من گاهگاه به یاد گذشته میافتم.
- Linguistic Feature
- Reduplication is a common morphological process in Persian used to create adverbs from nouns, emphasizing distribution over time.
او گاهگاه برای من نامه مینویسد.
- Frequency Scale
- It represents an infrequent but recurring event, roughly equivalent to 'once in a while' in English.
ما گاهگاه در پارک قدم میزنیم.
- Emotional Context
- Often used to describe actions that bring comfort, nostalgia, or a break from the monotony of daily life.
پدرم گاهگاه آواز میخواند.
باران گاهگاه میبارد.
گاهگاه دلم برایت تنگ میشود.
- Standard Word Order
- Subject + Adverb of Frequency (گاهگاه) + Object + Verb.
در دوران دانشگاه، ما گاهگاه به کوه میرفتیم.
- Verb Tense Compatibility
- Best used with continuous or habitual tenses, such as the Present Indicative or Past Imperfect, to show a repeating pattern.
برادرم گاهگاه با من تماس میگیرد.
- Emphasis and Tone
- Moving the adverb to the front of the sentence shifts the focus from the action itself to the infrequency of the action.
آنها گاهگاه به خارج از کشور سفر میکنند.
من گاهگاه غذای دریایی میخورم.
در شعرهای حافظ، گاهگاه به مفاهیم عمیق برمیخوریم.
- Media and Broadcasting
- News anchors and journalists frequently use this term to describe intermittent events, such as sporadic rainfall or occasional traffic delays.
دوستان قدیمی گاهگاه دور هم جمع میشوند.
- Professional Context
- In medical, business, or academic contexts, it provides a precise indication of frequency without sounding overly casual.
این دستگاه گاهگاه نیاز به تعمیر دارد.
- Literature and Arts
- A staple in storytelling to describe the intermittent actions of characters or the passage of time.
در طول سفر، ما گاهگاه برای استراحت توقف میکردیم.
او گاهگاه به موسیقی کلاسیک گوش میدهد.
Pronunciation practice: Say 'gah' with a soft breath at the end, then repeat: گاهگاه.
- Pronunciation Error
- Failing to pronounce the final 'h' in both syllables, leading to a clipped and unnatural sound.
Correct: من گاهگاه کتاب میخوانم. (Incorrect: من کتاب میخوانم گاهگاه)
- Syntactic Error
- Placing the adverb at the absolute end of the sentence, after the verb, which violates Persian SOV word order.
من گاهگاه ورزش میکنم. (Means you do NOT exercise regularly).
- Semantic Error
- Using it to describe regular, daily habits or routines, which contradicts the intrinsic meaning of the word.
ما گاهگاه به سینما میرویم. (Correct usage for a weekend activity done once a month).
او گاهگاه قهوه مینوشد. (Implies they are not a daily coffee drinker).
من گاهی خسته میشوم.
- گاهی اوقات (Gahi Oughat)
- A highly common, neutral-register synonym meaning 'sometimes'. It is perfectly interchangeable with 'گاهگاه' in most contexts.
بعضی وقتها دلم پیتزا میخواهد.
- هر از گاهی (Har Az Gahi)
- Used when the frequency is very low, emphasizing the long gaps between occurrences. 'Every now and then.'
او هر از گاهی به ما سر میزند.
- به ندرت (Be Nodrat)
- Means 'rarely' or 'seldom'. Use this when an action almost never happens, which is less frequent than 'گاهگاه'.
من به ندرت گوشت میخورم.
ما همیشه با هم هستیم.
수준별 예문
من گاهگاه چای میخورم.
I occasionally drink tea.
Subject + گاهگاه + Object + Verb.
او گاهگاه میخوابد.
He occasionally sleeps (during the day).
Used with present simple tense.
ما گاهگاه بازی میکنیم.
We occasionally play.
Adverb placed before the compound verb.
آنها گاهگاه میآیند.
They occasionally come.
Simple sentence structure.
من گاهگاه کتاب میخوانم.
I occasionally read books.
