뜻
Informal agreement or urging to start.
문화적 배경
Among Gen Z and Millennials in Estonia, 'Davai' is often used ironically or with a sense of 'global slang' identity, similar to how 'cool' is used in English. In cities like Narva or Tallinn's Lasnamäe district, 'Davai' is the linguistic bridge where both communities meet. It's a neutral ground word. In Estonian basketball or football, coaches and fans use 'Davai' constantly. It's the standard shout of encouragement on the court. In Estonian Slack or Discord channels, 'davai' is often abbreviated to 'dv' or 'dva'.
The 'No' nuance
Add 'No' before 'davai' to sound like a local who is casually agreeing to a plan after a split second of thought.
The Grandma Rule
If you wouldn't say it to your grandmother, don't use 'Davai'. Stick to 'Sobib' or 'Hästi' with elders.
뜻
Informal agreement or urging to start.
The 'No' nuance
Add 'No' before 'davai' to sound like a local who is casually agreeing to a plan after a split second of thought.
The Grandma Rule
If you wouldn't say it to your grandmother, don't use 'Davai'. Stick to 'Sobib' or 'Hästi' with elders.
Texting speed
In texts, 'Davai' is often the only word needed to confirm a plan. It's the ultimate efficiency tool.
셀프 테스트
Täida lünk sobiva sõnaga (Fill the blank with the appropriate word).
Sõber: 'Lähme täna õhtul jalgpalli mängima?' Sina: '______, mulle sobib!'
Davai is the perfect informal way to agree to a suggestion.
Match the phrase to the situation.
You are at the finish line of a race, cheering for your friend who is 10 meters away.
Doubling 'davai' is used for intense encouragement.
Complete the phone conversation.
A: 'Okei, ma hakkan nüüd sõitma.' B: 'Selge, ______.'
'Davai, tsau' is the standard informal way to end a call.
Milline lause on VALE? (Which sentence is WRONG?)
Vali lause, kus 'davai' kasutamine ei ole sobiv.
You should never use 'davai' in a formal job interview.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
The Three Faces of Davai
Agreement
- • Deal!
- • Okay
- • Sounds good
Urging
- • Hurry up!
- • Come on!
- • Move it!
Closing
- • Bye!
- • Talk later
- • I'm off
연습 문제 은행
4 연습 문제Sõber: 'Lähme täna õhtul jalgpalli mängima?' Sina: '______, mulle sobib!'
Davai is the perfect informal way to agree to a suggestion.
You are at the finish line of a race, cheering for your friend who is 10 meters away.
Doubling 'davai' is used for intense encouragement.
A: 'Okei, ma hakkan nüüd sõitma.' B: 'Selge, ______.'
'Davai, tsau' is the standard informal way to end a call.
Vali lause, kus 'davai' kasutamine ei ole sobiv.
You should never use 'davai' in a formal job interview.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
14 질문No, it is not a swear word. It is just very informal slang. It's safe to use with friends.
With the waiter? Better not. Use 'Jah, palun' or 'See sobib'. With your friends at the table? Absolutely.
In Russian it does (davaite), but in Estonian, we only use 'davai' for everyone.
Saying 'davai-davai' adds urgency. It's like saying 'chop-chop!' or 'hurry up!'.
It's slightly more common in Tallinn due to the larger Russian-speaking population, but it's understood and used everywhere.
Not really. Use it for 'Yes' when someone proposes an action, not for a simple fact.
'Teeme nii' (Let's do so) is the most natural non-slang alternative.
Never. It is strictly for spoken language and casual texting.
It rhymes with the English word 'sky' or 'eye'.
It can be used *while* saying goodbye to signal the end of the interaction, but it doesn't literally mean 'bye'.
Rarely. It's mostly a word for people under 50.
Yes! It's one of the most common things to shout at a stadium.
For 99% of people, no. It's seen as a normal part of the local slang.
It's like saying 'Well, okay then' or 'Fine, let's do it'.
관련 표현
okei
synonymOkay
lähme
similarLet's go
teeme ära
builds onLet's do it / Let's get it done
sobib
synonymIt suits / Works for me
hakkame pihta
similarLet's start