뜻
To express a wish or desire for something to be true.
문화적 배경
The phrase is often a secular alternative to 'Inshallah'. While 'Inshallah' is used by everyone, 'Omidvāram' is sometimes preferred in academic or highly secular circles to emphasize personal sentiment over religious predestination. In Tehran, the informal 'bāshe' is almost universal. Using 'bāshad' in a cafe might make you sound like you're reciting poetry or reading the news. In Afghanistan, the phrase is also used but might be slightly more formal. 'Omid dāram' is a common alternative to 'Omidvāram'. Tajik speakers use 'Umedvoram', and the structure remains very similar, though the script used is Cyrillic (Умедворам, ки ин тавр бошад).
The 'Bāshe' Shortcut
If you want to sound like a local in 2 seconds, just say 'Omidvāram intowr bāshe'. Dropping the 'ke' and using 'bāshe' is the ultimate fluency hack.
Don't use for facts
If someone asks 'Is the capital of Iran Tehran?', don't say 'I hope so'. It sounds like you're questioning geography!
뜻
To express a wish or desire for something to be true.
The 'Bāshe' Shortcut
If you want to sound like a local in 2 seconds, just say 'Omidvāram intowr bāshe'. Dropping the 'ke' and using 'bāshe' is the ultimate fluency hack.
Don't use for facts
If someone asks 'Is the capital of Iran Tehran?', don't say 'I hope so'. It sounds like you're questioning geography!
Ta'arof Power
Use this phrase to be polite even if you disagree. It's a great way to end a conversation on a positive note without lying.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the verb 'to be'.
دوستم گفت فردا تعطیل است. امیدوارم که اینطور _______.
The verb 'Omidvāram' requires the subjunctive 'باشد' (bāshad).
Which response is most appropriate for: 'فکر کنم قیمتها پایین میآید.'
Response:
This is the standard, grammatically correct way to express 'I hope so'.
Match the situation to the best variation of the phrase.
Situation: Talking to your boss about a project deadline.
The formal version 'bāshad' is best for professional settings.
Complete the dialogue.
سارا: 'شنیدم فردا تولد علی است و پارتی میگیرد.' شما: '_________________، چون خیلی وقت است او را ندیدهام.'
You want the party to happen, so you use the positive 'I hope so'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제دوستم گفت فردا تعطیل است. امیدوارم که اینطور _______.
The verb 'Omidvāram' requires the subjunctive 'باشد' (bāshad).
Response:
This is the standard, grammatically correct way to express 'I hope so'.
Situation: Talking to your boss about a project deadline.
The formal version 'bāshad' is best for professional settings.
سارا: 'شنیدم فردا تولد علی است و پارتی میگیرد.' شما: '_________________، چون خیلی وقت است او را ندیدهام.'
You want the party to happen, so you use the positive 'I hope so'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
8 질문Yes, but it sounds a bit incomplete. Adding 'ke intowr bāshad' makes it a full, polite thought.
'Bāshad' is formal/written; 'bāshe' is informal/spoken. Both are correct.
No, it is a secular phrase, though it shares the same functional space as 'Inshallah'.
No, use 'Omidvāram ke in-towr nabāshad' (I hope it's NOT like this) for fears.
Add 'Vāghe'an' at the beginning: 'Vāghe'an omidvāram ke intowr bāshad.'
In formal writing, yes. In conversation, it's often dropped.
No, that is a common mistake for English speakers. It sounds very strange in Persian.
Use 'Omidvāram ke intowr būde bāshad' (I hope it was this way).
관련 표현
خدا کند
synonymMay God make it so.
کاشکی
similarI wish.
انشاءالله
similarGod willing.
بعید میدانم
contrastI doubt it.