At the A1 level, 'به‌طور منسجم' is quite advanced. However, you can think of it as meaning 'very well organized' or 'putting things together in a good way.' Imagine you have many building blocks. If you put them together to make a strong house where everything fits, you are doing it 'mon-sa-jem.' It is the opposite of 'messy.' You won't need to say this word often yet, but when you hear it, think of a 'strong, logical structure.' For now, just remember that 'mon-sa-jem' means things are connected correctly and they make sense together. If you draw a picture and all the colors match and look like a real person, you are drawing in a 'coherent' way. This word is more for adults and serious topics like school or work. You can start by recognizing the 'be-towr' part, which always means 'in a way.' So, 'be-towr-e mon-sa-jem' means 'in a coherent way.' Even at A1, knowing this word helps you understand that Persian has special words for being very smart and organized. You might see it in a simple story about a clever ant building a nest.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences. 'به‌طور منسجم' is a word you can use to describe how someone speaks or writes. If your teacher says, 'Try to write your sentences coherently,' they mean they want your story to have a beginning, a middle, and an end that all match. It is not just about grammar; it is about the 'connection' between your ideas. You can use it like this: 'او به‌طور منسجم حرف می‌زند' (He speaks coherently). This is a great way to describe a good student or a clear speaker. It is more advanced than 'منظم' (orderly). While 'منظم' means your desk is clean, 'منسجم' means your thoughts are clear. You will hear this word in classroom instructions or when people talk about a good book. It's a 'Level 2' way of saying 'it makes sense.' Try to use it when you want to praise someone for explaining something very clearly. It shows you are moving beyond basic Persian into more professional-sounding language. Remember, the 'mon-' prefix often comes from Arabic words meaning 'the one who is...' or 'the thing that is...', and here it means 'the thing that is joined together.'
At the B1 level, you should be able to use 'به‌طور منسجم' to describe processes and arguments. This is the level where you start writing essays and giving short presentations. If you organize your presentation 'به‌طور منسجم,' it means you have a logical flow. One slide leads naturally to the next. You can also use this word to talk about social issues. For example, 'جامعه باید به‌طور منسجم عمل کند' (Society must act in a unified/coherent way). This level of Persian requires you to understand the difference between 'doing something often' and 'doing something with a unified plan.' 'به‌طور منسجم' is about the plan. It is a very useful word for job interviews or academic writing. When you read news articles in Persian, look for this word in the middle of paragraphs where the writer is summarizing a strategy or a theory. It often appears with verbs like 'ارائه دادن' (to present) or 'ساختن' (to build). Using this word correctly at B1 shows that you have a grasp of formal Persian and can discuss abstract concepts like 'cohesion' and 'integration' rather than just physical 'order.'
At the B2 level, 'به‌طور منسجم' is a core part of your vocabulary. You are expected to use it to critique arguments, describe complex systems, and analyze literature. At this level, you understand that 'ensajām' (cohesion) is a vital quality in any professional work. You might use it to describe how a film's plot is woven together: 'داستان فیلم به‌طور منسجم روایت نشده بود' (The film's story was not narrated coherently). Here, you are making a sophisticated critique. You also use it in business contexts to talk about 'integrated marketing' or 'cohesive branding.' You should be able to distinguish 'به‌طور منسجم' from its synonyms like 'یکپارچه' (integrated) or 'هماهنگ' (coordinated). For B2 students, the challenge is to use this adverb to link complex ideas. For instance, in an essay about the environment, you might argue that 'سیاست‌های زیست‌محیطی باید به‌طور منسجم اجرا شوند' (Environmental policies must be implemented in a coherent way). This implies that the policies shouldn't contradict each other. You are now using the word to discuss 'systemic logic,' which is a hallmark of the B2 level.
At the C1 level, you use 'به‌طور منسجم' with precision and stylistic flair. You recognize its rhetorical power in persuasive speaking and high-level academic prose. You might explore the nuance of 'ensajām' in Persian philosophy or classical poetry, where the 'cohesion' of a ghazal is a topic of intense scholarly debate. You can use the word to describe the 'structural integrity' of a legal argument or a scientific model. At this level, you are also aware of the adverb's variants, like 'منسجمانه' (mon-sa-je-mā-ne), and you choose between them based on the desired rhythm of your sentence. You can use it to describe abstract concepts like 'identity' or 'national consciousness'—how they are formed 'به‌طور منسجم' over centuries. In professional settings, you use it to lead discussions on organizational restructuring, ensuring that every department is 'coherently aligned' with the mission statement. Your understanding of the word is no longer just about 'making sense'—it is about 'structural synergy' and the 'interdependence of parts within a whole.' You use it to show that you can handle the most complex linguistic and conceptual tasks in Persian.
At the C2 level, 'به‌طور منسجم' is a tool for mastery. You use it in a way that is indistinguishable from a highly educated native speaker. You might use it in a doctoral thesis to describe the 'cohesion of discourse' in modern Persian literature, or in a high-level political analysis of regional stability. You understand the historical evolution of the root S-J-M and how it transitioned from Arabic into the Persian intellectual lexicon. You can play with the word's placement to create specific emphases or poetic effects. You might use it to describe the 'integrated nature' of the universe in a philosophical discussion, or the 'seamless fusion' of traditional and modern elements in contemporary Iranian architecture. At this level, you don't just use the word; you understand its weight in the 'fabric of the language.' You can critique others' use of the term if it lacks the necessary depth of meaning. For a C2 learner, 'به‌طور منسجم' is not just an adverb; it is a reflection of a disciplined mind that seeks unity and logic in all forms of expression, from the most technical manual to the most abstract poem.

