غیر مسئول
غیر مسئول 30초 만에
- Ghayr-e Mas'ul means 'irresponsible' in Persian, used for people or actions.
- It is a formal compound adjective made of 'ghayr' (not) and 'mas'ul' (responsible).
- In sentences, it usually follows the noun with an Ezafe connector.
- It is a common word in news, workplace critiques, and family discussions.
The term غیر مسئول (Ghayr-e Mas'ul) is a compound adjective in Persian that serves as a direct equivalent to the English word 'irresponsible'. Morphologically, it is composed of the Arabic-derived prefix غیر (ghayr), meaning 'non' or 'un-', and the word مسئول (mas'ul), which means 'responsible' or 'accountable'. In Persian grammar, this term describes an individual, an action, or an entity that fails to uphold obligations, ignores the consequences of their actions, or lacks the necessary maturity to handle duties. It is a versatile word used across various registers, from casual family discussions about a teenager's chores to high-level political critiques regarding government negligence.
- Core Concept
- The lack of accountability or failure to fulfill duties toward oneself, others, or society.
In everyday Persian life, you might encounter this word when someone is being criticized for their behavior. For instance, a parent might describe a child who forgets their homework as غیر مسئول. However, the word carries a sharper sting in professional environments. If a manager labels an employee's work as غیر مسئولانه (the adverbial/adjectival form meaning 'irresponsibly'), it implies a serious lack of professionalism that could lead to termination. The nuance of the word often hinges on the expectation of duty; you cannot call someone irresponsible if they were never tasked with a responsibility in the first place.
رفتار او در قبال محیط زیست کاملاً غیر مسئول است.
Furthermore, the term is frequently used in the Iranian media to discuss social issues. When a company pollutes a river or a driver ignores traffic laws, the public discourse labels these acts as غیر مسئولانه. It is important to note that while غیر مسئول describes the person, بیمسئولیت (bi-mas'uliyat) is a very common synonym. The difference is subtle: غیر مسئول often sounds slightly more formal or objective, frequently appearing in legal or official contexts to denote someone who is not legally responsible for an outcome, whereas بیمسئولیت is more commonly used as a personal character flaw.
In a legal context, غیر مسئول can also mean 'not liable'. If a contract states that a party is غیر مسئول for certain damages, it means they cannot be held legally accountable for those specific events. This dual meaning—character flaw vs. legal non-liability—is crucial for B1 learners to master as they transition into more complex reading materials like news articles or formal agreements. Understanding the weight of this word helps learners navigate social expectations in Iran, where collective responsibility and 'abrou' (face/reputation) are highly valued.
- Social Context
- In Iranian culture, being labeled this way is a significant blow to one's social standing and reliability within the family or community.
To wrap up, whether you are talking about a friend who flaked on plans or a government official who failed to address a crisis, غیر مسئول provides the linguistic tool to express disapproval of negligence. It bridges the gap between simple everyday vocabulary and more sophisticated sociopolitical commentary.
Using غیر مسئول correctly requires an understanding of Persian sentence structure and the Ezafe construction. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. For example, to say 'an irresponsible driver,' you would say رانندهی غیر مسئول (ranandeh-ye ghayr-e mas'ul). Notice the 'ye' sound after 'ranandeh' which acts as the connector. Without this connector, the sentence becomes ungrammatical and difficult for native speakers to parse.
- Sentence Pattern 1: Attributive
- [Noun] + [Ezafe] + غیر مسئول. Example: دولت غیر مسئول (The irresponsible government).
When used as a predicate (after a verb like 'to be'), it does not require the Ezafe. For instance, 'He is irresponsible' translates to او غیر مسئول است (Ou ghayr-e mas'ul ast). In this case, 'ghayr-e mas'ul' functions as the complement of the subject. This is one of the most common ways you will hear the word in conversation, particularly when venting frustration about someone's behavior. It is also common to see it modified by adverbs like بسیار (besyar - very) or کاملاً (kamelan - completely) to add emphasis.
مدیر شرکت نسبت به حقوق کارمندان غیر مسئول بود.
Another important variation is the noun form بیمسئولیتی (bi-mas'uliyati), which means 'irresponsibility'. While غیر مسئول is the adjective, you might use the noun to describe a situation: بیمسئولیتی او باعث تصادف شد (His irresponsibility caused the accident). Learners should practice switching between the adjective and noun forms to sound more natural. Additionally, the word can be pluralized when referring to a group of people: افراد غیر مسئول (irresponsible individuals).
In more advanced usage, you might see the word used in the context of 'non-accountability' in political science or law. For example, نهادهای غیر مسئول refers to institutions that are not accountable to the public or a higher authority. This is a common theme in Iranian editorial writing. For a B1 learner, recognizing this word in a headline allows you to immediately grasp the critical tone of the article. It implies a failure in the social contract.
- Sentence Pattern 2: Predicative
- [Subject] + [Prepositional Phrase] + غیر مسئول + [Verb 'to be']. Example: او در کارش غیر مسئول است.
Finally, consider the negative construction. To say someone is 'not irresponsible' (i.e., they are responsible), you would simply use the positive form مسئول or مسئولیتپذیر (mas'uliyat-pazir). Using double negatives in Persian like 'ghayr-e mas'ul nist' is possible but less common than simply using the positive adjective. Mastering these patterns will allow you to criticize, evaluate, and describe people and systems with precision.
