At the A1 level, you only need to know that 'gandidan' means something is very bad, specifically food. Think of it as 'bad smell food.' You might use it simply to say 'This is bad' (In gandidideh ast). It's a word you use when you see an old apple or a piece of meat that smells. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it's related to 'gand' (stink). If you see 'gand' in a word, it's usually something smelly or bad. Focus on the adjective form 'gandideh' (rotten) as it's very common.
At the A2 level, you should start using 'gandidan' in simple past and present tenses. You can use it to explain why you are throwing something away. For example: 'I threw the meat away because it rotted' (Goosht-o rikhtam door chon gandid). You should also distinguish it from 'kharab shodan' (to break). If your car breaks, it's 'kharab shodeh.' If your tomatoes are mushy and smelly, they are 'gandideh.' This level is about making these basic physical distinctions in your daily vocabulary.
At the B1 level, you are expected to use 'gandidan' more naturally in conversation. You should understand the present continuous ('doreh mi-gandeh') to describe a process happening now. You also begin to see the metaphorical use, like in the proverb 'The fish rots from the head.' You should be able to explain the difference between 'gandidan' (smelly rot), 'pusidan' (crumbling decay like wood or teeth), and 'kapak zadan' (getting moldy like bread). This level is where your vocabulary becomes more precise and descriptive.
At the B2 level, you should be comfortable using 'gandidan' and its derivatives in more abstract contexts. You might use it to describe a 'rotten' situation or a corrupt system. You should also be familiar with the noun 'gandidagi' (rottenness/putrefaction) and the compound 'gand-zadan' (to mess up). Your understanding of the word should include its cultural nuances—how Iranians view stagnant water or the social taboo of bad smells. You can use the word in more formal writing to add descriptive weight to your prose.
At the C1 level, you should recognize 'gandidan' in classical literature and modern poetry. You will encounter its more formal synonyms like 'mote'affen shodan' and should know when to choose the visceral 'gandidan' over the clinical 'fased shodan' for stylistic effect. You understand the etymological roots and how they connect to other words like 'gand-zoda' (disinfectant). You can engage in deep discussions about social decay using this verb as a powerful metaphor, and your usage will reflect a native-like grasp of its emotional and sensory impact.
At the C2 level, you master the full range of 'gandidan.' You can use it with subtle irony or in complex philosophical arguments about the nature of decay and entropy. You are familiar with rare archaic forms and can differentiate between various types of biological and metaphorical rot with absolute precision. You can write essays or give speeches where 'gandidan' is used to evoke a specific atmosphere of disgust, stagnation, or inevitable mortality, using the word's full historical and cultural baggage to influence your audience's perception.

گندیدن 30초 만에

  • Gandidan means 'to rot' with a strong emphasis on the bad smell produced.
  • It is primarily used for biological matter like meat, fruits, and vegetables.
  • The adjective form 'gandideh' is very common for describing spoiled food.
  • Metaphorically, it refers to corruption or stagnation in society or leadership.

The Persian verb گندیدن (gandidan) is a primary term used to describe the natural process of organic matter breaking down, specifically when it results in a foul odor. While English has several words like 'rot', 'decompose', 'decay', or 'spoil', gandidan specifically carries a strong connotation of the resulting stench. In the Persian linguistic worldview, the concept of 'gand' (stench) is central to this verb. It is most commonly applied to food items like meat, fruit, and vegetables that have been left out too long, but it can also apply to anything biological that is undergoing putrefaction. Understanding this word is essential for B1 learners because it moves beyond the simple 'bad' (bad) and into specific physical states of matter. Unlike the more clinical or formal term فاسد شدن (fased shodan), which can mean 'to become corrupt' or 'to expire' (like milk or a contract), gandidan is visceral and sensory. It evokes the image of something turning soft, changing color, and emitting a pungent, unpleasant smell that fills a room.

Literal Meaning
To undergo the process of biological decay accompanied by a strong, offensive odor.
Metaphorical Usage
To stagnate or become morally corrupt, often used to describe situations where lack of movement or honesty leads to a 'smelly' or 'rotten' outcome.

اگر گوشت را بیرون از یخچال بگذاری، زود می‌گندد.
If you leave the meat outside the refrigerator, it will rot quickly.