به‌طور منسجم 30초 만에

  • An adverb meaning 'coherently' or 'consistently.'
  • Used in formal Persian for academic, professional, and literary contexts.
  • Describes actions that are logically unified and structurally sound.
  • The opposite of fragmented, scattered, or contradictory behavior.

The Persian adverb به‌طور منسجم (be-towr-e mon-sa-jem) is a sophisticated term primarily used to describe actions performed with logical consistency, structural integrity, or unified coordination. At its core, the word is composed of the prepositional phrase 'به‌طور' (in the manner of) and the adjective 'منسجم' (coherent, cohesive, or integrated). While in English we might simply say 'coherently' or 'consistently,' the Persian term carries a weight of structural solidity. It suggests that the parts of a whole are not just together, but are bound by a logical thread that makes them inseparable and functional as a single unit. In academic, professional, and literary contexts, this word is the gold standard for describing a well-thought-out plan, a clearly articulated speech, or a tightly woven narrative.

Structural Cohesion
This refers to the physical or logical bond between elements. When an architect designs a building where every room flows into the next without contradiction, they have designed it به‌طور منسجم.
Logical Consistency
In philosophy or law, an argument that lacks internal contradictions is said to be presented in this manner. It means the beginning, middle, and end all support each other without logical gaps.
Social and Organizational Unity
When a team of people works toward a common goal without overlapping efforts or internal friction, they are operating به‌طور منسجم. It implies a high level of coordination and shared vision.

نویسنده توانست ایده‌های پیچیده خود را به‌طور منسجم در کتاب بیان کند.

The author was able to express their complex ideas coherently in the book.

Understanding the nuance of this word requires looking at its root, 'انسجام' (ensajām). In Arabic, the root S-J-M originally referred to the smooth flowing of water or the pouring of tears. In modern Persian, this 'flow' has evolved into a metaphor for logical flow. When you use this adverb, you are essentially saying that the action flows smoothly from one point to the next without interruption or jarring shifts. It is the opposite of being 'scattered' (پراکنده) or 'fragmented' (گسسته). For instance, a government might implement a series of laws به‌طور منسجم to ensure that the economy is revitalized without causing social unrest. This implies that the laws were not passed in isolation but were part of a larger, unified strategy.

تیم تحقیقاتی باید داده‌ها را به‌طور منسجم تحلیل کند تا به نتیجه برسد.

The research team must analyze the data coherently to reach a conclusion.

In everyday speech, while you might hear simpler words like 'منظم' (orderly), 'به‌طور منسجم' is preferred in formal settings. For example, in a job interview, you might say you can manage projects به‌طور منسجم to indicate that you don't just finish tasks, but you integrate them into the company's broader goals. This adverb elevates the conversation from mere logistics to strategic alignment. It is also frequently used in the context of music and art, where different instruments or colors work together to create a unified aesthetic experience rather than a chaotic noise.

Artistic Context
When colors in a painting complement each other to tell a single story, they are applied به‌طور منسجم.
Political Context
When a cabinet of ministers speaks with one voice on a policy, they are acting به‌طور منسجم.