The word غیر مسئول echoes through various corridors of Iranian life, from the domestic to the institutional. If you are in a Persian-speaking household, you might hear it during a heated discussion between parents and children. It is the go-to word for describing a family member who fails to contribute to the household or who behaves recklessly with family resources. In these settings, the tone is usually one of disappointment or reprimand.
- Setting 1: The Workplace
- Heard during performance reviews, water-cooler gossip about a lazy colleague, or in official warnings regarding negligence.
In the professional sphere, particularly in Tehran's bustling business districts, غیر مسئول is a serious professional critique. You will hear it in meetings when a project fails due to someone's lack of oversight. Managers use it to justify disciplinary actions. For instance, an official report might state: به دلیل عملکرد غیر مسئولانه، قرارداد فسخ شد (Due to irresponsible performance, the contract was terminated). Here, the word takes on a formal, almost legalistic weight.
روزنامهها از وعدههای غیر مسئول برخی سیاستمداران انتقاد کردند.
The news media is perhaps the most frequent source of this word for intermediate learners. Iranian news broadcasts (like IRIB or BBC Persian) frequently use غیر مسئول to describe international actors, environmental polluters, or economic speculators. It is a staple of political rhetoric. When a spokesperson says a certain action was 'ghayr-e mas'ulaneh,' they are signaling a formal protest or condemnation. This makes it an essential word for anyone trying to follow Persian-language current events.
Furthermore, in the context of the Iranian educational system, teachers use this word to describe students who are 'negligent' with their studies. It appears on report cards and in parent-teacher conferences. If a student is described as غیر مسئول نسبت به تکالیف, it means they are not taking their homework seriously. Understanding this word helps learners interpret feedback in academic settings.
- Setting 2: Public Safety
- Traffic police and public service announcements use it to describe dangerous driving or littering in nature.
Lastly, you will hear it in film and television dramas. Persian soap operas are full of characters who are 'irresponsible'—the wayward son, the negligent husband, or the corrupt businessman. These characters provide a moral foil to the responsible protagonists. By paying attention to when this word is uttered in 'Serial-ha' (Persian series), you can gain a deeper understanding of the moral values and social hierarchies prevalent in Iranian storytelling.
Learning to use غیر مسئول involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The first and most frequent mistake is the omission of the Ezafe. Because 'ghayr' and 'mas'ul' are written as two separate words, many learners forget to pronounce the short 'e' sound that connects them. Saying ghayr mas'ul instead of ghayr-e mas'ul sounds clipped and incorrect to a native ear.
- Mistake 1: Missing Ezafe
- Incorrect: او آدم غیر مسئول است. (Ou adam-e ghayr mas'ul ast.) Correct: او آدمِ غیرِ مسئول است. (Ou adam-e ghayr-e mas'ul ast.)
Another common error is confusing غیر مسئول (the adjective) with بیمسئولیتی (the noun). English speakers might say 'His irresponsible' when they mean 'His irresponsibility.' In Persian, you cannot use غیر مسئول as a standalone noun in the sense of 'the quality of being irresponsible.' You must use the '-i' suffix to form the abstract noun. For example, بیمسئولیتی او (his irresponsibility) is correct, whereas غیر مسئول او is meaningless.
نباید غیر مسئولانه قضاوت کنیم.
Confusion also arises between غیر مسئول and بیتفاوت (bi-tafavot - indifferent). While an irresponsible person might be indifferent, the two words are not interchangeable. غیر مسئول specifically implies a failure to meet a duty, while بیتفاوت implies a lack of emotion or interest. Using 'indifferent' when you mean 'irresponsible' can soften the criticism more than intended, or vice versa, leading to misunderstandings in sensitive social situations.
A stylistic mistake is overusing غیر مسئول in very informal contexts where بیخیال (bi-khial - easygoing/careless) might be more appropriate. غیر مسئول is a heavy word. Using it for a friend who is just five minutes late might sound overly dramatic or accusatory. For minor social lapses, Iranians often use lighter terms. Save غیر مسئول for when there is a genuine breach of duty or a serious character flaw.
- Mistake 2: Word Choice
- Using 'ghayr-e mas'ul' for a 'carefree' person. Use 'bi-khial' for carefree; 'ghayr-e mas'ul' is for those who fail their duties.
Lastly, learners sometimes struggle with the spelling of مسئول. It contains the letter 'Hamzeh' over the 'Vav' (ؤ) or sometimes written on a 'chair' (ئ). While modern Persian often simplifies this, in formal writing, the correct orthography is essential. Misspelling it can make the writer appear غیر مسئول regarding their own language studies!
Persian is a language rich in synonyms, each carrying a unique shade of meaning. While غیر مسئول is the standard term for irresponsible, exploring its alternatives will significantly enhance your expressive range. The most common alternative is بیمسئولیت (bi-mas'uliyat). As mentioned before, this is slightly more common in spoken Persian and focuses on the personality trait of the individual.
- Comparison: غیر مسئول vs. بیمسئولیت
- 'Ghayr-e mas'ul' is often used for actions or legal states; 'Bi-mas'uliyat' is used for people's character.