In daily Iranian life, you might hear this word in the kitchen or at the bazaar. If a vendor is selling fruit that is past its prime, a customer might whisper that the fruit is gandideh (the past participle/adjective form). It is a word that demands action—usually throwing something away or cleaning a space. It is also used in a very famous Persian proverb about leadership and systemic failure: “Mahi az sar gande gardad, ney az dom” (The fish rots from the head, not the tail), implying that corruption starts with those in power. This metaphorical layer is vital for intermediate students to grasp, as it appears in political commentary and social critiques. The word itself feels 'heavy' in Persian conversation; it isn't used lightly because of the strong association with filth. Using it correctly shows a deep understanding of Persian sensory descriptors.

بوی چیزی که در سطل زباله گندیده بود، تمام خانه را گرفت.
The smell of something that had rotted in the trash can filled the whole house.

Register
Standard to Informal. It is perfectly acceptable in speech and literature, though in very formal scientific reports, 'tajziyeh shodan' (to decompose) might be preferred.

Historically, the root of the word relates to 'stench' or 'bad smell.' In Middle Persian (Pahlavi), the root 'gand' meant exactly that. This linguistic heritage explains why the verb is so inextricably linked to the sense of smell. When you use gandidan, you aren't just saying something is old; you are saying it is offensive to the nose. For a language learner, mastering this verb allows for more descriptive storytelling and more accurate communication of physical states. It’s also useful when discussing environmental issues, such as stagnant water (gandab), where the water has 'rotted' and become a breeding ground for bacteria and bad smells. In short, gandidan is the bridge between biology and the human sensory experience of decay.

Using گندیدن correctly requires understanding its conjugation and its relationship with the subject. As an intransitive verb, it describes something that happens *to* a subject (the fruit rots) rather than something a subject *does* to an object. The past stem is گندید (gandid) and the present stem is گند (gand). Because the process of rotting usually takes place over time, you will frequently see it in the past continuous (mi-gandid) or the present perfect (gandideh ast). For example, to say 'The oranges have rotted,' you would say Portoghal-ha gandideh-and. This uses the past participle gandideh which also doubles as the adjective for 'rotten'.

میوه‌ها در گرما زود می‌گندند.
Fruits rot quickly in the heat.

Common Tense: Present Continuous
دارد می‌گندد (It is rotting) - Used when you notice the process happening right now.
Common Tense: Past Simple
گندید (It rotted) - Used to describe a completed process of decay.

In more complex sentences, gandidan can be used to describe the result of neglect. 'Because you didn't water the plant, the roots rotted' would be Chon be giah ab nadadi, risheh-hayash gandidand. Note that in Persian, even inanimate plural subjects like 'roots' or 'fruits' often take a plural verb ending (-and) when they are the focus of the action, though a singular verb is also grammatically possible for non-human plurals. Another important usage is the causative form, though gandidan itself is rarely made causative; instead, people use ba’es-e gandidan shodan (to cause to rot).

آب در این برکه مانده و گندیده است.
The water has stayed in this pond and has become stagnant/rotten.

Furthermore, the word is often used in the context of 'smelling like rot.' You might say Bu-ye gandidagi mi-ayad (The smell of rottenness is coming). Here, the noun gandidagi (rottenness) is derived from the verb. For learners, practicing the transition from the verb gandidan to the adjective gandideh is key. For example: In sib gandid (This apple rotted) vs. In sib-e gandideh ast (This is a rotten apple). The latter is a very common way to describe trash or spoiled groceries. Finally, in literary contexts, the verb can be used to describe the decay of a corpse or the metaphorical decay of a society's soul, adding a layer of gravity and disgust to the prose.

Sentence Pattern 1
[Subject] + [Time/Reason] + [Conjugated Gandidan].
Example: Sib-ha dar aftab gandidand. (The apples rotted in the sun.)

You will encounter گندیدن in a variety of real-life Persian settings, ranging from the mundane to the metaphorical. The most common place is the household. Imagine a scenario where someone forgets a bag of potatoes in the back of a dark cupboard. After a few weeks, a terrible smell permeates the kitchen. The person might exclaim, “Vay! Sibzamini-ha gandidan!” (Oh! The potatoes have rotted!). This is the most direct, everyday use of the word. It is also frequently heard in marketplaces (Bazaars). If a customer sees a box of tomatoes that looks suspicious, they might tell the shopkeeper, “In-ha ke daran mi-gandan!” (These are starting to rot!). It serves as a warning and a descriptor of quality.