Using به‌طور منسجم correctly involves understanding its syntactic placement and the verbs it typically modifies. As an adverbial phrase, it usually precedes the verb it describes, though it can also appear at the beginning of a clause for emphasis. Its primary role is to qualify 'how' an action is being performed—specifically, that the action is characterized by unity and logic. Because it is a formal term, it pairs naturally with formal verbs such as 'ارائه دادن' (to present), 'تبیین کردن' (to explain/elucidate), and 'مدیریت کردن' (to manage).

دانشجو باید مقاله‌اش را به‌طور منسجم ساختاربندی کند.

The student must structure their essay coherently.

In the example above, the adverb modifies 'ساختاربندی کند' (to structure). It tells us that the structuring isn't just about putting things in order, but about ensuring that every paragraph flows logically into the next. If the student were to just list facts, they would be acting 'منظم' (orderly), but to be 'منسجم', those facts must support a single, unified thesis. This distinction is crucial for advanced Persian learners. You are moving beyond simple descriptions of order into descriptions of intellectual and systemic synergy.

With Communication Verbs
When used with verbs like 'صحبت کردن' (to speak) or 'بیان کردن' (to express), it implies that the speaker is not jumping from topic to topic. Example: او نظراتش را به‌طور منسجم بیان کرد. (He expressed his views coherently.)
With Planning Verbs
When used with 'برنامه‌ریزی کردن' (to plan) or 'سازماندهی کردن' (to organize), it indicates a high-level strategic approach. Example: ما باید منابع را به‌طور منسجم مدیریت کنیم. (We must manage resources in a cohesive/integrated way.)

او توانست قطعات مختلف پازل را به‌طور منسجم کنار هم قرار دهد.

He was able to put the different pieces of the puzzle together coherently (in a unified way).

One common syntactic pattern is the use of 'به‌طور منسجم' at the start of a sentence to set the tone for the entire statement. For example: به‌طور منسجم، کل سیستم باید بازنگری شود. (Coherently—or in a unified manner—the entire system must be reviewed.) This suggests that the review shouldn't be piecemeal; it must look at the system as a single, integrated entity. This usage is particularly common in policy papers and editorials in Persian newspapers like 'Etela'at' or 'Shargh'.

اگر مطالب را به‌طور منسجم یاد نگیرید، زود فراموش می‌کنید.

If you don't learn the materials in a coherent way, you will forget them quickly.

In educational contexts, teachers often use this phrase to encourage students to connect new knowledge with what they already know. Learning 'به‌طور منسجم' means building a mental framework where every piece of information has a specific place and relates to other pieces. This is opposed to 'rote learning' or 'memorizing isolated facts.' Thus, the adverb carries a pedagogical weight, suggesting deep understanding rather than superficial recall.

While you might not hear به‌طور منسجم in a casual conversation at a fruit market, it is ubiquitous in several specific spheres of Iranian life. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word. It is a word of the 'intellect' and 'organization.' If you are listening to a podcast about history, a news report on urban planning, or a lecture on Persian literature, you will encounter this term frequently.

News and Media
News anchors often use this to describe government actions or international relations. They might say, 'کشورها باید به‌طور منسجم با تروریسم مبارزه کنند' (Countries must fight terrorism in a coordinated/coherent way). Here, it implies a unified front.
Academic Lectures
Professors at the University of Tehran or Sharif University use this to describe theories. A theory is only valid if its components work به‌طور منسجم. If there is a contradiction, the theory is not 'mon-sa-jem'.
Business and Management
In corporate meetings in Tehran's business districts, a manager might ask for a 'unified report' or for departments to work together 'mon-sa-jem' to avoid wasting resources.

در این مستند، تاریخ ایران به‌طور منسجم روایت شده است.

In this documentary, the history of Iran is narrated coherently.

You will also hear this word in the world of Persian classical music (Radif). While the term itself might not be the technical name for a melody, critics use it to describe a performance where the transition between different 'Dastgahs' or 'Goushehs' is seamless. A master musician is one who can weave different musical modes به‌طور منسجم, creating a single emotional journey for the listener. This highlights the word's connection to beauty and harmony.

معماران سعی کردند بخش‌های قدیمی و جدید شهر را به‌طور منسجم به هم متصل کنند.

The architects tried to connect the old and new parts of the city coherently.

Finally, in the digital age, you'll see this in Persian tech blogs or UI/UX design discussions. Designers talk about creating a 'cohesive user experience' (تجربه کاربری منسجم). If a website has different styles on every page, it lacks 'ensajām'. Thus, doing things به‌طور منسجم in the digital world means maintaining brand identity and logical flow across all platforms. Whether it's a 13th-century poem or a 21st-century app, the value of being 'mon-sa-jem' remains a core tenet of Persian quality and logic.