Another powerful synonym is سهلانگار (sahl-engar). This word literally means 'one who takes things easily' or 'negligent'. It is often used in professional or academic contexts to describe someone who doesn't pay enough attention to detail or who is careless. If a doctor makes a mistake due to a lack of focus, they might be called سهلانگار. It carries a connotation of laziness or lack of rigor that غیر مسئول might not always capture.
او در انجام وظایفش بسیار سهلانگار است.
For a more informal or slang-adjacent term, you might encounter ببو (babou) or گیج (gij), though these mean 'clueless' or 'confused' and only overlap with irresponsible in certain contexts where someone's lack of responsibility stems from a lack of awareness. A much more common informal term is بیخیال (bi-khial). While it can mean 'cool' or 'relaxed', in a negative sense, it describes someone who just doesn't care about their responsibilities. 'Fulan-kas kheyli bi-khiale' means 'That person is really careless/irresponsible about things.'
In literary or highly formal Persian, you might see لاابالی (la-obali). This word, of Arabic origin, describes someone who is reckless, debauched, or completely disregarded of social and moral norms. It is much stronger than غیر مسئول and suggests a total lack of moral compass. You would find this in classical literature or very harsh social critiques. For a B1 learner, knowing this word helps you understand the intensity of certain literary descriptions.
- Comparison: غیر مسئول vs. سهلانگار
- 'Ghayr-e mas'ul' implies a failure of accountability; 'Sahl-engar' emphasizes the carelessness or 'taking it lightly' aspect.
Finally, consider ناکارآمد (nakaramad - inefficient/ineffective). While not a direct synonym, it is often used alongside غیر مسئول when criticizing institutions. A 'ghayr-e mas'ul' institution is often 'nakaramad' as well. By learning these related terms, you can build a semantic web that allows you to describe various types of failures and character flaws with nuance and precision.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'sa'ala' (to ask) is the same root found in the word 'so'al' (question). So, being responsible literally means you are 'question-able'—people have the right to ask you why you did what you did!
발음 가이드
- Pronouncing 'gh' as a simple 'g'.
- Omitting the Ezafe (the 'e' sound) between 'ghayr' and 'mas'ul'.
- Failing to pronounce the glottal stop in 'mas'ul'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Mixing up the 'u' sound in 'mas'ul' with an 'o' sound.
난이도
The word is common in news but requires understanding the Ezafe and Arabic-derived compounds.
Spelling 'mas'ul' with the Hamzeh (ؤ/ئ) can be tricky for learners.
The 'gh' and glottal stop require practice, but the word is very useful.
Recognizing it in fast speech, especially with the Ezafe, takes some time.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
فردِ غیر مسئول (The irresponsible person) - The 'e' sound links the noun and adjective.
Negation with 'Ghayr'
غیر قانونی (illegal), غیر ممکن (impossible) - Using 'ghayr' to negate adjectives.
Adverb Formation with '-aneh'
غیر مسئولانه (irresponsibly) - Adding 'aneh' to adjectives to create adverbs.
Abstract Noun Formation with '-i'
بیمسئولیتی (irresponsibility) - Adding 'i' to the end of a description.
Compound Adjectives
Ghayr-e Mas'ul is a compound; it stays together in meaning even if written separately.
수준별 예문
او یک پسر غیر مسئول است.
He is an irresponsible boy.
Simple adjective use after the noun with Ezafe.
غذا خوردن در کلاس غیر مسئولانه است.
Eating in class is irresponsible.
Adverbial form used as a predicate.
او غیر مسئول است و کمک نمیکند.
He is irresponsible and does not help.
Predicative use with the verb 'to be'.
آیا من غیر مسئول هستم؟
Am I irresponsible?
Question form using the first-person singular.
گربه غیر مسئول نیست، او فقط گربه است!
The cat is not irresponsible, it is just a cat!
Negative form using 'nist'.
این کار غیر مسئولانه بود.
This act was irresponsible.
Past tense of the verb 'to be'.
دوست من گاهی غیر مسئول میشود.
My friend sometimes becomes irresponsible.
Using the verb 'shodan' (to become).
آنها آدمهای غیر مسئولی هستند.
They are irresponsible people.
Plural noun modified by the adjective.
رانندگی با سرعت زیاد، یک رفتار غیر مسئول است.
Driving at high speed is an irresponsible behavior.
Noun phrase 'raftar-e ghayr-e mas'ul'.
نباید نسبت به درسهایت غیر مسئول باشی.
You should not be irresponsible regarding your lessons.
Using 'nesbat be' (regarding/towards).
او به خاطر برخورد غیر مسئولانهاش اخراج شد.
He was fired because of his irresponsible approach.
Adverbial form used as an adjective for 'barkhord'.
والدین غیر مسئول به آینده فرزندانشان فکر نمیکنند.
Irresponsible parents do not think about their children's future.
Plural subject with adjective.
این شرکت در برابر مشتریان خود غیر مسئول است.
This company is irresponsible toward its customers.
Using 'dar barabar-e' (towards/against).
آیا فکر میکنی او یک مدیر غیر مسئول است؟
Do you think he is an irresponsible manager?