بوی ماهی گندیده از آشپزخانه می‌آمد.
The smell of rotten fish was coming from the kitchen.

Context: Environmental Issues
In news reports about pollution or waste management, you might hear about 'gandab-ha' (sewers/stagnant pools) or how trash in the streets is 'gandidan' and causing disease.
Context: Social Critique
In movies or serious conversations about politics, someone might say 'Hameh chiz dareh mi-gandeh' (Everything is rotting) to describe systemic corruption or moral decline.

Another interesting place you hear this word is in the context of stagnant water. In Persian culture, flowing water (ab-e jary) is seen as pure and life-giving, while stagnant water is feared because it 'rots' (mi-gandad). You will hear people warn against drinking from a pool where the water doesn't move, saying the water has gandideh. This reflects an ancient Iranian emphasis on cleanliness and the spiritual value of running water. In literature and poetry, gandidan is used to evoke a sense of mortality and the transience of the physical body. A poet might write about how even the most beautiful flower will eventually begandad (rot), emphasizing that only the spirit or good deeds remain.

ماهی از سر می‌گندد، نه از دم.
The fish rots from the head, not the tail. (Proverb)

Finally, in modern Iranian cinema, particularly in social dramas, the word is used to describe the 'rotting' of relationships or the 'rotting' of a neighborhood due to poverty and neglect. It’s a powerful word because it appeals to the sense of smell, which is the sense most closely linked to memory and disgust. When a character says something is gandidideh, they aren't just saying it's broken; they are saying it is repulsive. For a student of Persian, hearing this word in a movie or a song should immediately signal a theme of decay, either physical or moral. It is a word that carries the weight of unpleasant reality.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning گندیدن is using it too broadly for any kind of 'spoiling.' In English, we say 'the milk has spoiled,' but in Persian, you wouldn't typically say milk has gandid. For milk, Persians use بریدن (boridan - to cut/curdle) or ترش شدن (torsh shodan - to become sour) or the general فاسد شدن (fased shodan). Using gandidan for milk would sound very strange because milk doesn't 'rot' in the same mushy, stinky way meat or vegetables do. Similarly, for bread, you would use کپک زدن (kapak zadan - to get moldy) rather than gandidan. Understanding which 'spoiling' verb to use for which food is a hallmark of an intermediate (B1/B2) learner.

Mistake: Using for Bread
Incorrect: Nan gandid. (The bread rotted.)
Correct: Nan kapak zad. (The bread got moldy.)
Mistake: Using for Electronics
Incorrect: Mobile-am gandid. (My phone rotted.)
Correct: Mobile-am kharab shod. (My phone broke/stopped working.)

Another mistake is confusing gandidan with پوسیدن (pusidan). While both mean decay, pusidan is more like 'to rot away' or 'to crumble.' You use pusidan for teeth (decaying), wood (rotting until it crumbles), or old clothes (falling apart). Pusidan doesn't necessarily imply a smell, whereas gandidan almost always does. If you say a piece of wood is gandideh, it implies it's wet and stinky; if you say it's pusideh, it implies it's dry and falling to dust. Choosing between these two depends on the physical state of the object you are describing.

دندانم پوسیده است، نه گندیده!
My tooth is decayed (pusideh), not rotted/stinky (gandideh)!

Finally, be careful with the slang term gand zadan. While it comes from the same root, it is a compound verb meaning 'to screw up' or 'to make a mess of things.' You cannot use the simple verb gandidan to mean 'I messed up.' You must use the compound form gand zadam. For example, 'I messed up the exam' is Emtihan-o gand zadam. If you said Emtihan gandid, it would literally mean the exam paper started to rot and smell bad, which would be quite a strange thing to happen in a classroom!

Summary of Spoiling Verbs
1. Gandidan: Meat, Fruit, Vegetables (Smelly).
2. Kapak Zadan: Bread, Jam (Moldy).
3. Torsh Shodan: Milk, Stew (Sour).
4. Pusidan: Wood, Teeth, Bone (Crumbling).

