At the A1 level, you only need to know that 'کربن' (karbon) is a scientific word that looks and sounds like 'carbon'. You might see it in very simple sentences about nature or the environment. It is a noun. You don't need to use it in daily conversation, but recognizing it in a list of elements or in a basic science video is helpful. It is pronounced simply as Kar-bon. For example, you might learn that 'Carbon is black' (کربن سیاه است). At this stage, just focus on the fact that many English scientific words are the same in Persian.
At the A2 level, you can start using 'کربن' in simple compound phrases. You might learn about 'دی‌اکسید کربن' (carbon dioxide) when talking about the weather or pollution in big cities. You should be able to say things like 'The air has carbon dioxide' (هوا دی‌اکسید کربن دارد). You are also becoming aware that carbon is found in things like pencils and coal. You should be able to identify 'کربن' as a non-living thing (بی‌جان) and use it with basic verbs like 'to have' (داشتن) or 'to be' (بودن).
At the B1 level (Intermediate), you should be able to discuss the importance of carbon in the environment. You can use terms like 'چرخه کربن' (carbon cycle) or 'ردپای کربن' (carbon footprint). You understand that carbon is the basis of life. You can form more complex sentences using 'را' to mark carbon as a definite object, such as 'Trees absorb carbon dioxide' (درختان دی‌اکسید کربن را جذب می‌کنند). You should also be able to distinguish between 'کربن' (the element) and 'زغال' (the fuel) in different contexts.
At the B2 level, you can use 'کربن' in academic or professional discussions. You might talk about 'کربن فعال' (activated carbon) in technology or 'فیبر کربن' (carbon fiber) in engineering. You can explain the process of global warming using the word 'کربن' and its compounds. You are comfortable with the Ezafe construction in complex terms like 'انتشار گازهای حاوی کربن' (emission of carbon-containing gases). You can read news articles about climate change and understand the role of carbon mentioned in them.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'کربن'. You can discuss 'کربن ۱۴' (Carbon-14) in the context of history and archaeology (carbon dating). You can use the word in abstract or highly technical ways, such as 'ساختارهای نانوی کربنی' (carbon nanostructures). You understand the economic implications of 'مالیات بر کربن' (carbon tax) and can debate the pros and cons in Persian. Your pronunciation is near-native, correctly tapping the 'r' and placing the stress on the final syllable of 'کربن'.
At the C2 level, 'کربن' is just one tool in your extensive scientific and technical vocabulary. You can read complex scientific papers in Persian about organic chemistry or atmospheric physics. You understand the subtle differences between various carbon-based materials and can use the word in metaphors or advanced rhetorical contexts if necessary. You can effortlessly switch between 'کربن' and its specific forms (graphite, diamond, fullerenes) while discussing their molecular properties in fluent Persian. You can also critique environmental policies regarding carbon sequestration with high-level vocabulary.

کربن 30초 만에

  • کربن (Carbon) is the 6th element, essential for life.
  • Found in diamonds, graphite, and all organic matter.
  • Crucial in climate change discussions (Carbon Footprint).
  • A loanword in Persian, used mostly in scientific contexts.

The word کربن (pronounced 'karbon') is the Persian equivalent of the English word 'carbon'. Just as in English, it refers to the chemical element with atomic number 6. In the Persian language, this word is primarily used in scientific, environmental, and industrial contexts. Because Persian has adopted many scientific terms from European languages (particularly French and English), the word remains virtually identical to its international counterpart, making it an easy entry point for English learners. However, its usage extends far beyond the periodic table. When Iranians talk about the environment, they often discuss carbon footprints or carbon dioxide levels in the air of polluted cities like Tehran.

Scientific Context
In chemistry classes throughout Iran, students learn about the organic nature of carbon. It is described as the foundation of life (پایه حیات). You will hear it in phrases like 'ترکیبات کربنی' (carbon compounds).

تمام موجودات زنده بر پایه کربن هستند. (All living organisms are carbon-based.)

Environmental Context
With the growing global concern over climate change, the term 'ردپای کربن' (carbon footprint) has become common in Persian media. Discussions about 'دی‌اکسید کربن' (carbon dioxide) are frequent in news reports regarding air quality in metropolitan areas.

Understanding 'کربن' also involves recognizing its different allotropes. In Persian, 'الماس' (diamond) and 'گرافیت' (graphite) are taught as the two primary forms of this element. If you are reading a Persian science journal, you might encounter 'نانولوله‌های کربنی' (carbon nanotubes), showcasing the word's presence in cutting-edge technology. The word is versatile; it can be used in the most basic primary school science book or a complex PhD thesis on organic synthesis. In daily life, while you won't use it to buy groceries, you will certainly use it to discuss the future of the planet or the quality of a water filter (فیلتر کربنی).

