-complement structure.

6

La perdedora recibe un premio pequeño.

The loser receives a small prize.

The noun 'perdedora' is the subject.

7

Ellas son perdedoras.

They are losers.

Plural form 'perdedoras'.

8

Una perdedora siempre practica más.

A loser always practices more.

Indefinite article 'una'.

1

Me siento como una perdedora después del examen.

I feel like a loser after the exam.

Uses 'sentirse como' for emotional state.

2

La candidata perdedora dio un discurso.

The losing candidate gave a speech.

Adjective 'perdedora' modifying 'candidata'.

3

No me gusta ser la perdedora de la familia.

I don't like being the loser of the family.

Infinitive 'ser' after 'gustar'.

4

Ella fue la perdedora en la carrera de ayer.

She was the loser in yesterday's race.

Preterite tense 'fue'.

5

Nadie quiere ser una perdedora.

Nobody wants to be a loser.

Indefinite pronoun 'nadie' as subject.

6

La perdedora tiene que limpiar la mesa.

The loser has to clean the table.

Periphrasis 'tener que' + infinitive.

7

Es una actitud perdedora no intentarlo.

It is a losing attitude not to try.

Abstract use of 'perdedora' as an adjective.

8

Ella no se considera una perdedora.

She does not consider herself a loser.

Reflexive verb 'considerarse'.

1

A pesar de ser la perdedora, ella sonrió.

Despite being the loser, she smiled.

Conjunction 'a pesar de' followed by infinitive.

2

La empresa perdedora perdió mucho dinero.

The losing company lost a lot of money.

Adjective modifying the feminine noun 'empresa'.

3

Siempre elige la opción perdedora en sus inversiones.

She always chooses the losing option in her investments.

Present tense 'elige' for habitual action.

4

Se siente una perdedora porque no tiene trabajo.

She feels like a loser because she doesn't have a job.

Causal clause with 'porque'.

5

La perdedora del debate no supo qué responder.

The loser of the debate didn't know what to answer.

Preterite 'supo' indicating a specific moment.

6

Fue una apuesta perdedora desde el principio.

It was a losing bet from the beginning.

Adjective 'perdedora' modifying 'apuesta'.

7

Ella odia ser llamada perdedora por sus compañeros.

She hates being called a loser by her classmates.

Passive construction 'ser llamada'.

8

La perdedora de la rifa se llevó un consuelo.

The loser of the raffle took a consolation prize.

Noun use with a specific context (rifa).

1

La historia suele olvidar a la mujer perdedora.

History usually forgets the losing woman.

Direct object with 'a' personal.

2

Adoptar una mentalidad perdedora es el primer paso al fracaso.

Adopting a losing mentality is the first step to failure.

Infinitive as a subject 'Adoptar'.

3

La perdedora de las primarias apoyará al ganador.

The loser of the primaries will support the winner.

Future tense 'apoyará'.

4

Ella se proyecta como una perdedora ante el público.

She projects herself as a loser before the public.

Reflexive verb 'proyectarse'.

5

Incluso la perdedora más humilde merece respeto.

Even the most humble loser deserves respect.

Superlative structure 'la más humilde'.

6

Esa canción habla de una perdedora en el amor.

That song talks about a loser in love.

Prepositional phrase 'en el amor'.

7

No permitas que te etiqueten como una perdedora.

Don't allow them to label you as a loser.

Subjunctive mood after 'permitas que'.

8

La perdedora de la herencia impugnó el testamento.

The loser of the inheritance contested the will.

Specific legal-adjacent context.

1

La narrativa de la perdedora es recurrente en su obra.

The narrative of the loser is recurrent in her work.

Abstract noun use in literary analysis.

2

Se analizó la posición de la empresa perdedora en el mercado.

The losing company's market position was analyzed.

Passive 'se' construction.

3

La perdedora no es quien cae, sino quien no se levanta.

The loser is not the one who falls, but the one who doesn't get up.

Correlative structure 'no... sino'.

4

Su discurso evitó sonar como el de una perdedora resentida.

Her speech avoided sounding like that of a resentful loser.

Pronoun 'el de' referring to 'discurso'.

5

La dialéctica entre ganadora y perdedora define la política.

The dialectic between winner and loser defines politics.

Philosophical/Political context.

6

A menudo, la perdedora es la víctima de un sistema injusto.

Often, the loser is the victim of an unjust system.

Adverbial phrase 'A menudo'.

7

Ella exploró la psicología de la mujer perdedora en su tesis.

She explored the psychology of the losing woman in her thesis.

Genitive 'de la'.

8

La perdedora de ayer es la revolucionaria de mañana.

Yesterday's loser is tomorrow's revolutionary.

Temporal contrast.

1

La condición de perdedora es, en ocasiones, una elección estética.