Interrogative sentence with a complex noun phrase.
ما نباید اجازه دهیم افراد غیر مسئول تصمیم بگیرند.
We should not let irresponsible people make decisions.
Modal verb 'nabayad' with 'ejazeh dadan'.
او همیشه بهانههای غیر مسئولانه میآورد.
He always makes irresponsible excuses.
Verb 'bahaneh avardan' (to make excuses).
برخی از سیاستمداران با سخنان غیر مسئولانه باعث نگرانی مردم میشوند.
Some politicians cause public concern with irresponsible remarks.
Using 'ba' (with) to introduce the means.
پزشک به دلیل تشخیص غیر مسئولانه مورد بازجویی قرار گرفت.
The doctor was interrogated due to an irresponsible diagnosis.
Passive construction 'mored-e ... gharar gereft'.
نمیتوانیم آینده کشور را به دست افراد غیر مسئول بسپاریم.
We cannot entrust the future of the country to irresponsible people.
Verb 'sepordan' (to entrust/hand over).
رفتار غیر مسئولانه با منابع طبیعی، فاجعهبار خواهد بود.
Irresponsible behavior with natural resources will be disastrous.
Future tense 'khahad bud'.
او در محیط کار فردی بسیار غیر مسئول شناخته میشود.
He is known as a very irresponsible person in the workplace.
Passive sense 'shenakhteh mishavad'.
این نوع برخورد، نشاندهندهی یک شخصیت غیر مسئول است.
This type of approach is indicative of an irresponsible personality.
Using 'neshan-dahandeh' (indicative/showing).
او نسبت به تعهدات مالی خود کاملاً غیر مسئول بود.
He was completely irresponsible regarding his financial obligations.
Adverb 'kamelan' for emphasis.
جامعه نباید در برابر چنین رفتارهای غیر مسئولانهای سکوت کند.
Society should not remain silent in the face of such irresponsible behaviors.
Using 'dar barabar-e' with plural adjective form.
انتشار اخبار کذب در فضای مجازی، اقدامی غیر مسئولانه و مخرب است.
Publishing false news in cyberspace is an irresponsible and destructive act.
Compound subjects and adjectives.
او با رویکردی غیر مسئولانه، تمام فرصتهای شغلی خود را از دست داد.
With an irresponsible approach, he lost all his job opportunities.
Using 'ba rouykardi' (with an approach).
بسیاری از تحلیلگران، این تصمیم دولت را غیر مسئولانه توصیف کردند.
Many analysts described this government decision as irresponsible.
Verb 'towsif kardan' (to describe/characterize).
نادیده گرفتن هشدارهای ایمنی، نمونهای بارز از عملکرد غیر مسئولانه است.
Ignoring safety warnings is a clear example of irresponsible performance.
Gerund 'nadideh gereftan' (ignoring) as subject.
او به عنوان یک شهروند غیر مسئول، هرگز در انتخابات شرکت نمیکند.
As an irresponsible citizen, he never participates in elections.
Using 'be onvan-e' (as/in the capacity of).
شرکتهای بزرگ نباید با استفاده از مواد سمی، رفتاری غیر مسئولانه داشته باشند.
Large companies should not behave irresponsibly by using toxic materials.
Complex modal construction.
این نویسنده به دلیل اظهارنظرهای غیر مسئولانه، محبوبیت خود را از دست داد.
This author lost their popularity due to irresponsible comments.
Reasoning with 'be dalil-e'.
مدیریت غیر مسئول منابع آب، منجر به خشکسالی در منطقه شده است.
Irresponsible management of water resources has led to drought in the region.
Present perfect 'shodeh ast'.
در فلسفه اخلاق، عاملیت غیر مسئول به معنای ناتوانی در درک پیامدهاست.
In moral philosophy, irresponsible agency means an inability to understand consequences.
Technical academic terminology.
دادگاه اعلام کرد که متهم به دلیل اختلال روانی، در آن زمان غیر مسئول بوده است.
The court declared that the defendant was not responsible at that time due to a mental disorder.
Legal use of 'ghayr-e mas'ul' meaning 'not liable'.
تداوم این سیاستهای غیر مسئولانه، کیان خانواده را به خطر میاندازد.
The continuation of these irresponsible policies endangers the essence of the family.
Using 'kian' (essence/foundation).
او با لحنی غیر مسئولانه، تمام اتهامات وارده را انکار کرد.
With an irresponsible tone, he denied all the charges brought against him.
Using 'lahn' (tone/voice).
برخورد غیر مسئولانه با آثار باستانی، خیانت به تاریخ یک ملت است.
Irresponsible treatment of ancient artifacts is a betrayal of a nation's history.
Strong moral vocabulary 'khianat' (betrayal).
ساختارهای غیر مسئول در نظام اداری، مانع اصلی توسعه هستند.
Unaccountable structures in the administrative system are the main obstacle to development.
Abstract noun 'sakhtar' (structure).
او در کتاب خود، ریشههای روانشناختی رفتارهای غیر مسئولانه را بررسی میکند.
In his book, he examines the psychological roots of irresponsible behaviors.
Scientific/academic context.
سرمایهگذاری در بازارهای غیر مسئول، ریسک مالی بسیار بالایی دارد.
