A1 Expression 격식체

ببخشید، این چقدر است؟

bebakhshid, in che qadr ast?

Excuse me, how much is this?

A polite way to ask for the price of an item.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Ta'arof' means the seller might say the item is free. This is never literal. You must insist on paying at least three times. In Dari Persian, the phrase is very similar, but 'Bebakhshen' might be used instead of 'Bebakhshid'.

🎯

Use the spoken form

If you want to sound more like a local, say 'In chande?' instead of the full formal version.

⚠️

Currency Confusion

Prices might be quoted in Toman or Rial. Always clarify which one the seller means!

A polite way to ask for the price of an item.

🎯

Use the spoken form

If you want to sound more like a local, say 'In chande?' instead of the full formal version.

⚠️

Currency Confusion

Prices might be quoted in Toman or Rial. Always clarify which one the seller means!

셀프 테스트

Complete the phrase to ask for the price.

ببخشید، این ______ است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: چقدر

'Cheghadr' means 'how much'.

Which is the most polite way to ask a shopkeeper for the price?

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ببخشید، این چقدر است؟

The inclusion of 'Bebakhshid' and the formal 'ast' makes it the most polite.

What comes next in this bazaar interaction?

Customer: ببخشید، این چقدر است؟ Seller: قابل ندارد، ده هزار تومان. Customer: ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خواهش می‌کنم، بفرمایید این هم پولش

You should acknowledge the Ta'arof and then pay.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Where to use this phrase

📍

Places

  • Bazaar
  • Taxi
  • Bakery
  • Hotel

연습 문제 은행

3 연습 문제
Complete the phrase to ask for the price. Fill Blank A1

ببخشید، این ______ است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: چقدر

'Cheghadr' means 'how much'.

Which is the most polite way to ask a shopkeeper for the price? Choose A1

Which one is correct?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ببخشید، این چقدر است؟

The inclusion of 'Bebakhshid' and the formal 'ast' makes it the most polite.

What comes next in this bazaar interaction? dialogue_completion A2

Customer: ببخشید، این چقدر است؟ Seller: قابل ندارد، ده هزار تومان. Customer: ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خواهش می‌کنم، بفرمایید این هم پولش

You should acknowledge the Ta'arof and then pay.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

2 질문

'Chand' is for countable things (how many), while 'Cheghadr' is for uncountable amounts (how much). For price, 'Cheghadr' is technically better, but both are used.

Yes, it is much more polite. Starting a question without it can sound abrupt or rude to a shopkeeper.

관련 표현

🔗

خیلی گران است

contrast

It is very expensive.

🔗

تخفیف دارد؟

builds on

Is there a discount?

🔗

ارزان است

contrast

It is cheap.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!