کاهش انتشار کربن برای محیط زیست حیاتی است. (Reducing carbon emissions is vital for the environment.)

Industrial Usage
In Persian manufacturing, 'فولاد کربنی' (carbon steel) is a standard term. This highlights how the word is integrated into specific technical fields, maintaining its phonetic similarity to English but following Persian grammatical rules for compound nouns.

In summary, 'کربن' is an essential noun for anyone looking to discuss science, nature, or industry in Persian. It bridges the gap between ancient Persian vocabulary and modern scientific terminology. Whether you are talking about the biology of a plant or the mechanics of a car's exhaust system, this word is your primary tool for describing the sixth element of the periodic table.

Using 'کربن' in a sentence requires an understanding of Persian sentence structure (Subject-Object-Verb). Because it is a noun, it often acts as the subject of a sentence or as part of an 'Ezafe' construction (the linking '-e' sound used to connect nouns to their modifiers or other nouns). For example, 'دی‌اکسیدِ کربن' (Carbon dioxide) uses the Ezafe to connect 'dioxide' to 'carbon'.

Simple Subjective Use
کربن یک عنصر غیرفلزی است. (Carbon is a non-metallic element.) Here, 'کربن' is the subject, followed by the complement and the verb 'است' (is).

گیاهان کربن را از هوا جذب می‌کنند. (Plants absorb carbon from the air.)

In the sentence above, 'کربن' is the direct object, marked by the post-position 'را' (ra). This is a crucial grammatical point: when carbon is the specific object being acted upon (absorbed), you must include 'را'.

Compound Nouns
Persian uses 'کربن' to form many compound terms. 'فیبر کربن' (carbon fiber) or 'کربن فعال' (activated carbon) are common in technical descriptions. Note how the adjective 'فعال' (active) follows the noun.

Furthermore, when discussing isotopes, Persians use the number after the word: 'کربن ۱۴' (Carbon-14). This is used frequently in archaeology and geology contexts within Persian academia. If you are describing the composition of a material, you might say 'دارای کربن' (containing carbon) or 'بدون کربن' (carbon-free).

این مداد از کربن خالص ساخته شده است. (This pencil is made of pure carbon.)

Environmental Policy
'مالیات بر کربن' (Carbon tax) is a phrase you might encounter in political news. Here, 'بر' (on/upon) acts as the preposition linking the tax to the element.

Finally, remember that 'کربن' does not change its form based on gender (as Persian has no grammatical gender) or case (other than the use of 'را' for definite objects). This makes it a very stable and predictable word to use once you master the basic syntax of the sentence.

You might wonder where a technical word like 'کربن' fits into everyday Persian conversation. While it isn't used to describe your lunch or your feelings, it is ubiquitous in several specific spheres of Iranian life. The most common place is in the **news and media**. Iran, being a country heavily reliant on the oil and gas industry, frequently discusses 'هیدروکربن‌ها' (hydrocarbons) in economic reports. You will hear news anchors discussing global oil prices and the chemical processing of these hydrocarbons.

Educational Settings
From the 7th grade onwards, Iranian students encounter 'کربن' in their 'علوم' (Science) textbooks. It is a fundamental part of the chemistry curriculum. If you visit a university campus in Iran, especially in faculties of Science or Engineering, 'کربن' is a word spoken dozens of times a day.

استاد در مورد چرخه کربن در طبیعت صحبت کرد. (The professor talked about the carbon cycle in nature.)

Another place is **Health and Wellness**. With the rise of modern health trends in cities like Tehran and Isfahan, 'کربن فعال' (activated carbon) is now found in toothpastes, face masks, and water purification systems. You might hear a salesperson in a pharmacy or a health shop explaining the benefits of 'black' (carbon-based) products.

In the **Automotive Industry**, which is a significant part of the Iranian economy, 'رسوب کربن' (carbon deposit) is a term mechanics use when talking about engine maintenance. If you take your car to a 'تعمیرگاه' (repair shop) in Iran, the mechanic might tell you that the engine needs 'کربن‌زدایی' (decarbonization).

Environmental Activism
Younger Iranians are increasingly involved in climate activism. In these circles, 'ترسیب کربن' (carbon sequestration) and 'اقتصاد کم‌کربن' (low-carbon economy) are standard vocabulary used in seminars and social media posts.