Basic SOV order with adverb.
تو گاهگاه میروی.
You occasionally go.
Adverb modifying a simple verb.
باران گاهگاه میبارد.
It occasionally rains.
Describing natural events.
من گاهگاه سیب میخرم.
I occasionally buy apples.
Adverb placed after the subject.
من گاهگاه به سینما میروم.
I occasionally go to the cinema.
Used with prepositional phrase 'به سینما'.
برادرم گاهگاه آشپزی میکند.
My brother occasionally cooks.
Modifying a present habitual action.
ما گاهگاه در پارک قدم میزنیم.
We occasionally walk in the park.
Adverb before place and verb.
او گاهگاه به موسیقی گوش میدهد.
She occasionally listens to music.
Used with compound verb 'گوش دادن'.
پدرم گاهگاه روزنامه میخواند.
My father occasionally reads the newspaper.
Standard SOV structure.
من گاهگاه به دوستانم زنگ میزنم.
I occasionally call my friends.
Used with indirect object.
آنها گاهگاه به مسافرت میروند.
They occasionally go on a trip.
Describing infrequent activities.
من گاهگاه خسته میشوم.
I occasionally get tired.
Used with state-change verb 'شدن'.
من معمولاً سرم شلوغ است، اما گاهگاه استراحت میکنم.
I am usually busy, but I occasionally rest.
Contrasting with 'معمولاً' in a compound sentence.
گاهگاه دلم برای دوران کودکیام تنگ میشود.
Occasionally, I miss my childhood.
Adverb at the beginning for emphasis.
در زمستان، این جاده گاهگاه بسته میشود.
In winter, this road is occasionally closed.
Used in a passive voice construction.
او قول داد که گاهگاه به ما سر بزند.
He promised that he would occasionally visit us.
Used within a subjunctive clause.
ماشین من قدیمی است و گاهگاه خراب میشود.
My car is old and occasionally breaks down.
Connecting two related ideas.
ما تصمیم گرفتیم که گاهگاه بیرون غذا بخوریم.
We decided to occasionally eat out.
Modifying a subjunctive verb 'بخوریم'.
اگرچه او دور است، اما گاهگاه نامه مینویسد.
Although he is far away, he occasionally writes letters.
Used in a concessive clause.
دانشآموزان گاهگاه سوالات سختی میپرسند.
Students occasionally ask difficult questions.
Modifying a habitual action in a specific context.
با وجود برنامهی فشردهاش، او گاهگاه زمانی برای مطالعه پیدا میکند.
Despite his tight schedule, he occasionally finds time to study.
Used in a complex sentence with a concessive phrase.
این نرمافزار بسیار مفید است، هرچند گاهگاه دچار مشکلاتی میشود.
This software is very useful, although it occasionally experiences problems.
Used with 'هرچند' (although) to show concession.
در طول جلسات طولانی، من گاهگاه تمرکزم را از دست میدهم.
During long meetings, I occasionally lose my concentration.
Adverb placed after a prepositional time phrase.
نویسنده در این رمان، گاهگاه از زاویه دید اول شخص استفاده کرده است.
In this novel, the author has occasionally used the first-person point of view.
Used with the present perfect tense 'استفاده کرده است'.
اقتصاد کشور در سالهای اخیر باثبات بوده، اما گاهگاه نوساناتی داشته است.
The country's economy has been stable in recent years, but has occasionally had fluctuations.
Contrasting states in professional discourse.
خاطرات گذشته، گاهگاه همچون سایهای ذهن او را درگیر میکرد.
Past memories occasionally occupied his mind like a shadow.
Used with past continuous 'درگیر میکرد' in storytelling.
برای حفظ سلامتی، لازم است که گاهگاه از فضای مجازی دور شویم.
To maintain health, it is necessary that we occasionally step away from cyberspace.
Used within an impersonal necessity structure 'لازم است که'.
او فردی جدی است، ولی گاهگاه شوخیهای ظریفی میکند.
He is a serious person, but occasionally makes subtle jokes.
Contrasting personality traits.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).