Investing in unregulated (irresponsible) markets has a very high financial risk.
Metaphorical use in finance.
تقلیل مفاهیم اخلاقی به برچسبهای غیر مسئولانه، نشان از زوال دیالوگ فرهنگی دارد.
Reducing moral concepts to irresponsible labels indicates the decline of cultural dialogue.
Highly abstract and literary Persian.
حاکمیت نباید با اتخاذ مواضع غیر مسئولانه، امنیت ملی را در معرض تهدید قرار دهد.
The sovereignty must not threaten national security by adopting irresponsible positions.
Formal political vocabulary 'hakemiyat', 'ettekhaz-e mavaze'.
در این اثر ادبی، قهرمان داستان میان وظیفه و امیال غیر مسئولانهاش سرگردان است.
In this literary work, the protagonist wanders between duty and their irresponsible desires.
Literary analysis register.
بیانیهی غیر مسئولانهی این نهاد بینالمللی، بنبست دیپلماتیک را عمیقتر کرد.
The irresponsible statement by this international body deepened the diplomatic deadlock.
Diplomatic/Journalistic register.
او با نگاهی نیهیلیستی، هرگونه تعهد اخلاقی را غیر مسئولانه تلقی میکرد.
With a nihilistic outlook, he considered any moral commitment to be irresponsible.
Philosophical discourse.
پیامدهای زیستمحیطی این پروژهی غیر مسئول، قرنها باقی خواهد ماند.
The environmental consequences of this irresponsible project will remain for centuries.
Long-term temporal context.
عدم شفافیت، بستر مناسبی برای رشد مدیران غیر مسئول فراهم میآورد.
Lack of transparency provides a suitable bed for the growth of irresponsible managers.
Metaphorical usage 'bastar faraham avardan'.
او در نطق خود، سکوت روشنفکران را در برابر ظلم، عملی غیر مسئولانه خواند.
In his speech, he called the silence of intellectuals in the face of oppression an irresponsible act.
Using 'khandan' (to call/label) in a formal sense.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— An irresponsible person. Used to label someone's character.
او واقعاً آدم غیر مسئولی است.
— In an irresponsible manner. Used as an adverb.
او به صورت غیر مسئولانه عمل کرد.
— Irresponsible regarding/towards something.
او در قبال خانوادهاش غیر مسئول است.
— Irresponsible and carefree. Often used together to describe a slacker.
او جوانی غیر مسئول و بیخیال است.
— Irresponsible results (outcomes of irresponsible acts).
این نتایج غیر مسئولانه قابل قبول نیست.
자주 혼동되는 단어
Means 'indifferent'. An irresponsible person might be indifferent, but 'ghayr-e mas'ul' specifically means failing a duty.
Means 'negligent'. It focuses on being careless or taking things too lightly, whereas 'ghayr-e mas'ul' focuses on the lack of accountability.
Very similar, but 'ghayr-e mas'ul' is much more common in standard Persian.
관용어 및 표현
— To shrug off responsibility. Used when someone avoids their duty.
او همیشه از مسئولیت شانه خالی میکند.
Neutral/Idiomatic— To act recklessly or without thinking (irresponsibly).
نباید بیگدار به آب بزنی و این کار را شروع کنی.
Informal/Idiomatic— Whatever happens, happens. An irresponsible attitude towards consequences.
او با منطق 'هر چه بادا باد' زندگی میکند.
Informal— To be light-headed or irresponsible/negligent.
بچهام خیلی سر به هوا و غیر مسئول است.
Informal— Used for someone who is happy and oblivious, sometimes irresponsibly so.
در حالی که شرکت در حال ورشکستگی است، کبک او خروس میخواند.
Informal— To sit idly and do nothing when one should act (irresponsibility).
در این شرایط بحرانی، دست روی دست گذاشتن غیر مسئولانه است.
Neutral— To start thinking about something too late, often after being irresponsible.
بعد از باختن تمام پولش، یکشبه به فکر افتاد.
Informal— To try to appear innocent after being irresponsible.
سعی نکن خودت را بیگناه جلوه بدهی، تو غیر مسئول بودی.
Neutral— To close one's eyes to the truth (irresponsible avoidance).
چشم بستن بر حقیقت در این مورد غیر مسئولانه است.
Formal— To leave something to God's mercy (to abandon it irresponsibly).
او بچههایش را به امان خدا رها کرده است.
Informal혼동하기 쉬운
It can mean both 'responsible' and 'the person in charge'.
In 'ghayr-e mas'ul', it always means 'irresponsible' in terms of character or liability. However, 'fard-e mas'ul' could just mean 'the duty officer'.
من با فرد مسئول صحبت کردم (I talked to the person in charge).
Often translated as 'careless' or 'irresponsible'.
'Bi-khial' is more about a relaxed attitude (sometimes positive, sometimes negative). 'Ghayr-e mas'ul' is always a negative critique of duty.
او خیلی بیخیال است (He is very carefree/chilled out).
Both describe bad behavior.
'La-obali' is much stronger, implying a reckless, immoral, or debauched lifestyle, not just forgetting a task.
او یک مرد لاابالی است (He is a debauched/reckless man).
Both imply a failure to do something.