The condition of being a loser is, at times, an aesthetic choice.

Complex noun phrase as subject.

2

Subvirtió el arquetipo de la perdedora en su última novela.

She subverted the archetype of the loser in her last novel.

Literary terminology 'arquetipo'.

3

No hay nada más patético que una perdedora que no acepta su realidad.

There is nothing more pathetic than a loser who doesn't accept her reality.

Comparative 'más... que'.

4

La perdedora fustigó a los medios por su cobertura sesgada.

The loser lambasted the media for their biased coverage.

High-level vocabulary 'fustigó'.

5

La estela de la perdedora se desvaneció rápidamente tras el evento.

The loser's trail faded quickly after the event.

Metaphorical use of 'estela'.

6

Ella encarna la figura de la perdedora trágica del siglo XXI.

She embodies the figure of the tragic loser of the 21st century.

Verb 'encarnar' for representation.

7

La perdedora se refugió en el anonimato para sanar sus heridas.

The loser took refuge in anonymity to heal her wounds.

Reflexive 'se refugió'.

8

Es una visión reduccionista tildarla simplemente de perdedora.

It is a reductionist view to simply label her a loser.

Infinitive with clitic 'tildarla'.

자주 쓰는 조합

actitud perdedora
mentalidad perdedora
apuesta perdedora
parte perdedora
candidata perdedora
eterna perdedora
jugadora perdedora
opción perdedora
racha perdedora
lado de la perdedora

자주 쓰는 구문

sentirse como una perdedora

— To feel like a failure or unsuccessful. Used when someone is discouraged.

Después de fallar la entrevista, me sentí como una perdedora.

ser una mala perdedora

— To be a person who reacts poorly to losing (a sore loser).

No seas una mala perdedora y felicita a tu hermana.

la gran perdedora de la noche

— Refers to the person or entity that suffered the biggest loss in an event.

Su película fue la gran perdedora de la noche de los Oscar.

salir perdedora

— To end up as the loser in a specific situation or conflict.

En esa discusión, ella siempre sale perdedora.

una perdedora nata

— Someone who seems destined to lose or who loses very frequently.

Cree que es una perdedora nata, pero solo necesita confianza.

perdedora absoluta

— An emphasized way to say someone lost completely or is a total loser.

Fue una perdedora absoluta en la competencia de canto.

triste perdedora

— A condescending way to describe someone who lost, adding a layer of pity.

Se quedó ahí parada, como una triste perdedora.

declararse perdedora

— To admit defeat or concede in a contest.

La ajedrecista se declaró perdedora tras diez movimientos.

la única perdedora

— Emphasizes that only one female subject lost while others succeeded.

Ella fue la única perdedora en un grupo de ganadores.

perdedora por poco

— Someone who lost by a very small margin.

Fue la perdedora por poco en la carrera de cien metros.

자주 혼동되는 단어

perdedora vs perdida

Means 'lost' (location or object). 'Ella está perdida' vs 'Ella es una perdedora'.

perdedora vs perdedor

The masculine form. Use only for males or mixed groups.

perdedora vs perecedera

Means 'perishable' (like food). Sounds similar but unrelated.

관용어 및 표현

"Mal de muchos, consuelo de perdedores"

— A variation of the proverb 'Mal de muchos, consuelo de tontos', implying that only losers take comfort in the fact that others are also suffering.

No te alegres porque otros también fallaron; mal de muchos, consuelo de perdedores.

colloquial
"Poner cara de perdedora"

— To have a defeated or sad expression on one's face.

No pongas esa cara de perdedora, todavía hay tiempo.

informal
"Nacer perdedora"

— To be born under an unlucky star or to feel destined for failure from birth.

A veces siento que nací perdedora.

informal
"Ser una perdedora de manual"

— To be a textbook example of a loser; someone who fulfills all the stereotypes of failure.

Llegó tarde y sin el material; es una perdedora de manual.

slang
"Quedar como una perdedora"

— To end up looking like a loser in front of others.

Si no vas, vas a quedar como una perdedora.

informal
"Jugar a la perdedora"

— To act as if one is going to lose, sometimes as a strategy or out of low self-esteem.

Deja de jugar a la perdedora y demuestra lo que vales.

informal
"De perdedoras está el mundo lleno"

— A cynical phrase implying that failure is common and not special.

No te quejes tanto, de perdedoras está el mundo lleno.

cynical
"La suerte de la perdedora"

— An ironic way to refer to someone who has consistently bad luck.

Es la suerte de la perdedora: siempre llueve cuando ella sale.

ironic
"Venderse como perdedora"

— To present oneself in a way that makes others think one is unsuccessful.

No te vendas como perdedora en la entrevista de trabajo.

business/social
"Hacerse la perdedora"

— To pretend to be a loser or to be failing when one is actually doing fine.

