뜻
Wishing someone a pleasant and safe journey.
문화적 배경
Persians often add 'Be-salamat' (Go in safety) after 'Safar be-kheyr' to emphasize the wish for safety. In many Middle Eastern cultures, travel is seen as a time of vulnerability, so these phrases are taken very seriously. In modern Iranian texting, people often use the short form 'Safar be-kheyr' with emojis.
Pronunciation
Don't forget the guttural 'kh' sound in 'kheyr'. It's the key to sounding natural.
Taarof
If you are the traveler, a polite response is 'Mamnoon' (Thank you).
뜻
Wishing someone a pleasant and safe journey.
Pronunciation
Don't forget the guttural 'kh' sound in 'kheyr'. It's the key to sounding natural.
Taarof
If you are the traveler, a polite response is 'Mamnoon' (Thank you).
셀프 테스트
What do you say to a friend leaving for the airport?
Which phrase is correct?
Safar be-kheyr is the standard way to wish someone a safe trip.
Complete the phrase.
سفر _____.
The phrase is 'Safar be-kheyr'.
Match the situation to the phrase.
Someone is leaving for a trip.
Use this for departures.
Complete the dialogue.
A: I'm leaving for Shiraz. B: _____!
B is wishing A a safe trip.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Which phrase is correct?
Safar be-kheyr is the standard way to wish someone a safe trip.
سفر _____.
The phrase is 'Safar be-kheyr'.
Someone is leaving for a trip.
Use this for departures.
A: I'm leaving for Shiraz. B: _____!
B is wishing A a safe trip.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
8 질문It's better for trips that involve a journey, not just going to the grocery store.
It's neutral. Add 'dashte bashid' to make it formal.
You don't say it to yourself! You say 'Khoda hafez'.
Yes, very common.
It's a type of goodbye, but specific to travel.
Yes, it works for individuals and groups.
No, it works for cars, trains, and buses too.
Because travel is a major part of life and wishing safety is a universal value.
관련 표현
به سلامت
synonymGo safely
خداحافظ
similarGoodbye
سفر خوبی داشته باشید
specialized formHave a good trip