غلظت کربن در اتمسفر در حال افزایش است. (The concentration of carbon in the atmosphere is increasing.)

Ultimately, while you might not use 'کربن' to ask for directions, you will hear it whenever the conversation turns to the building blocks of the universe, the state of the environment, or the mechanics of modern technology.

For English speakers learning Persian, the word 'کربن' seems deceptively simple because it is a cognate. However, there are several nuances and common pitfalls to avoid. The first major mistake is **pronunciation**. While it looks like 'carbon', the Persian pronunciation emphasizes the first syllable differently and the 'r' is a tapped or trilled 'r', not the soft American 'r'. Saying it with a heavy English accent might make it unrecognizable to a native speaker.

Confusing 'کربن' with 'زغال'
In English, we sometimes use 'carbon' and 'coal' or 'charcoal' loosely. In Persian, 'کربن' is strictly the element. If you are talking about the black stuff you use for a BBQ, you must use 'زغال' (zoghāl). Using 'کربن' in a BBQ context would sound very strange and overly academic.

اشتباه: ما برای کباب به کربن نیاز داریم. (Wrong: We need carbon for the kebab.)

Another common error is the **misuse of the Ezafe**. Learners often forget to add the 'e' sound when connecting 'کربن' to other words. For instance, 'Carbon footprint' is 'rad-pā-ye karbon'. Forgetting the '-ye' at the end of 'rad-pā' makes the phrase grammatically incorrect and difficult to parse.

**Confusing Carbon Monoxide and Dioxide**: In Persian, 'منوکسید کربن' (Carbon monoxide) and 'دی‌اکسید کربن' (Carbon dioxide) are distinct. Learners often mix them up in conversation about pollution. Remember that 'monoxide' (one oxygen) is the deadly gas from heaters, while 'dioxide' (two oxygens) is the greenhouse gas. Using the wrong one in a safety context could be misleading.

Spelling in Compound Words
When writing 'هیدروکربن' (hydrocarbon), some learners try to separate 'hydro' and 'carbon' with a space. In modern Persian orthography, it is typically written as one word or with a 'half-space' (nim-fāsele), but never as two completely separate words.

Finally, avoid using 'کربن' as a verb. In English, we might say 'to carbonize'. In Persian, you cannot simply turn 'کربن' into a verb. You must use a compound verb like 'کربنیزه کردن' or 'به کربن تبدیل کردن'. Mastery of these small distinctions will make your Persian sound much more natural and precise.

While 'کربن' is the specific term for the element, there are several related words in Persian that you should know to avoid confusion and enrich your vocabulary. These words often overlap in meaning but are used in different contexts.

زغال (Zoghāl) - Coal/Charcoal
This is the most common 'everyday' alternative. Use this for fuel, drawing, or grilling. While coal is made of carbon, the word 'کربن' is scientific, whereas 'زغال' is domestic and industrial.
گرافیت (Grāfit) - Graphite
Used specifically for the lubricant or the 'lead' in pencils. It is a form of carbon, but in a workshop or stationery store, you use this specific term.

مغز این مداد از گرافیت است، نه سرب. (The core of this pencil is graphite, not lead.)

الماس (Almās) - Diamond
The most famous allotrope of carbon. In jewelry and high-end industrial cutting contexts, this is the word you need.

In technical chemistry, you might also hear **آلوتروپ** (allotrope) or **ایزوتوپ** (isotope). These are also cognates and are used alongside 'کربن' to define its various states and forms. Another related term is **مواد آلی** (organic matter), which literally means 'organ-related materials' but is the standard way to say 'carbon-based life materials' in a biological context.

دوده (Dudeh) - Soot
Soot is essentially impure carbon particles resulting from incomplete combustion. If you are talking about the black residue on a chimney or a tailpipe, 'دوده' is the more natural word than 'کربن'.

By learning these alternatives, you can distinguish between the scientific element and its practical manifestations in the real world. This prevents you from sounding like a textbook when you should sound like a local, or vice versa.

How Formal Is It?

격식체

"غلظت دی‌اکسید کربن در جو افزایش یافته است."

중립

"کربن پایه تمام موجودات زنده است."

비격식체

"این فیلتر کربن داره، آب رو خوب تصفیه می‌کنه."

Child friendly

"بچه‌ها، مدادهای شما از کربن ساخته شده‌اند!"

속어

"مخی که کربن زده!"

재미있는 사실

Although 'کربن' is a modern loanword, the Persian word for coal, 'زغال', has been used for millennia and shares the same physical root in nature.

