뜻
The act of putting others' needs before one's own, often with personal cost.
문화적 배경
The story of 'Dehghan-e Fadakar' (The Devoted Farmer) is taught to every Iranian child. He burned his shirt to warn a train of a landslide, embodying this phrase. In Tajikistan, the phrase is often used in the context of 'Nongu Namus' (Honor), where sacrificing for the village is highly respected. In Dari Persian, 'Fadākāri' is often used interchangeably, but 'az khod gozashtegi' remains the more poetic choice for deep emotional bonds. Second-generation Iranians often struggle with the weight of their parents' 'az khod gozashtegi,' leading to complex feelings of guilt and gratitude.
Use it in Thank-You Notes
If someone did a huge favor for you, writing 'In az khod gozashtegi-ye shoma ra faramoush nemikonam' is a very powerful way to show gratitude.
Avoid Sarcasm
Be careful with your tone. If said with a smirk, it can sound like you're calling someone a 'martyr' in a negative way.
뜻
The act of putting others' needs before one's own, often with personal cost.
Use it in Thank-You Notes
If someone did a huge favor for you, writing 'In az khod gozashtegi-ye shoma ra faramoush nemikonam' is a very powerful way to show gratitude.
Avoid Sarcasm
Be careful with your tone. If said with a smirk, it can sound like you're calling someone a 'martyr' in a negative way.
The Mother Figure
In Persian culture, this phrase is almost synonymous with motherhood. Using it in that context is always natural.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
مادران با __________ خود، زندگی راحتی برای ما فراهم میکنند.
The sentence describes mothers providing a comfortable life, which implies self-sacrifice.
Which verb is most commonly used with 'az khod gozashtegi'?
او در آن موقعیت سخت، از خود گذشتگی __________.
We 'show' (neshān dādan) self-sacrifice in Persian.
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
A soldier stays behind to let his comrades escape.
A soldier's life-risking act is the definition of 'az khod gozashtegi'.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제مادران با __________ خود، زندگی راحتی برای ما فراهم میکنند.
The sentence describes mothers providing a comfortable life, which implies self-sacrifice.
او در آن موقعیت سخت، از خود گذشتگی __________.
We 'show' (neshān dādan) self-sacrifice in Persian.
A soldier stays behind to let his comrades escape.
A soldier's life-risking act is the definition of 'az khod gozashtegi'.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
5 질문No, it can be for giving up a seat on a bus or staying late to help a colleague, as long as there is a personal cost.
It's better to let others say it about you. Saying 'I showed self-sacrifice' can sound a bit boastful in Persian culture.
'Fadakari' is more common and slightly less formal. 'Az khod gozashtegi' sounds more poetic and deep.
It has mystical roots but is used by everyone in Iran today, regardless of religion.
You use 'az-khod-gozashteh'. For example: 'Yek ensan-e az-khod-gozashteh'.
관련 표현
فداکاری
synonymDevotion/Sacrifice
ایثار
synonymAltruism
جانفشانی
specialized formSacrificing one's life
بزرگواری
builds onMagnanimity