To truly master Persian, you need to know the alternatives to گندیدن and when to use them. The most common alternative is فاسد شدن (fased shodan). This is a more formal, Arabic-rooted term. While gandidan is visceral, fased shodan is often used in official contexts, like on food packaging or in legal discussions about corruption. If you are reading a news report about a shipment of meat that was rejected at the border, the reporter will likely use fased shodan. It covers a broader range of 'going bad,' including things that don't smell but are no longer safe to consume.

Comparison: Gandidan vs. Fased Shodan
Gandidan: Focuses on the smell and the physical grossness. (Informal/Descriptive)
Fased Shodan: Focuses on the loss of health/quality. (Formal/General)

این دارو پس از دو سال فاسد می‌شود.
This medicine spoils (fased mishavad) after two years. (You wouldn't use gandidan here).

Another important synonym is متعفن شدن (mote'affen shodan). This is a high-level, literary word that specifically means 'to become putrid' or 'to stink of decay.' It is almost exclusively used in formal writing or very dramatic speech. If gandidan is 'to rot,' then mote'affen shodan is 'to become putrescent.' You might find this in a classical novel or a forensic report. On the other end of the spectrum, we have خراب شدن (kharab shodan), which is the most common way to say 'to go bad' or 'to break' in daily conversation. If a Persian person opens the fridge and finds the leftover stew is no longer good, they will most likely say “Ghazaye-mun kharab shodeh” (Our food has gone bad/ruined).

Lastly, consider تخمیر شدن (takhmir shodan), which means 'to ferment.' While fermentation is technically a type of decomposition, it is usually a controlled, positive process (like making vinegar or yogurt). However, if something ferments unintentionally and starts to smell bad, it crosses the line into gandidan. In summary, while gandidan is the core word for 'stinky rot,' the Persian language offers a spectrum of terms from the very general (kharab shodan) to the very specific and formal (mote'affen shodan). Knowing these allows you to adjust your register and be more precise in your descriptions.

Register Checklist
• Everyday/Mushy rot: Gandidan
• General spoiling: Kharab shodan
• Formal/Chemical spoiling: Fased shodan
• Medical/Literary putrefaction: Mote'affen shodan

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'gand' is so powerful that it is used in the word for disinfectant: 'gand-zoda' (literally 'stench-striker'). This shows how ancient the association between rot, smell, and the need for hygiene is in Persian culture.

발음 가이드

UK /ɡæn.diː.dæn/
US /ɡæn.diː.dæn/
The primary stress in the infinitive 'gandidan' is on the final syllable '-dan'. In conjugated forms like 'mi-gandad', the stress shifts to the prefix 'mi-' or the root.
라임이 맞는 단어
خندیدن (khandidan - to laugh) ترسیدن (tarsidan - to fear) پوسیدن (pusidan - to rot) پرسیدن (porsidan - to ask) بلعیدن (bal'idan - to swallow) چسبیدن (chasbidan - to stick) کشیدن (keshidan - to pull) شنیدن (shenidan - to hear)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'g' as 'j' (like in 'giant'). It must always be a hard 'g'.
  • Confusing the 'an' sound with 'un' in formal speech (though 'gandidun' is common in colloquial Tehran accent).
  • Stressing the wrong syllable in conjugated forms.
  • Vowel length: making the 'i' in 'gandid' too short.
  • Mixing up the present stem 'gand' with the past stem 'gandid'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in texts once the root 'gand' is known.

쓰기 4/5

Requires knowledge of irregular present stem 'gand'.

말하기 3/5

Commonly used in daily life, but must be distinguished from synonyms.

듣기 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'khandidan' if heard quickly.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

غذا بو بد خراب گوشت

다음에 배울 것

فاسد شدن پوسیدن کپک زدن متعفن تجزیه

고급

استحاله اضمحلال تعفن فساد ساختاری گندزدایی

알아야 할 문법

Intransitive Verb Conjugation

سیب گندید (The apple rotted). No object needed.

Present Stem Irregularity

Past: گندید -> Present: می‌گندد. The stem is 'gand'.

Adjective Formation with -eh

گندیده (Rotten). Past participle used as an adjective.

Causative Formation (Periphrastic)

باعث گندیدن شد (Caused it to rot) instead of a single causative verb.

Subjunctive with 'Let'

نذاشت (نگذاشت) گوشت بگندد (He didn't let the meat rot).