Because به‌طور منسجم is a high-level adverb, learners often struggle with its nuance compared to more common words. The most frequent mistake is using it as a synonym for 'regularly' or 'frequently.' While something done coherently might also be done regularly, the focus of 'mon-sa-jem' is on the *logic* and *unity* of the action, not its *frequency*.

Mistake 1: Confusing with 'Regularly' (به‌طور منظم)
Learners often say 'من به‌طور منسجم ورزش می‌کنم' (I exercise coherently). This sounds strange in Persian. You should say 'به‌طور منظم' (regularly/orderly). You would only use 'منسجم' if your exercise routine was perfectly integrated with your diet, sleep, and medical needs in a unified scientific system.
Mistake 2: Confusing with 'Continuously' (به‌طور مداوم)
If a faucet is leaking, it is leaking 'مداوم' (continuously). It is not leaking 'منسجم'. 'Mon-sa-jem' requires an element of design or logical structure. Natural, accidental, or repetitive physical actions rarely take this adverb.

❌ غلط: او به‌طور منسجم به اخبار گوش می‌دهد.

Wrong: He listens to the news coherently. (Unless he's synthesizing the news into a unified worldview, this is wrong.)

✅ درست: او اخبار را به‌طور منسجم تحلیل می‌کند.

Correct: He analyzes the news coherently.

Another mistake is overusing the word in informal contexts. If you tell your friend that you 'coherently' cleaned your room, it sounds like you are writing a PhD thesis on housework. In casual Persian, stick to 'خوب' (well) or 'تمیز' (cleanly). Save 'به‌طور منسجم' for when you are describing complex systems, intellectual arguments, or professional strategies. Using high-level vocabulary in the wrong register can make you sound robotic or pretentious.

Finally, pay attention to the preposition 'به‌طور'. Some learners forget the 'به‌طور' and just use 'منسجم' as an adverb. While Persian allows some adjectives to function as adverbs, for 'منسجم', using the 'به‌طور' or 'به‌صورت' (in the form of) construction is much more natural and standard. Saying 'او منسجم حرف زد' is understandable but sounds incomplete compared to 'او به‌طور منسجم حرف زد'.

To truly master به‌طور منسجم, you must see where it sits in the constellation of related Persian terms. Depending on the context—be it logic, physical structure, or timing—you might choose a different word to be more precise. Persian is rich in synonyms that offer slight shifts in meaning.

به‌طور منطقی (be-towr-e manteqi) - Logically
While 'منسجم' focuses on the *connection* between parts, 'منطقی' focuses on the *reasoning* behind them. An argument can be logical but not necessarily cohesive if the parts don't form a unified whole. However, in many cases, they are interchangeable. Use 'منطقی' for pure math or philosophy, and 'منسجم' for writing and structure.
به‌صورت یکپارچه (be-surat-e yek-pārche) - Seamlessly / Integrally
'یکپارچه' literally means 'of one piece.' This is the best alternative when describing physical objects or software systems. If you want to say a system works as one single unit without any visible seams, 'یکپارچه' is more descriptive than 'منسجم'.
هماهنگ (ham-āhang) - Harmoniously / Coordinated
This word is more common for teamwork and music. If you want to say a group of people worked together well, 'هماهنگ' is the go-to word. 'منسجم' would imply they worked together according to a very strict, unified plan.

Comparison:
1. او به‌طور منسجم نوشت. (He wrote coherently—logical flow).
2. او به‌طور منظم نوشت. (He wrote orderly—good handwriting or schedule).
3. او به‌طور پیوسته نوشت. (He wrote continuously—without stopping).

In literary analysis, you might also encounter 'همگن' (homogenous) or 'مستدل' (well-reasoned). 'همگن' is used when every part of a work of art has the same quality or style. 'مستدل' is used specifically for arguments that are backed by evidence. If you are writing a critique, using a mix of these words will show a high command of the Persian language. For example: 'نوشته او هم مستدل بود و هم به‌طور منسجم ارائه شد' (His writing was both well-reasoned and coherently presented).

수준별 예문

1

ما باید کتاب‌ها را به‌طور منسجم بچینیم.

We should arrange the books in a coherent/organized way.

A1 learners can use 'be-towr-e' + adjective to describe how to do things.

2

او درس را به‌طور منسجم توضیح داد.

He explained the lesson coherently (in a way that made sense).

Using the adverb with 'explain' helps describe good communication.

3

این نقاشی به‌طور منسجم کشیده شده است.

