뜻
To discover a way to resolve a problem or difficulty.
문화적 배경
Iranians often use the phrase 'Har moshkeli ye rah-e hali dare' (Every problem has a solution) to encourage others during hard times. In the modern startup culture of Tehran, 'Problem Solving' is often translated directly as 'حل مسئله', but 'راه حل پیدا کردن' is the action verb used in daily stand-ups. Traditional merchants value the ability to find a 'rah-e hal' for complex trade or credit issues without involving courts. In Dari, the phrase is also common, though 'چاره سنجی' (Chāre-sanji) is frequently used in formal news broadcasts.
Use 'Yek'
Always add 'yek' (one/a) before 'rah-e hal' to sound more natural: 'Yek rah-e hal peyda kardam'.
Pronunciation
Don't pronounce 'Hal' like 'Hall' (corridor). It's a short, sharp 'Hæl'.
뜻
To discover a way to resolve a problem or difficulty.
Use 'Yek'
Always add 'yek' (one/a) before 'rah-e hal' to sound more natural: 'Yek rah-e hal peyda kardam'.
Pronunciation
Don't pronounce 'Hal' like 'Hall' (corridor). It's a short, sharp 'Hæl'.
Politeness
When someone has a problem, saying 'Yek rah-e hal peyda mikonim' is a very kind way to show support.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'peyda kardan'.
ما دیروز برای مشکل ماشین یک راه حل ________.
The sentence uses 'دیروز' (yesterday), so we need the past tense first-person plural.
Which sentence is correct?
Choosing the right way to say 'I need to find a solution'.
'Peyda kardan' is the standard collocation for finding a solution.
Complete the dialogue.
A: این تلویزیون خراب است. B: نگران نباش، حتماً یک ________ پیدا میکنیم.
In the context of fixing something broken, 'rah-e hal' is the logical choice.
Match the problem to the 'Rah-e Hal'.
Problem: 'من گرسنه هستم و پول ندارم.'
Finding a job in a restaurant solves both the hunger and the lack of money.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제ما دیروز برای مشکل ماشین یک راه حل ________.
The sentence uses 'دیروز' (yesterday), so we need the past tense first-person plural.
Choosing the right way to say 'I need to find a solution'.
'Peyda kardan' is the standard collocation for finding a solution.
A: این تلویزیون خراب است. B: نگران نباش، حتماً یک ________ پیدا میکنیم.
In the context of fixing something broken, 'rah-e hal' is the logical choice.
Problem: 'من گرسنه هستم و پول ندارم.'
Finding a job in a restaurant solves both the hunger and the lack of money.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it's very common for math or scientific problems.
It is neutral. You can use it in almost any situation.
راه حلها (Rah-e hal-ha).
No, you find a solution *for* a problem, not for a person.
It is two words connected by an Ezafe (the 'e' sound).
'Hal kardan' is 'to solve'. 'Rah-e hal peyda kardan' is 'to find the way to solve'.
من دنبال راه حل میگردم (Man donbale rah-e hal migardam).
Yes, but poets might use 'chāre' more often.
Absolutely, it shows you are proactive.
You can say 'راه حل بد' (bad solution).
관련 표현
حل کردن
similarTo solve
چاره پیدا کردن
synonymTo find a remedy
به نتیجه رسیدن
builds onTo reach a result
گره گشایی کردن
specialized formTo untie a knot
بنبست
contrastDead-end