수준별 예문

1

این سیب گندیده است.

This apple is rotten.

Simple adjective usage.

2

گوشت گندید.

The meat rotted.

Simple past tense.

3

بوی گند می‌آید.

A bad smell is coming.

Using the root 'gand' as a noun.

4

غذا گندیده؟

Is the food rotten?

Question form.

5

اینجا می‌گندد.

It rots here.

Present tense.

6

ماهی گندیده را نخور.

Don't eat the rotten fish.

Imperative negative with adjective.

7

میوه زود می‌گندد.

Fruit rots quickly.

General truth in present tense.

8

آشغال‌ها گندیدند.

The trash rotted.

Plural subject and verb.

1

اگر میوه‌ها را در گرما بگذاری، می‌گندند.

If you leave the fruits in the heat, they will rot.

Conditional sentence.

2

بوی چیزی که در یخچال گندیده بود، خیلی بد بود.

The smell of something that had rotted in the fridge was very bad.

Past perfect in a relative clause.

3

آب در این حوض مانده و گندیده است.

The water has stayed in this pool and has rotted (stagnated).

Present perfect tense.

4

سیب‌زمینی‌ها ته کیسه گندیده بودند.

The potatoes had rotted at the bottom of the bag.

Past perfect tense.

5

نباید اجازه دهیم این گوشت بگندد.

We shouldn't let this meat rot.

Subjunctive mood after 'allowed'.

6

چرا گذاشتی این همه میوه بگندد؟

Why did you let all this fruit rot?

Causative structure with subjunctive.

7

بوی گندیدگی تمام کوچه را برداشته بود.

The smell of rottenness had taken over the whole alley.

Noun 'gandidagi' usage.

8

این سبزیجات دارند می‌گندند، زودتر مصرفشان کن.

These vegetables are rotting, use them sooner.

Present continuous tense.

1

فساد اخلاقی چون خوره به جان جامعه افتاده و آن را از درون می‌گنداند.

Moral corruption has fallen upon the soul of society like a canker and is rotting it from within.

Abstract metaphorical usage.

2

در آن مرداب متعفن، حتی خاطرات نیز می‌گندیدند.

In that putrid swamp, even memories were rotting.

Literary personification of decay.

3

ساختار سیاسی کهنه، در نبودِ اصلاحات، لاجرم خواهد گندید.

An old political structure, in the absence of reforms, will inevitably rot.

Future tense in a political context.

4

او از گندیدنِ تدریجیِ آرزوهایش در غربت می‌گفت.

He spoke of the gradual rotting of his dreams in exile.

Gerund form 'gandidan' as a noun.

5

بوی تعفنِ جسدی که در جنگل می‌گندید، حیوانات را جذب کرده بود.

The putrid smell of a corpse rotting in the forest had attracted animals.

Scientific/Graphic description.

6

هر کجا که آب جاری نباشد، گندیدن آغاز می‌شود.

Wherever water is not flowing, rotting begins.

Philosophical statement.

7

او با قلمش، گندیدگیِ پنهان در لایه‌های اشرافیت را برملا کرد.

With his pen, he exposed the rottenness hidden within the layers of the aristocracy.

Metaphorical noun usage.

8

ماهی از سر می‌گندد و این حقیقتِ تلخِ هر سازمانِ فاسدی است.

The fish rots from the head, and this is the bitter truth of every corrupt organization.

Proverbial usage in formal analysis.

자주 쓰는 조합

گوشت گندیده
بوی گندیدگی
میوه‌های گندیده
آب گندیده
دندان گندیده
گندیدن و از بین رفتن
در حال گندیدن
بوی گند
گنداب
گند زدن

자주 쓰는 구문

ماهی از سر می‌گندد

— Corruption starts at the top of an organization.

در این اداره، ماهی از سر می‌گندد.

بوی گند چیزی درآمدن

— When a scandal or secret becomes public knowledge.

بالاخره بوی گند کارهایش درآمد.

گندش را درآوردن

— To overdo something to the point of ruining it.

آنقدر نمک ریختی که گندش را درآوردی.

گندیده و وا رفته

— Something that is both rotten and has lost its structure.

گوجه‌ها گندیده و وا رفته بودند.

آب که بماند می‌گندد

— Stagnation leads to corruption or loss of quality.