'Ghafel' means being unaware or negligent by mistake/forgetfulness. 'Ghayr-e mas'ul' implies a character trait or a systemic failure of accountability.
او از خطرات غافل بود (He was unaware of the dangers).
Both involve not doing what you promised.
'Na-mota'ahhed' specifically means not staying committed to a contract or promise. 'Ghayr-e mas'ul' is broader.
او به قرارداد نامتعهد بود (He was uncommitted to the contract).
문장 패턴
[Subject] [Adjective] [Verb 'to be'].
او غیر مسئول است.
[Noun] + Ezafe + [Adjective].
راننده غیر مسئول.
[Noun] + Ezafe + [Adjective] + [Verb].
رفتار غیر مسئولانه او را ناراحت کرد.
[Subject] + [Preposition] + [Noun] + [Adjective] + [Verb].
او نسبت به کارش غیر مسئول است.
[Gerund] + [Adjective] + [Verb 'to be'].
دیر آمدن کاری غیر مسئولانه است.
[Complex Noun Phrase] + [Adjective] + [Result Phrase].
ساختارهای غیر مسئول در نظام اداری مانع توسعه هستند.
به دلیلِ [Noun] + [Adjective] + [Subject] + [Verb].
به دلیل برخورد غیر مسئولانه، او شغلش را از دست داد.
[Abstract Subject] + [Adverbial Phrase] + [Verb of perception/labeling].
این بیانیه از سوی منتقدان، اقدامی غیر مسئولانه تلقی شد.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in news, law, and formal critiques. Moderate in daily speech compared to 'bi-mas'uliyat'.
-
Using 'Ghayr Mas'ul' without the Ezafe.
→
Ghayr-e Mas'ul
Persian adjectives and their negating prefixes usually require the Ezafe 'e' sound to connect. Without it, the phrase sounds broken.
-
Saying 'Ou ghayr-e mas'ulaneh ast'.
→
Ou ghayr-e mas'ul ast.
'-aneh' makes it an adverb or a specific type of adjective for actions. For a person's state of being, use the base adjective 'ghayr-e mas'ul'.
-
Confusing 'Ghayr-e Mas'ul' with 'Bi-tafavot' (Indifferent).
→
Use 'Ghayr-e Mas'ul' for duty; 'Bi-tafavot' for lack of feeling.
If someone doesn't do their job, they are irresponsible. If they don't care about the news, they are indifferent. They are not the same thing.
-
Spelling it as 'غیر مسول' (missing the Hamzeh).
→
غیر مسئول
The 'ؤ' is important in formal Persian orthography. Omitting it is a common spelling error even for native speakers, but it's better to be precise.
-
Using 'Ghayr-e Mas'ul' to mean 'not busy'.
→
Bikar (unemployed/free) or Azad (free).
Because 'Mas'ul' sounds a bit like 'Mashghul' (busy), some beginners mix them up. 'Ghayr-e Mas'ul' never means 'not busy'.
팁
Don't Forget the Ezafe
When speaking, always add the short 'e' sound: Ghayr-E Mas'ul. Without it, you're just saying two random words. It's the glue that holds the concept together.
Use '-aneh' for Actions
If you are describing an action (like driving or talking), 'ghayr-e mas'ulaneh' sounds much more sophisticated than just using the basic adjective. 'Raftar-e ghayr-e mas'ulaneh' (irresponsible behavior) is a very high-frequency phrase.
Be Careful with Elders
Calling an older person 'ghayr-e mas'ul' is a major breach of etiquette (Adab). If you must criticize an elder's negligence, try using softer phrases like 'shayad deghat nakardid' (maybe you didn't pay attention).
News vs. Home
Notice that in the news, you'll almost always hear 'ghayr-e mas'ul'. At home, you'll mostly hear 'bi-mas'uliyat'. Learning both will make you sound more natural in different settings.
Spelling the Hamzeh
The letter 'ؤ' in مسئول is often a point of spelling tests. Remember it's a Vav with a little hat. In some modern fonts, it might look like 'ئ'. Both are acceptable, but 'ؤ' is more traditional.
The 'Question' Connection
Connect 'Mas'ul' to 'So'al' (Question). A responsible person is one who can answer questions. An irresponsible person (Ghayr-e Mas'ul) is one who CANNOT or WILL NOT answer for their actions.
Listen for 'Ghayr'
Persian uses 'ghayr' for many opposites (ghayr-e qanuni, ghayr-e momken). If you hear 'ghayr', prepare yourself for a negative or 'opposite' meaning.
Accountability Matters
In Iranian political discourse, 'hokumat-e mas'ul' (responsible government) is a common demand. Using 'ghayr-e mas'ul' for officials is a powerful way to join these conversations.
Legal Non-Liability
In a contract, if you see 'Sherkat ghayr-e mas'ul ast', it doesn't mean the company is 'bad'; it means they are 'not legally liable' for that specific thing. Always check the context!
Antonym Practice
Whenever you use 'ghayr-e mas'ul', try to think of the antonym 'vazifeh-shenas'. It will help you remember both words as a pair.
암기하기
기억법
Think of 'Ghayr' as 'Gears' that are 'Not' turning. 'Mas'ul' sounds like 'Muscle'. If you have 'Ghayr Muscle' (No Muscle), you are too weak to carry the heavy weight of 'Responsibility'.