This painting is drawn in a coherent way (everything matches).

Passive voice 'keshide shode' + adverb.

4

لطفاً افکارت را به‌طور منسجم بنویس.

Please write your thoughts coherently.

Imperative form 'benevis' used with the adverb.

5

تیم ما به‌طور منسجم بازی کرد.

Our team played in a unified/coherent way.

Describing group action with cohesion.

6

او به‌طور منسجم لباس پوشیده است.

He is dressed in a coherent way (colors match).

Using the word to describe style and harmony.

7

داستان را به‌طور منسجم تعریف کن.

Tell the story coherently.

Requesting logical flow in speech.

8

این برنامه به‌طور منسجم کار می‌کند.

This program works in a coherent/integrated way.

Simple present 'kar mikonad' with adverb.

1

گزارش شما باید به‌طور منسجم نوشته شود.

Your report must be written coherently.

Modal 'bayad' + passive 'neveshte shavad'.

2

آن‌ها طرح را به‌طور منسجم اجرا کردند.

They implemented the plan coherently.

Past tense 'ejra kardan' (to implement).

3

سخنران ایده‌هایش را به‌طور منسجم ارائه داد.

The speaker presented his ideas coherently.

Compound verb ' ارائه داد' (presented).

4

ما باید منابع را به‌طور منسجم مدیریت کنیم.

We must manage resources in a coherent/integrated way.

Focus on management and organization.

5

او توانست جملات را به‌طور منسجم کنار هم بگذارد.

He was able to put sentences together coherently.

Ability 'tavanest' + compound verb.

6

این ساختمان به‌طور منسجم طراحی شده است.

This building is designed in a coherent way.

Architecture context.

7

دولت باید به‌طور منسجم با فقر مبارزه کند.

The government must fight poverty in a coherent way.

Political/Social context.

8

موسیقی این فیلم به‌طور منسجم با صحنه‌ها هماهنگ است.

The film's music is coherently coordinated with the scenes.

Describing artistic synergy.

1

برای موفقیت، باید به‌طور منسجم و هدفمند تلاش کرد.

To succeed, one must strive in a coherent and purposeful way.

Using two adverbs 'mon-sa-jem' and 'hadafmand' together.

2

نظریه او به‌طور منسجم تمام جوانب موضوع را پوشش می‌دهد.

His theory coherently covers all aspects of the subject.

Academic usage of the adverb.

3

نویسنده شخصیت‌ها را به‌طور منسجم در داستان پرورانده است.

The author has developed the characters coherently in the story.

Present perfect 'parvarande ast'.

4

سیستم آموزشی باید به‌طور منسجم اصلاح شود.

The educational system must be reformed in a coherent way.

Systemic change context.

5

او انتقادات خود را به‌طور منسجم و محترمانه بیان کرد.

He expressed his criticisms in a coherent and respectful manner.

Combining logic with etiquette.

6

داده‌های تحقیق باید به‌طور منسجم طبقه‌بندی شوند.

Research data must be categorized coherently.

Scientific process.

7

این حزب سیاسی به‌طور منسجم عمل نمی‌کند.

This political party does not act in a coherent/unified way.

Negative form 'amal nemikonad'.

8

او مفاهیم فلسفی را به‌طور منسجم به هم مرتبط ساخت.

He linked philosophical concepts together coherently.

Literary verb 'sakht' (made/built).

1

استراتژی بازاریابی ما باید به‌طور منسجم در تمام پلتفرم‌ها اجرا شود.

Our marketing strategy must be implemented coherently across all platforms.

Business context, focus on brand consistency.

2

او توانست تضادهای ظاهری را به‌طور منسجم حل کند.

He was able to resolve apparent contradictions coherently.

Resolving logical gaps.

3

این مقاله به‌طور منسجم به نقد ساختار قدرت می‌پردازد.

This article coherently critiques the power structure.

Social critique usage.

4

بخش‌های مختلف سازمان باید به‌طور منسجم با هم همکاری کنند.

Different departments of the organization must cooperate coherently.

Organizational synergy.

5

پایان‌نامه او به‌طور منسجم تدوین شده است و خلأ منطقی ندارد.

Her thesis is coherently compiled and has no logical gaps.

Focus on 'logical gaps' (khala-ye manteqi).

6

رهبران جهان باید به‌طور منسجم برای حل بحران اقلیمی تلاش کنند.

World leaders must strive coherently to solve the climate crisis.

Global cooperation.