باید حرکت کنی، چون آب که بماند می‌گندد.

گند دماغ

— Someone who is grumpy or has a bad attitude (informal).

امروز خیلی گند دماغ است.

گند زدن به زندگی

— To ruin one's life through bad choices.

او با اعتیاد به زندگی‌اش گند زد.

بوی گند دادن

— To smell very bad.

لباس‌هایت بوی گند می‌دهند.

گوشت گندیده نصیب گربه مرده است

— A proverb about bad things going to bad people (rare).

نگران نباش، گوشت گندیده نصیب گربه مرده است.

گند چاله

— A very dirty or smelly place.

این اتاق مثل گند چاله است.

자주 혼동되는 단어

گندیدن vs پوسیدن

Pusidan is for dry/structural decay (wood/teeth); Gandidan is for wet/smelly decay (meat/fruit).

گندیدن vs خندیدن

Sounds similar but means 'to laugh'. Watch the first letter!

گندیدن vs گند زدن

A compound verb meaning 'to mess up', not 'to rot'.

관용어 및 표현

"ماهی از سر گنده گردد، نی از دم"

— Corruption in a system starts with the leadership.

اگر مدیر فاسد باشد، کارمندان هم فاسد می‌شوند؛ ماهی از سر می‌گندد.

Proverbial
"گندش درآمدن"

— A secret or a bad situation becoming exposed and causing a scandal.

بعد از چند ماه، بوی گند دزدی‌هایش درآمد.

Informal
"گند زدن"

— To make a major mistake or ruin a situation.

واقعاً به کل پروژه گند زدی!

Slang
"آب که یک جا بماند، می‌گندد"

— Movement is necessary for health and progress; stagnation is harmful.

نباید در این شغل بمانی، آب که یک جا بماند می‌گندد.

Literary/Proverbial
"گند چاله درست کردن"

— To create a messy or problematic situation.

با این تصمیمت یک گند چاله درست کردی.

Informal
"بوی گند گرفتن"

— To start smelling very bad, or for a situation to become very unpleasant.

کل ماجرا بوی گند گرفته است.

Informal
"گندیده خوار"

— Scavenger (literally one who eats rotten things).

لاشخور یک حیوان گندیده خوار است.

Scientific/Literary
"گند دماغ بودن"

— To be in a very bad mood or hard to please.

از صبح گند دماغ است و با کسی حرف نمی‌زند.

Slang
"گندش را بالا آوردن"

— To reveal the worst part of a mess or mistake.

بالاخره گندش را بالا آوردی.

Informal
"گند زدن به اعصاب"

— To really annoy or frustrate someone.

ترافیک امروز به اعصابم گند زد.

Slang

혼동하기 쉬운

گندیدن vs فاسد شدن

Both mean 'to spoil'.

Fased shodan is general/formal; Gandidan is specific to smelly biological rot.

شیر فاسد شد (Correct) / شیر گندید (Strange).

گندیدن vs کپک زدن

Both happen to old food.

Kapak zadan is specifically for mold (fungus) on bread/jam; Gandidan is for putrefaction.

نان کپک زد.

گندیدن vs ترش شدن

Both mean food is bad.

Torsh shodan means becoming sour (fermentation); Gandidan is rotting.

خورشت ترش شده است.

گندیدن vs خراب شدن

General word for 'going bad'.

Kharab shodan is the most common informal word; Gandidan is more descriptive and negative.

ماشین خراب شد (Correct) / ماشین گندید (Incorrect).

گندیدن vs تجزیه شدن

Scientific process of rotting.

Tajziyeh is technical/neutral decomposition; Gandidan is the sensory experience of it.

بدن پس از مرگ تجزیه می‌شود.

문장 패턴

A1

این [اسم] گندیده است.

این پرتقال گندیده است.

A2

[اسم] در [مکان] گندید.

گوشت در آشپزخانه گندید.

B1

اگر [شرط]، [اسم] می‌گندد.

اگر هوا گرم باشد، میوه می‌گندد.

B2

بوی [اسم] گندیده می‌آید.

بوی ماهی گندیده می‌آید.

C1

[مفهوم انتزاعی] در حال گندیدن است.

عدالت در این شهر در حال گندیدن است.

C2

همانطور که ماهی از سر می‌گندد، [تحلیل].