시각적 연상
Imagine a person standing in front of a giant question mark (Mas'ul - the one asked) but they are wearing a giant 'X' (Ghayr) over their chest, refusing to answer the question.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your daily life that you would call 'ghayr-e mas'ul' and write them down in Persian. For example: 'Leaving the lights on' or 'Not feeding the dog'.
어원
The term is a hybrid of Persian and Arabic elements. 'Ghayr' is an Arabic word meaning 'other than' or 'non-'. 'Mas'ul' is the Arabic passive participle of the root 's-a-l' (to ask), literally meaning 'one who is asked' or 'one who is answerable'.
원래 의미: The original meaning of 'mas'ul' was someone who could be called to account or questioned about their actions. 'Ghayr-e mas'ul' thus literally means 'one who cannot be asked' or 'one who is not answerable'.
Indo-European (Persian) with heavy Semitic (Arabic) lexical influence.문화적 맥락
Be careful when using this word with elders or superiors. It is a direct criticism and can cause 'loss of face'. Use 'sahl-engar' (negligent) if you want to be slightly more polite but still firm.
In English, 'irresponsible' can sometimes be used lightly (e.g., 'that was an irresponsible dessert!'). In Persian, 'ghayr-e mas'ul' is almost always serious and critical.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Workplace Negligence
- گزارش غیر مسئولانه
- تأخیر غیر مسئولانه
- مدیر غیر مسئول
- اخراج به دلیل رفتار غیر مسئولانه
Environmental Issues
- آلودگی غیر مسئولانه
- تخریب غیر مسئولانه طبیعت
- شرکتهای غیر مسئول
- برخورد غیر مسئولانه با منابع
Parenting and Education
- دانشآموز غیر مسئول
- والدین غیر مسئول
- فرزند غیر مسئول
- تربیت غیر مسئولانه
Legal and Liability
- غیر مسئول در برابر قانون
- اعلام عدم مسئولیت
- شخص غیر مسئول
- اقدام غیر مسئولانه متهم
Social Media and Public Discourse
- کامنتهای غیر مسئولانه
- شایعات غیر مسئولانه
- سلبریتیهای غیر مسئول
- نقد رفتارهای غیر مسئولانه
대화 시작하기
"به نظر تو چرا بعضی آدمها اینقدر غیر مسئول هستند؟ (Why do you think some people are so irresponsible?)"
"آیا تا به حال با یک مدیر غیر مسئول کار کردهای؟ (Have you ever worked with an irresponsible manager?)"
"چطور میتوانیم به کودکان یاد بدهیم که غیر مسئول نباشند؟ (How can we teach children not to be irresponsible?)"
"به نظر تو فضای مجازی باعث شده مردم غیر مسئولتر شوند؟ (Do you think cyberspace has made people more irresponsible?)"
"بدترین نتیجهی یک کار غیر مسئولانه که دیدهای چه بوده است؟ (What is the worst result of an irresponsible act you've seen?)"
일기 주제
در مورد زمانی بنویسید که شما یا کسی که میشناسید رفتاری غیر مسئولانه داشته است. (Write about a time you or someone you know behaved irresponsibly.)
چرا مسئولیتپذیری در جامعه مهم است و نقطه مقابل آن (غیر مسئول بودن) چه خطراتی دارد؟ (Why is responsibility important in society and what are the dangers of its opposite?)
آیا دولتها در برابر تغییرات اقلیمی غیر مسئول هستند؟ نظر خود را بنویسید. (Are governments irresponsible regarding climate change? Write your opinion.)
تفاوت بین 'اشتباه کردن' و 'غیر مسئول بودن' چیست؟ (What is the difference between 'making a mistake' and 'being irresponsible'?)
یک داستان کوتاه دربارهی شهری بنویسید که همهی مردم آن غیر مسئول شدند. (Write a short story about a city where everyone became irresponsible.)
자주 묻는 질문
10 질문Yes, they are very similar and often interchangeable. However, 'Ghayr-e Mas'ul' is slightly more formal and is frequently used in legal, political, and journalistic contexts. 'Bi-mas'uliyat' is more common in everyday spoken Persian to describe a person's character.
There is a small catch in the throat called a 'Hamzeh' (glottal stop). It sounds like the break in 'uh-oh'. So it's mas- (stop) -ul. If you can't do it, just saying 'mas-ul' clearly is usually understood.
You can use it for both! You can describe a 'fard-e ghayr-e mas'ul' (irresponsible person) or an 'eqdam-e ghayr-e mas'ulaneh' (irresponsible act). You can even describe an 'id-e ghayr-e mas'ulaneh' (irresponsible idea).
The simplest opposite is 'Mas'ul' (responsible). A more common word for a person who is very responsible is 'Mas'uliyat-pazir' (responsibility-accepting) or 'Vazifeh-shenas' (duty-conscious).
It is a serious criticism. In a professional setting, it can lead to trouble. In a family setting, it's a stern reprimand. It's not a 'swear word', but it's a heavy label to put on someone.
This is the 'Ezafe' construction in Persian. It's a short vowel used to link two words together, like 'of' in English. It literally means 'Non (of) Responsible'. You must pronounce it for the phrase to be correct.