발음 가이드

UK /ˈkɑː.bən/
US /ˈkɑːr.bən/
In Persian 'کربن', the stress is on the second syllable: kar-BON.
라임이 맞는 단어
آهن (Ahan - Iron) لندن (Landan - London) سوزن (Suzan - Needle) دامن (Daman - Skirt) روشن (Roshan - Bright) گلشن (Golshan - Garden) جوشن (Joshan - Armor) معدن (Ma'dan - Mine)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'Kar-boon' (incorrect vowel).
  • Using an English 'r' instead of a Persian tapped 'r'.
  • Stress on the first syllable (English style).
  • Confusing the 'o' sound with 'oo'.
  • Adding an extra vowel at the end.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'carbon'.

쓰기 3/5

Easy to spell, but remembering the Ezafe in compound words is tricky.

말하기 3/5

Requires correct Persian 'r' and syllable stress.

듣기 2/5

Very clear and distinct in scientific contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

عنصر (Element) هوا (Air) زمین (Earth) زغال (Coal) شیمی (Chemistry)

다음에 배울 것

اکسیژن (Oxygen) نیتروژن (Nitrogen) مولکول (Molecule) محیط زیست (Environment) آلودگی (Pollution)

고급

فتوسنتز (Photosynthesis) ترسیب (Sequestration) ایزوتوپ (Isotope) آلوتروپ (Allotrope) الکترون (Electron)

알아야 할 문법

Ezafe Construction

دی‌اکسیدِ کربن (The 'e' sound links the words).

Definite Object Marker 'را'

ما کربن را می‌شناسیم.

Adjective Placement

کربنِ فعال (The adjective follows the noun).

Compound Verbs

کربنیزه کردن (Noun + auxiliary verb).

Plurality in Chemistry

اتم‌های کربن (Noun stays singular while the unit is plural).

수준별 예문

1

کربن یک عنصر است.

Carbon is an element.

Simple Subject-Complement-Verb structure.

2

کربن سیاه است.

Carbon is black.

Adjective 'سیاه' follows the noun.

3

این کربن است.

This is carbon.

Demonstrative pronoun 'این' used as subject.

4

کربن در زمین است.

Carbon is in the earth.

Prepositional phrase 'در زمین'.

5

نام آن کربن است.

Its name is carbon.

Possessive 'آن' (its).

6

کربن شماره شش است.

Carbon is number six.

Use of cardinal numbers.

7

الماس از کربن است.

Diamond is [made] of carbon.

Preposition 'از' showing composition.

8

کربن فلز نیست.

Carbon is not a metal.

Negative verb 'نیست'.

1

دی‌اکسید کربن در هوا وجود دارد.

Carbon dioxide exists in the air.

Compound noun 'دی‌اکسید کربن'.

2

گیاهان کربن را دوست دارند.

Plants like carbon [dioxide].

Direct object marker 'را'.

3

این مداد کربن زیادی دارد.

This pencil has a lot of carbon.

Adjective 'زیادی' (much/a lot).

4

ما به کربن نیاز داریم.

We need carbon.

Preposition 'به' used with 'نیاز داشتن'.

5

کربن در تمام بدن ما هست.

Carbon is in our entire body.

Adjective 'تمام' (all/entire).

6

آیا کربن گران است؟

Is carbon expensive?

Interrogative particle 'آیا'.

7

کربن در زغال پیدا می‌شود.

Carbon is found in coal.

Passive construction 'پیدا می‌شود'.

8

من درباره کربن می‌خوانم.

I am reading about carbon.

Present continuous tense.

1

چرخه کربن برای زمین بسیار مهم است.

The carbon cycle is very important for the Earth.

Compound noun 'چرخه کربن'.

2

ماشین‌ها دی‌اکسید کربن زیادی تولید می‌کنند.

Cars produce a lot of carbon dioxide.

Plural subject with plural verb.

3

ردپای کربن خود را کاهش دهید.

Reduce your carbon footprint.

Imperative mood 'کاهش دهید'.

4

کربن فعال در فیلترهای آب استفاده می‌شود.

Activated carbon is used in water filters.

Adjective 'فعال' modifying 'کربن'.

5

دانشمندان اتم‌های کربن را بررسی می‌کنند.

Scientists examine carbon atoms.

Definite plural object with 'را'.

6

سوختن چوب کربن آزاد می‌کند.

Burning wood releases carbon.

Gerund 'سوختن' as subject.

7

این فیلتر از لایه‌های کربنی ساخته شده است.

This filter is made of carbon layers.

Adjective 'کربنی' (carbon-related).

8

کربن پایه اصلی شیمی آلی است.