همانطور که ماهی از سر می‌گندد، فساد این شرکت از مدیریت است.

B1

نباید بگذاری [اسم] بگندد.

نباید بگذاری سبزی‌ها بگندند.

B2

[اسم] به دلیل [علت] گندیده بود.

سیب‌زمینی‌ها به دلیل رطوبت گندیده بودند.

어휘 가족

명사

گند (gand - stench)
گندیدگی (gandidagi - rottenness)
گنداب (gandab - stagnant water/sewer)
گندزدا (gand-zoda - disinfectant)

동사

گندیدن (gandidan - to rot)
گند زدن (gand zadan - to mess up/stink up)

형용사

گندیده (gandideh - rotten)
گند (gand - stinky/bad)
متعفن (mote'affen - putrid)

관련

فاسد (fased)
خراب (kharab)
کپک (kapak)
تعفن (ta'affon)
پوسیدگی (pusidagi)

사용법

frequency

Common in daily life and literature.

자주 하는 실수
  • Using 'gandidan' for bread. Nan kapak zade.

    Bread gets moldy (kapak), it doesn't rot in the 'gandidan' sense.

  • Using 'gandidan' for a broken car. Mashin kharab shode.

    'Gandidan' is only for biological decay.

  • Saying 'Man gandidam' to mean 'I made a mistake'. Man gand zadam.

    'Gandidan' is intransitive; you need the compound verb 'gand zadan' for mistakes.

  • Using 'gandidan' for milk. Shir fased shode.

    Milk spoils or sours, it doesn't 'rot' like meat.

  • Confusing 'gandidan' with 'khandidan'. Gandidan (rot) vs Khandidan (laugh).

    Very different meanings! Pay attention to the first sound.

Kitchen Tip

Always use 'gandidan' for meat that has gone bad. It's the most accurate word for that specific smell.

Stem Alert

Remember the present stem is 'gand'. It's short and easy to remember!

Proverb Power

Memorize 'Mahi az sar mi-gandad' to impress Persians with your knowledge of their proverbs.

Synonym Choice

Use 'pusidan' for teeth and 'gandidan' for meat. Don't swap them!

Messing Up

Use 'gand zadam' when you make a mistake, but only in informal settings.

Water Wisdom

In Persian, water that doesn't move 'gandideh' becomes 'gandab'. Movement is life!

Smell Focus

If you smell something bad and don't know the source, you can just say 'bu-ye gand mi-ad'.

Descriptive Power

Use 'gandidagi' (the noun) to describe the state of a neglected garden or house.

Medical Context

Doctors might use 'fased' or 'mote'affen', but a patient might say their wound is 'gandideh' if it's infected.

Level Up

Transitioning from 'kharab' to 'gandidan' marks your move to Intermediate Persian.

암기하기

기억법

Think of the word 'Gandidan' and imagine a 'GANDer' (male goose) that has been left out in the sun and is starting to rot and smell. Gander -> Gandidan.

시각적 연상

Imagine a bright green pond with stagnant water and a 'No Swimming' sign because the water has 'gandid' (rotted). Visualizing the green slime helps associate it with the verb.

Word Web

Stench Mushy Meat Fruit Stagnant Water Corruption Decay Bacteria

챌린지

Try to find three things in your kitchen that might 'begandad' if you forget them. Say their names in Persian followed by 'mi-gandad' (e.g., 'Goosht mi-gandad').

어원

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'gand', which meant 'bad smell' or 'stench'. The verb was formed by adding the infinitive suffix '-idan' to the root.

원래 의미: The root 'gand' has always been associated with olfactory unpleasantness in Indo-Iranian languages.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.

문화적 맥락

Be careful using 'gand' or 'gandideh' to describe people or their work, as it is quite offensive and implies they are 'stinky' or 'revolting'.

English speakers often use 'spoil' for everything. Remember that 'gandidan' is much more specific about the smell than the English word 'spoil'.

Mahi az sar gande gardad (Proverb) The works of Sadegh Hedayat often use themes of decay and 'gandidagi'. Modern Iranian cinema often uses 'gand' to describe social ills.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

In the Kitchen

  • این میوه گندیده؟
  • بوی گندیدگی میاد.
  • گوشت رو بذار توی یخچال که نگنده.
  • همه گوجه‌ها گندیدن.