7

او خاطراتش را به‌طور منسجم در قالب یک رمان نوشت.

He wrote his memoirs coherently in the form of a novel.

Narrative structure.

8

تکنولوژی جدید باید به‌طور منسجم با زیرساخت‌های موجود ادغام شود.

New technology must be integrated coherently with existing infrastructure.

Technical integration.

1

گفتمان سیاسی جدید باید بتواند مطالبات مردمی را به‌طور منسجم بازنمایی کند.

The new political discourse must be able to represent popular demands coherently.

C1 level vocabulary: 'gofteman' (discourse), 'baznamayi' (representation).

2

او در کتاب خود، تاریخ و اسطوره را به‌طور منسجم در هم تنیده است.

In his book, he has coherently interwoven history and myth.

Metaphorical use: 'dar ham tanide' (interwoven).

3

نظام حقوقی باید به‌طور منسجم از حقوق شهروندی صیانت کند.

The legal system must coherently protect/safeguard citizenship rights.

Formal verb 'siyanat kardan' (to safeguard).

4

پژوهشگر باید متغیرهای مداخله‌گر را به‌طور منسجم کنترل نماید.

The researcher must coherently control the intervening variables.

Academic precision: 'motaghayyer-haye modakhale-gar'.

5

معماری این بنا به‌طور منسجم هویت ملی و مدرنیته را تلفیق کرده است.

The architecture of this building has coherently fused national identity and modernity.

Fusing concepts: 'talfigh kardan'.

6

او به‌طور منسجم از مبانی نظری خود در طول مناظره دفاع کرد.

He coherently defended his theoretical foundations throughout the debate.

Debate context: 'mabani-ye nazari' (theoretical foundations).

7

سیاست‌های پولی و مالی باید به‌طور منسجم هماهنگ شوند تا تورم مهار گردد.

Monetary and fiscal policies must be coherently coordinated to curb inflation.

Macroeconomics context.

8

این اثر هنری به‌طور منسجم حس تعلیق را در مخاطب ایجاد می‌کند.

This artwork coherently creates a sense of suspense in the audience.

Artistic effect.

1

تبیینِ پدیدارشناختیِ این موضوع مستلزم آن است که داده‌ها به‌طور منسجم مفصل‌بندی شوند.

The phenomenological explanation of this subject requires that data be articulated coherently.

Highest academic register: 'tabyin-e padidarshenakhti' (phenomenological explanation).

2

او در نظریه خود، دیالکتیکِ میانِ فرد و جامعه را به‌طور منسجم واکاوی کرده است.

In his theory, he has coherently analyzed the dialectic between the individual and society.

Sophisticated verb 'vakavi kardan' (to analyze/dissect).

3

انسجامِ متنی در این رساله به‌طور منسجم از طریقِ پیوندهای واژگانی برقرار شده است.

Textual cohesion in this treatise has been coherently established through lexical links.

Linguistic analysis context.

4

سیاست‌گذاریِ کلان مستلزم آن است که نهادهای حاکمیتی به‌طور منسجم هم‌افزایی داشته باشند.

Macro-policymaking requires that sovereign institutions have coherent synergy.

Governance context: 'ham-afzayi' (synergy).

5

او توانست پارادایم‌های متضاد را به‌طور منسجم در یک چارچوبِ نوین ادغام کند.

He was able to coherently integrate conflicting paradigms into a new framework.

Scientific philosophy: 'paradigm'.

6

نقدِ او بر مدرنیته به‌طور منسجم بر مبانیِ سنت‌گرایی استوار است.

His critique of modernity is coherently based on the foundations of traditionalism.

Philosophical grounding: 'ostovar ast' (is based/established).

7

این ارکستر توانست قطعه را به‌طور منسجم و با دقتِ ریاضی اجرا نماید.

This orchestra was able to perform the piece coherently and with mathematical precision.

Musical mastery.

8

تحولِ دیجیتال در سازمان باید به‌طور منسجم و با در نظر گرفتنِ فرهنگِ سازمانی صورت پذیرد.

Digital transformation in the organization must take place coherently and by considering the organizational culture.

Change management.

자주 쓰는 조합

ارائه دادن به‌طور منسجم
عمل کردن به‌طور منسجم
تحلیل کردن به‌طور منسجم
نوشتن به‌طور منسجم
ساختاربندی به‌طور منسجم
مدیریت به‌طور منسجم
پاسخ دادن به‌طور منسجم
طراحی کردن به‌طور منسجم
تبیین کردن به‌طور من
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!