Se hace la perdedora para que no le pidan dinero.

informal

혼동하기 쉬운

perdedora vs perdida

Shared root 'perder'.

Perdida is the past participle used as an adjective for being lost. Perdedora is the agentive noun for one who loses.

La niña está perdida en el parque; no es una perdedora.

perdedora vs perdedero

Shared root.

Perdedero refers to a place where things are lost or a dead end. Perdedora is a person.

Este camino es un perdedero.

perdedora vs pierde

Verb conjugation.

'Pierde' is the verb 'she loses'. 'Perdedora' is the noun 'loser'.

Ella siempre pierde, es una perdedora.

perdedora vs fracasada

Similar meaning.

Fracasada is much more intense and implies a failure in life, while perdedora can just mean losing a game.

Perder un juego no te hace una fracasada.

perdedora vs vencida

Synonym.

Vencida is more formal and often implies being overcome by force or time (e.g., expired food).

La guerrera se sintió vencida.

문장 패턴

A1

Ella es [artículo] perdedora.

Ella es la perdedora.

A2

No quiero ser [artículo] perdedora.

No quiero ser una perdedora.

B1

Se siente [adverbio] perdedora.

Se siente un poco perdedora.

B2

A pesar de ser la perdedora, [frase].

A pesar de ser la perdedora, ella dio las gracias.

C1

La [sustantivo] perdedora de [contexto].

La empresa perdedora de la licitación.

C2

Tildar a alguien de perdedora.

Es injusto tildarla de perdedora.

Any

Una actitud perdedora.

Tienes una actitud perdedora.

Any

La gran perdedora.

Ella fue la gran perdedora.

어휘 가족

명사

perdedor (masculine)
pérdida (loss)
perdimiento (obsolete/rare)

동사

perder (to lose)
perderse (to get lost)

형용사

perdido (lost)
perdedor (losing)

관련

perdedero
desperdicio
imperdible
perdedizo
pierde

사용법

frequency

Common in sports, news, and daily arguments.

자주 하는 실수
  • Using 'perdedora' for a boy. perdedor

    Spanish is gender-specific. -ora is for females, -or is for males.

  • Saying 'Estoy perdedora' for 'I am lost'. Estoy perdida

    'Perdedora' is a character trait or competition result. 'Perdida' is a state of being lost.

  • Forgetting the 's' in plural. Ellas son perdedoras.

    Adjectives and nouns must match the number of the subject.

  • Pronouncing 'per-DAY-dora'. per-de-DO-ra

    The stress is on the 'do', and the 'e' is short like in 'met'.

  • Using 'perdedora' as a light joke with a stranger. tontita (or nothing)

    It is a strong word and can be very offensive if there is no trust.

Regional Use

In Spain, 'pringada' is a more common slang alternative for a social loser. In Latin America, 'perdedora' is more direct.

Article Use

Don't forget the article! 'Ella es perdedora' sounds like a title, while 'Ella es UNA perdedora' sounds like a judgment.

Antonym

Always learn 'ganadora' alongside 'perdedora' to have the full set of competitive terms.

Soft D

The 'd' in 'perdedora' is between vowels, so it should be very soft, like the 'th' in 'weather'.

Agreement

If you change the subject to 'nosotras', remember to change the word to 'perdedoras'.

Caution

Avoid calling people 'perdedora' unless you are very close friends and it is clearly a joke.

Context

If you hear it in a stadium, don't take it personally. If you hear it in a quiet room, it might be an insult.

Dora the Loser?

Imagine Dora the Explorer lost her boots and is crying. She is a perdedora. (Just to remember the sound!)

Abstract Nouns

You can use 'perdedora' for things like 'una idea perdedora' (a losing idea).

Daily Life

Next time you lose a game of cards, say 'Soy la perdedora' to practice the feminine form.

암기하기

기억법

Think of a 'perdedora' as someone who is 'PER-manently DE-feated' (though they don't have to be!). The '-dora' part is like 'Dora the Explorer'—if Dora lost her map, she might feel like a perdedora.

시각적 연상

Imagine a woman standing on the lowest step of a podium, holding a silver or bronze medal, looking slightly disappointed. That is the literal 'perdedora'.

Word Web

perder derrota fracaso ganadora juego competencia tristeza esfuerzo

챌린지

Write three sentences about a famous female athlete who once was a 'perdedora' but later became a 'ganadora'. Use the word 'perdedora' at least twice.

어원

Derived from the Spanish verb 'perder', which comes from the Latin 'perdere' (to destroy, squander, or lose). The suffix '-dora' is the feminine version of '-dor', originating from the Latin '-tor', which indicates an agent or doer of an action.

