B2 Expression 중립

به درد بخور

be darde bokhor

Useful, helpful

Describes something or someone that is beneficial or serves a purpose.

🌍

문화적 배경

In the traditional bazaar, merchants use 'be dard bokhor' to distinguish high-quality, functional goods from cheap 'be dard nakhor' imports. It's a mark of authenticity. Parents often encourage their children to learn 'be dard bokhor' skills (like engineering or medicine) rather than 'useless' hobbies, reflecting a deep-seated cultural pragmatism. Modern Iranian developers use 'be dard bokhor' to describe lean, functional code or MVPs (Minimum Viable Products) that solve real user problems. When bringing a gift to a host, Iranians often worry if it will be 'be dard bokhor.' A gift that can be used in the household is often more appreciated than a purely symbolic one.

💡

Use it for people!

Don't be afraid to call a helpful friend 'adam-e be dard bokhor.' It's a great compliment in informal Persian.

⚠️

Avoid for Art

Calling a painting or a poem 'be dard bokhor' can sound a bit insulting, as if you only value it for its price or utility.

Describes something or someone that is beneficial or serves a purpose.

💡

Use it for people!

Don't be afraid to call a helpful friend 'adam-e be dard bokhor.' It's a great compliment in informal Persian.

⚠️

Avoid for Art

Calling a painting or a poem 'be dard bokhor' can sound a bit insulting, as if you only value it for its price or utility.

🎯

The Negative is Powerful

Calling something 'be dard nakhor' is a very common way to express frustration with poor quality products.

💬

Ta'arof Context

If someone gives you something and says 'it's not worthy,' replying 'it's very be dard bokhor' is a perfect way to break the Ta'arof and show real thanks.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'be dard bokhor'.

این چاقو برای بریدن طناب خیلی ________ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به درد بخور

The sentence implies the knife is good for cutting rope, so it is 'useful' (be dard bokhor).

Which sentence is the most natural way to praise a helpful colleague?

How would you describe a colleague who always solves problems?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او آدم به درد بخوری است.

This is the standard way to describe a capable and helpful person.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the core variations and related words.

Complete the dialogue.

A: این کتاب قدیمی را دور بریزم؟ B: نه، صبر کن! شاید یک روزی ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به درد بخورد

The verb form 'be dard bokhorad' (might be useful) is needed here.

Match the situation to the correct phrase.

You found a great app that helps you organize your schedule.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: این اپلیکیشن به درد بخور است.

A useful app is 'be dard bokhor'.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Useful vs Useless

به درد بخور
آچار Wrench
نقشه Map
به درد نخور
آشغال Trash
چرند Nonsense

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'be dard bokhor'. Fill Blank A2

این چاقو برای بریدن طناب خیلی ________ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به درد بخور

The sentence implies the knife is good for cutting rope, so it is 'useful' (be dard bokhor).

Which sentence is the most natural way to praise a helpful colleague? Choose B1

How would you describe a colleague who always solves problems?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او آدم به درد بخوری است.

This is the standard way to describe a capable and helpful person.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the core variations and related words.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: این کتاب قدیمی را دور بریزم؟ B: نه، صبر کن! شاید یک روزی ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به درد بخورد

The verb form 'be dard bokhorad' (might be useful) is needed here.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching A2

You found a great app that helps you organize your schedule.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: این اپلیکیشن به درد بخور است.

A useful app is 'be dard bokhor'.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

14 질문

Not usually. For food, use 'khoshmazeh' (delicious) or 'moghavi' (nutritious). You only use 'be dard bokhor' for food if you are talking about an ingredient that is useful for a specific recipe.

In a casual or work setting, it's a compliment. In a very formal setting, it might sound a bit too transactional. Use 'karamad' (efficient) instead.

'Mofid' is 'beneficial' (like a book or vitamin). 'Be dard bokhor' is 'practical/handy' (like a tool or a specific tip).

Add 'tarin' to the end: 'be dard bokhor-tarin'.

Only if the movie is educational. If it's for fun, use 'ghashang' (beautiful) or 'jaleb' (interesting).

It's written as three words (به درد بخور) but functions as a single adjective.

Yes, to describe your skills as 'practical' and 'useful for the company.' It shows you are a problem-solver.

The opposite is 'be dard nakhor' (به درد نخور).

No, in this idiom, 'dard' means 'need' or 'problem.'

Yes, if the house has a good layout and is practical for living.

It's informal/neutral, but not quite slang. Everyone from kids to grandparents uses it.

It's like the 'ch' in 'Loch Ness' or the Spanish 'j' in 'Jose'.

Yes! 'Persian is a be dard bokhor language for traveling to Iran.'

If you say 'u be dard nemikhore' (he's not useful), it's a way of saying he's incompetent.

관련 표현

🔗

به درد نخور

contrast

Useless / Junk

🔄

کاربردی

synonym

Practical / Applied

🔗

به کار آمدن

similar

To come in handy

🔗

گره‌گشا

specialized form

Problem-solver

🔄

مفید

synonym

Useful / Beneficial

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!