뜻
Coffee served at a low temperature.
문화적 배경
In the last decade, 'Coffee Shops' have become the primary social hub for young Iranians, replacing traditional tea houses (Ghahve-khaneh). Ordering 'Ghahve-ye sard' is a sign of being part of this modern, urban culture. If you are a guest, your host will usually insist on serving hot tea. If you ask for 'Ghahve-ye sard', they might be surprised but will try to accommodate you with ice. The use of 'Ice Coffee' (آیس کافی) as a loanword is very common in menus, showing the influence of English on Persian culinary terms.
Ordering like a local
If you want it really cold with lots of ice, say 'Ba yakh-e ziad' (with lots of ice).
The Ezafe
Don't forget the 'ye' sound between the words, or it will sound like you are just listing words from a dictionary.
뜻
Coffee served at a low temperature.
Ordering like a local
If you want it really cold with lots of ice, say 'Ba yakh-e ziad' (with lots of ice).
The Ezafe
Don't forget the 'ye' sound between the words, or it will sound like you are just listing words from a dictionary.
Sugar
In Iran, cold coffee is often served pre-sweetened. If you don't want sugar, say 'Bedun-e shekar'.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of 'cold coffee'.
در تابستان، من همیشه _______ مینوشم.
The adjective 'sard' must follow the noun 'ghahve'.
Which one is the correct pronunciation?
قهوه سرد
The Ezafe (-ye) is required to link the noun ending in 'h' to the adjective.
Match the Persian to the English.
Match them:
Sard = Cold, Garm = Hot, Talkh = Bitter.
What would you say to a waiter?
Waiter: چه میل دارید؟ (What would you like?) You: _________.
This is the polite way to order a cold coffee.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Types of Coffee Temperatures
Temperature
- • داغ (Hot)
- • گرم (Warm)
- • سرد (Cold)
- • یخ (Iced)
연습 문제 은행
4 연습 문제در تابستان، من همیشه _______ مینوشم.
The adjective 'sard' must follow the noun 'ghahve'.
قهوه سرد
The Ezafe (-ye) is required to link the noun ending in 'h' to the adjective.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Sard = Cold, Garm = Hot, Talkh = Bitter.
Waiter: چه میل دارید؟ (What would you like?) You: _________.
This is the polite way to order a cold coffee.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
6 질문Yes, it is the literal translation and is used interchangeably with the loanword 'Iced Coffee'.
قهوه سرد or قهوه ی سرد are both acceptable in digital typing.
Yes, but it means they are being unfriendly, not that their body temperature is low.
Very common in cities like Tehran, Shiraz, and Isfahan among the youth.
قهوه داغ (Ghahve-ye dagh) or قهوه گرم (Ghahve-ye garm).
Yes, usually it's served as a latte style when cold.
관련 표현
قهوه داغ
contrastPiping hot coffee
شیر قهوه
similarCoffee with milk
قهوه فوری
similarInstant coffee