You add 'aneh' to make 'Ghayr-e mas'ulaneh'. For example: 'Ou ghayr-e mas'ulaneh raftar kard' (He behaved irresponsibly).
Yes, in some contexts. If you go to an office and ask someone for help, they might say 'Man dar in mored ghayr-e mas'ul hastam', meaning 'I am not the person responsible/in charge for this matter'. You have to look at the context.
In Persian script, it is written as two separate words: غیر (Ghayr) and مسئول (Mas'ul). Sometimes there is a small space (half-space) between them, but they are distinct words.
While the components are old, the specific compound 'Ghayr-e Mas'ul' is more common in modern Persian (the last 100-150 years). Classical poets would more likely use words like 'ghaflat' (negligence) or 'la-obali'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in Persian describing an irresponsible driver.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He is a very irresponsible manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why irresponsibility is bad for a team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'غیر مسئولانه' in a sentence about environmental pollution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should not be irresponsible toward our duties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence criticizing a company's lack of accountability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Ghayr-e Mas'ul' and 'Sahl-engar' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court found the company irresponsible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بیمسئولیتی' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Irresponsible promises lead to public disappointment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends complaining about a lazy roommate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As a citizen, I cannot be irresponsible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'irresponsible decision' you made in the past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His irresponsible tone made everyone angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'غیر مسئول' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Irresponsibility is a sign of immaturity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence criticizing a politician's speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be so irresponsible with your health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'irresponsible social media use'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager's irresponsibility caused the loss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person you consider irresponsible and why.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the consequences of irresponsible driving.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a manager should not be 'ghayr-e mas'ul'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give your opinion on irresponsible environmental policies.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you had to deal with an irresponsible colleague.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the common signs of an irresponsible student?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does 'ghayr-e mas'ul' behavior affect a family?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the phrase 'freedom without responsibility'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an irresponsible decision you've seen in the news recently.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can we encourage people to be less 'ghayr-e mas'ul'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'غیر مسئول' correctly three times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'غیر مسئولانه' in a sentence about social media.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an 'irresponsible pet owner'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between being 'lazy' and being 'irresponsible'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about an irresponsible character in a movie.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is it important for doctors to not be 'ghayr-e mas'ul'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'irresponsible spending'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of irresponsible parenting on a child's future.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is being 'ghayr-e mas'ul' ever okay? Why or why not?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the key takeaway of this lesson in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write the adjective: 'او واقعاً آدم غیر مسئولی است.'
Listen and identify the tone: 'این کار تو خیلی غیر مسئولانه بود!'
Listen and fill in the blank: 'رانندگی ______ جان دیگران را به خطر میاندازد.'
True or False: The speaker is praising someone. 'مدیریت غیر مسئول باعث ضرر شد.'
Listen and write the phrase: 'اظهارات غیر مسئولانه'
Who is being described? 'او یک دانشآموز غیر مسئول است.'
Listen for the Ezafe: 'فردِ غیر مسئول'. How many 'e' sounds are between 'fard' and 'mas'ul'?
What is the subject of the sentence? 'بیمسئولیتی او همه را ناراحت کرد.'
Listen and choose the correct word: 'او در قبال کارش ______ است.'
Listen to the news snippet and identify the target of criticism: 'سیاستمداران غیر مسئول...'
Listen and identify the verb: 'او غیر مسئول بود.'
Is the speaker talking about a person or an action? 'این یک اقدام غیر مسئولانه است.'
Listen and write the synonym mentioned: 'او خیلی بیمسئولیت است.'
Listen and identify the noun form: 'بیمسئولیتی'
What happened because of the 'ghayr-e mas'ul' person? 'او غیر مسئول بود و ما باختیم.'
Summarize this word in one sentence for a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'غیر مسئول' is the standard way to describe irresponsibility in Persian. It is essential for expressing criticism of people who fail their duties. Example: 'او فردی غیر مسئول است' (He is an irresponsible person).
- Ghayr-e Mas'ul means 'irresponsible' in Persian, used for people or actions.
- It is a formal compound adjective made of 'ghayr' (not) and 'mas'ul' (responsible).
- In sentences, it usually follows the noun with an Ezafe connector.
- It is a common word in news, workplace critiques, and family discussions.
Don't Forget the Ezafe
When speaking, always add the short 'e' sound: Ghayr-E Mas'ul. Without it, you're just saying two random words. It's the glue that holds the concept together.
Use '-aneh' for Actions
If you are describing an action (like driving or talking), 'ghayr-e mas'ulaneh' sounds much more sophisticated than just using the basic adjective. 'Raftar-e ghayr-e mas'ulaneh' (irresponsible behavior) is a very high-frequency phrase.
Be Careful with Elders
Calling an older person 'ghayr-e mas'ul' is a major breach of etiquette (Adab). If you must criticize an elder's negligence, try using softer phrases like 'shayad deghat nakardid' (maybe you didn't pay attention).
News vs. Home
Notice that in the news, you'll almost always hear 'ghayr-e mas'ul'. At home, you'll mostly hear 'bi-mas'uliyat'. Learning both will make you sound more natural in different settings.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.