At the Market

  • اینها که همه‌اش گندیده است!
  • ارزون‌تر بده چون داره می‌گنده.
  • میوه گندیده به من نفروش.
  • بار میوه‌ها توی راه گندیده.

Discussing Pollution

  • آب رودخانه گندیده.
  • بوی گند زباله‌ها.
  • گنداب‌های شهری.
  • فاضلاب در حال گندیدن است.

Metaphorical/Social

  • جامعه داره می‌گنده.
  • ماهی از سر می‌گنده.
  • رابطه‌مون گندیده.
  • بوی گند این پرونده دراومد.

Biology/Science

  • تجزیه و گندیدن بافت‌ها.
  • باکتری‌های عامل گندیدن.
  • سرعت گندیدن در گرما.
  • جلوگیری از گندیدن مواد غذایی.

대화 시작하기

"آیا تا به حال بوی ماهی گندیده را حس کرده‌اید؟ خیلی بد است!"

"به نظر شما چرا بعضی از سیستم‌های اداری از درون می‌گندند؟"

"اگر یخچال خانه خراب شود، کدام غذاها زودتر می‌گندند؟"

"آیا ضرب‌المثل 'ماهی از سر می‌گندد' در فرهنگ شما هم وجود دارد؟"

"چطور می‌توانیم جلوی گندیدن میوه‌ها را در تابستان بگیریم؟"

일기 주제

درباره زمانی بنویسید که فراموش کردید غذایی را در یخچال بگذارید و آن غذا گندید.

معنای استعاری 'گندیدن' را در مورد یک جامعه یا یک رابطه توضیح دهید.

تفاوت بین 'گندیدن' و 'پوسیدن' را با مثال‌های مختلف شرح دهید.

چرا در فرهنگ ایرانی آب جاری ارزشمند و آب مانده (گندیده) ناپسند است؟

یک داستان کوتاه بنویسید که در آن بوی یک چیز گندیده رازی را فاش می‌کند.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's not common. For milk, use 'fased shodan' (spoil), 'torsh shodan' (sour), or 'boridan' (curdle). 'Gandidan' implies a mushy, smelly rot typical of meat or fruit.

It is a standard word, but because it describes something disgusting, it's not 'pleasant.' In very polite company, you might use 'fased shodan' to be less graphic.

'Gand' is the noun meaning 'stench' or the root of the verb. 'Gandidan' is the verb 'to rot.'

Usually, 'pusidan' is used for wood. However, if the wood is wet, soggy, and smells terrible, you could use 'gandidan' to emphasize the smell.

You must use the compound verb 'gand zadan.' For example: 'Gand zadam' (I messed up).

Only metaphorically (moral decay) or in a very graphic, morbid sense (a corpse). Using it for a living person is a severe insult.

'Gandab' is a compound of 'gand' (stench) and 'ab' (water), meaning a cesspool or stagnant, smelly water.

The present stem is 'gand'.

The adjective is 'gandideh' (rotten). Example: 'Sib-e gandideh' (rotten apple).

Yes, 'gand-zoda' (گندزدا) is the Persian word for disinfectant or antiseptic.

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence about why you threw away the tomatoes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'gandidan' in a metaphorical way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the smell of a trash can that hasn't been emptied in a week.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen (Script): 'Vay! In sib-zamini-ha ke daran mi-gandan!' What is happening to the potatoes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between two people in a smelly market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The smell of rotten eggs is terrible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the proverb 'Mahi az sar mi-gandad' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a swamp using the word 'gandideh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't let the dreams rot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a warning sign for a pool with stagnant water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'gand-chaleh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why shouldn't we leave food outside in summer?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'mi-gandid' (past continuous) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What does 'gand-zadan' mean in a classroom context?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'The meat has rotted'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The roots of the plant rotted due to too much water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'mi-gandand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the Persian proverb about a fish?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The trash was rotting in the alley.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a rotten orange in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'This smells like rot'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'gandideh-and'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The smell of the sewer was everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the difference between 'gandidan' and 'kapak zadan'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'begandad' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'gandidagi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you tell someone their food is rotten?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The potatoes had rotted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'gandidan' in a sentence about the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What happens if you leave meat in the sun?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The rotten water was green.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'gand zadam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!