원래 의미: One who loses or squanders.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Avoid using this word to describe someone's life or character unless you intend to be offensive. In a professional setting, stick to 'no ganadora' or 'segundo lugar'.

In English, 'loser' is a very common, almost casual insult. In Spanish, 'perdedora' can feel more formal or more heavy depending on the country. It is less likely to be used as a 'cool' slang term than in English.

The song 'El Perdedor' by Enrique Iglesias (masculine, but central to the theme). The movie 'Little Miss Sunshine' (translated as 'Pequeña Miss Sunshine'), which deals with a family of 'perdedores'. Common sports headlines in 'Marca' or 'AS' newspapers.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Sports

  • la jugadora perdedora
  • equipo perdedor
  • perdedora del set
  • racha perdedora

Card Games

  • ¿Quién es la perdedora?
  • La perdedora reparte
  • Soy la perdedora otra vez
  • Mala perdedora

Politics

  • la candidata perdedora
  • coalición perdedora
  • perdedora de las elecciones
  • discurso de la perdedora

Relationships

  • sentirse una perdedora
  • perdedora en el amor
  • la otra es la perdedora
  • no quiero ser la perdedora

Business

  • empresa perdedora
  • estrategia perdedora
  • la gran perdedora del mercado
  • inversión perdedora

대화 시작하기

"¿Alguna vez te has sentido como una perdedora después de un pequeño error?"

"¿Crees que es importante ser una buena perdedora en los deportes?"

"¿Qué haces para no tener una mentalidad perdedora cuando las cosas van mal?"

"¿Quién fue la perdedora en el último reality show que viste?"

"¿Es 'perdedora' un insulto muy fuerte en tu país?"

일기 주제

Escribe sobre una vez que fuiste la perdedora en algo y qué aprendiste de esa experiencia.

Describe la diferencia entre ser una 'perdedora' y simplemente tener mala suerte.

¿Cómo puedes ayudar a una amiga que se siente como una perdedora hoy?

Reflexiona sobre la frase: 'A veces se gana y a veces se aprende', en lugar de ser una perdedora.

Imagina que eres una entrenadora. ¿Qué le dirías a la jugadora perdedora para motivarla?

자주 묻는 질문

10 질문

No. In sports or games, it is a factual description of the person who didn't win. However, in social contexts, it is usually meant to be hurtful.

No, you must use 'perdedor'. Spanish nouns must match the gender of the person they describe.

The plural is 'perdedoras'. If the group includes at least one male, you must use 'perdedores'.

You say 'mala perdedora'. For example: 'No seas una mala perdedora'.

Yes, you can use 'la que no ganó' (the one who didn't win) or 'la subcampeona' (the runner-up) if they came in second.

No, 'lost' is 'perdida'. 'Perdedora' specifically means someone who loses a competition or is unsuccessful.

Yes. You can use it to describe nouns, like 'una racha perdedora' (a losing streak).

Yes, to describe companies or strategies that are failing. 'La empresa perdedora del trimestre'.

The suffix -ora is the feminine version of the agentive suffix -dor, which indicates a person who performs an action (in this case, the action of losing).

Very common, especially in songs about heartbreak where someone feels they 'lost' in love.

셀프 테스트 190 질문

writing

Translate: 'She is a loser.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The losing team (fem.)'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I feel like a loser today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't be a sore loser.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The losing candidate (fem.) gave a speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'actitud perdedora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'perdedoras' in plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A losing strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She was the big loser of the night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a losing company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Nobody wants to be a loser.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'sentirse' and 'perdedora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The losing girl is crying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'perdedora nata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It was a losing bet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'racha perdedora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'History forgets the loser.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'perdedora' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am the loser of the family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a losing athlete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'perdedora'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am the loser.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They are losers.' (feminine plural)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Losing attitude' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't be a loser.' (to a female)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The losing candidate.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I feel like a loser.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A sore loser.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Losing streak' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The big loser of the night.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Born loser.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Losing strategy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The loser's speech.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'To label someone a loser.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Tragic loser.' (feminine)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She ended up as the loser.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Market's losing company.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am not a loser.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The loser is sad.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Who is the loser?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the last word: 'Ella es la...'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify if the speaker says 'perdedor' or 'perdedora'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'No seas una mala perdedora.' What word describes the loser?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Las perdedoras lloran.' Is it singular or plural?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La actitud perdedora.' What noun is modified?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Me siento perdedora.' How does she feel?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Fue una apuesta perdedora.' What was 'perdedora'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La candidata perdedora.' What is her role?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ella es una perdedora nata.' What does 'nata' add?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La gran perdedora.' How big was the loss?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Racha perdedora.' What is the topic?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La empresa perdedora.' What entity lost?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La perdedora trágica.' What is the tone?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Tildarla de perdedora.' What is being done?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La historia de la perdedora.' What is the subject?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!