Retirar is a versatile verb used for physical removal, financial withdrawals, or personal departure.
30초 단어
- To remove or take away objects.
- To withdraw money from a bank account.
- To leave a place or quit an activity.
Overview
'Retirar' es un verbo versátil que implica movimiento, sustracción o cese de actividad. Su significado central gira en torno a la idea de mover algo o alguien desde una posición original hacia otra, o simplemente eliminarlo del alcance visual o físico. 2) Usage Patterns: Se usa frecuentemente con complementos directos (retirar el plato, retirar dinero) o como verbo reflexivo 'retirarse' cuando el sujeto se mueve a sí mismo (retirarse de la sala, retirarse del trabajo). Es un verbo regular, lo que facilita su conjugación en los diferentes tiempos verbales. 3) Common Contexts: En el ámbito financiero, es el término estándar para sacar dinero de un cajero o banco. En contextos sociales, es común escuchar 'retirarse' para indicar que alguien se va de una fiesta o reunión. En entornos deportivos, 'retirarse' implica abandonar la competición por lesión o decisión personal. 4) Similar Words Comparison: A diferencia de 'quitar', que suele implicar mover algo de manera más brusca o simple, 'retirar' sugiere un proceso más formal, cuidado o deliberado. Mientras que 'sacar' es el término más genérico para extraer algo de un contenedor, 'retirar' conlleva una connotación de orden, limpieza o gestión administrativa.
예시
Por favor, retira los platos de la mesa.
everydayPlease, remove the plates from the table.
El cliente desea retirar fondos de su cuenta de ahorros.
formalThe client wishes to withdraw funds from their savings account.
Ya es tarde, voy a retirarme a descansar.
informalIt's late, I'm going to retire to rest.
El equipo se retiró del torneo debido a una lesión.
academicThe team withdrew from the tournament due to an injury.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
retirar la palabra
to retract a statement
retirarse de la vida pública
to retire from public life
retirar el apoyo
to withdraw support
자주 혼동되는 단어
Quitar is more informal and physical, often used for taking something away from someone. Retirar is more about systematic removal or withdrawal.
Extraer is more technical or medical, often implying pulling something out from inside something else. Retirar is broader and more common in daily life.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Retirar is a neutral to formal verb. It is used in both professional and casual settings. Use the reflexive form 'retirarse' when the person is the one leaving a location.
자주 하는 실수
Students often use 'quitar' where 'retirar' sounds more professional. Another error is forgetting the reflexive pronoun 'se' when talking about a person leaving a place.
Tips
Think of order and cleanliness
Use 'retirar' when you are cleaning up a table or organizing a space. It sounds more professional than simply using 'quitar'.
Reflexive form changes meaning
Remember that 'retirarse' implies the subject is leaving. Do not confuse it with 'retirar', which requires an object.
Professional retirement usage
In Spain and Latin America, 'retirarse' is the standard way to say someone is retiring from their career. It reflects a transition in life stages.
어원
The word comes from the prefix 're-' (back) and 'tirar' (to pull). Historically, it meant to pull back or retreat, which evolved into the modern sense of removal.
문화적 맥락
In many Spanish-speaking cultures, 'retirarse' is a polite way to excuse yourself from a social gathering. It is considered good manners to say 'me retiro' when leaving a party.
암기 팁
Think of a bank teller: you 'retire' (retirar) your money from the vault. It sounds like 're-tire', as in taking the tires off a car to put them away.
자주 묻는 질문
4 질문Aunque son similares, 'retirar' implica un proceso más formal o cuidadoso, como retirar los platos de una mesa. 'Quitar' es un término más general y directo para mover algo de donde está.
Se utiliza específicamente para la acción de sacar dinero de una cuenta personal. Por ejemplo: 'Voy al cajero a retirar efectivo'.
La forma reflexiva 'retirarse' significa irse de un lugar o abandonar una actividad. Es muy común usarlo para decir que alguien se va a dormir o se jubila.
Sí, 'retirar' es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación estándar de los verbos de la primera conjugación.
셀프 테스트
Necesito ir al banco para ___ dinero de mi cuenta.
Se necesita el verbo en infinitivo para indicar la acción financiera.
Él decidió ___ de la competencia.
En deportes, retirarse significa dejar de participar.
la / mesa / de / los / platos / retira
La estructura correcta sigue el orden verbo + objeto + complemento.
점수: /3
Summary
Retirar is a versatile verb used for physical removal, financial withdrawals, or personal departure.
- To remove or take away objects.
- To withdraw money from a bank account.
- To leave a place or quit an activity.
Think of order and cleanliness
Use 'retirar' when you are cleaning up a table or organizing a space. It sounds more professional than simply using 'quitar'.
Reflexive form changes meaning
Remember that 'retirarse' implies the subject is leaving. Do not confuse it with 'retirar', which requires an object.
Professional retirement usage
In Spain and Latin America, 'retirarse' is the standard way to say someone is retiring from their career. It reflects a transition in life stages.
예시
4 / 4Por favor, retira los platos de la mesa.
Please, remove the plates from the table.
El cliente desea retirar fondos de su cuenta de ahorros.
The client wishes to withdraw funds from their savings account.
Ya es tarde, voy a retirarme a descansar.
It's late, I'm going to retire to rest.
El equipo se retiró del torneo debido a una lesión.
The team withdrew from the tournament due to an injury.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
daily_life 관련 단어
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2To go somewhere with (someone) as a companion or escort.
acostar
A2To put someone to bed.
acostarse
A1To go to bed, to lie down for sleep.
acostumbrarse
B1To get used to a situation or habit.
actividad
A2An action or task; a pursuit.