Carbon is the main basis of organic chemistry.

Superlative sense with 'پایه اصلی'.

1

افزایش غلظت کربن باعث گرمایش جهانی شده است.

The increase in carbon concentration has caused global warming.

Complex Ezafe chain: 'افزایش غلظت کربن'.

2

فیبر کربن به دلیل استحکام بالا در هواپیما استفاده می‌شود.

Carbon fiber is used in airplanes due to its high strength.

Reasoning phrase 'به دلیل'.

3

مالیات بر کربن می‌تواند به حفظ محیط زیست کمک کند.

Carbon tax can help preserve the environment.

Modal verb 'توانستن' with infinitive.

4

کربن به صورت‌های مختلفی در طبیعت یافت می‌شود.

Carbon is found in various forms in nature.

Adverbial phrase 'به صورت‌های مختلفی'.

5

جذب کربن توسط درختان یک فرایند طبیعی است.

Carbon absorption by trees is a natural process.

Passive agent 'توسط' (by).

6

فولاد کربنی در صنعت ساختمان‌سازی کاربرد وسیعی دارد.

Carbon steel has a wide application in the construction industry.

Compound adjective 'ساختمان‌سازی'.

7

ترکیبات کربنی بسیار متنوع و پیچیده هستند.

Carbon compounds are very diverse and complex.

Plural agreement of adjectives.

8

کربن منوکسید گازی بی‌بو و بسیار خطرناک است.

Carbon monoxide is an odorless and very dangerous gas.

Adjective 'بی‌بو' (odorless).

1

تاریخ‌گذاری با کربن ۱۴ انقلابی در باستان‌شناسی ایجاد کرد.

Carbon-14 dating created a revolution in archaeology.

Scientific term 'تاریخ‌گذاری'.

2

نانولوله‌های کربنی پتانسیل بالایی در الکترونیک دارند.

Carbon nanotubes have high potential in electronics.

Specific plural 'نانولوله‌ها'.

3

سیاست‌های کاهش انتشار کربن باید به سرعت اجرایی شوند.

Carbon emission reduction policies must be implemented quickly.

Passive imperative 'اجرایی شوند'.

4

ترسیب کربن راهکاری برای مقابله با تغییرات اقلیمی است.

Carbon sequestration is a solution for tackling climate change.

Formal term 'ترسیب'.

5

پایداری پیوندهای کربنی اجازه تشکیل مولکول‌های بزرگ را می‌دهد.

The stability of carbon bonds allows for the formation of large molecules.

Complex subject phrase.

6

اقتصاد کم‌کربن هدف بسیاری از کشورهای توسعه‌یافته است.

A low-carbon economy is the goal of many developed countries.

Compound adjective 'توسعه‌یافته'.

7

کربن به عنوان ستون فقرات حیات بر روی زمین شناخته می‌شود.

Carbon is known as the backbone of life on Earth.

Metaphorical use 'ستون فقرات'.

8

اندازه‌گیری دقیق میزان کربن خاک برای کشاورزی ضروری است.

Accurate measurement of soil carbon levels is essential for agriculture.

Infinitive as noun 'اندازه‌گیری'.

1

واکنش‌های هسته‌ای در ستارگان باعث تولید کربن از هلیوم می‌شود.

Nuclear reactions in stars cause the production of carbon from helium.

Advanced astrophysics context.

2

سنتز مشتقات کربنی در شرایط آزمایشگاهی بسیار دشوار است.

Synthesizing carbon derivatives in laboratory conditions is very difficult.

Technical term 'مشتقات'.

3

تغییر فاز کربن در فشارهای فوق‌العاده زیاد منجر به تشکیل الماس می‌گردد.

Carbon phase change at extremely high pressures leads to diamond formation.

Formal verb 'می‌گردد' instead of 'می‌شود'.

4

ظرفیت چهارگانه کربن اجازه ایجاد ساختارهای فضایی متنوع را می‌دهد.

The tetravalency of carbon allows for the creation of diverse spatial structures.

Technical term 'چهارگانه'.

5

تجزیه و تحلیل ایزوتوپ‌های کربن در نمونه‌های یخ قطبی انجام شد.

Analysis of carbon isotopes in polar ice samples was performed.

Compound verb 'تجزیه و تحلیل کردن'.

6

تاثیر کربن بر خواص مکانیکی آلیاژهای آهنی غیرقابل انکار است.

The impact of carbon on the mechanical properties of ferrous alloys is undeniable.

Double negative 'غیرقابل انکار'.

7

مدل‌سازی رایانه‌ای چرخه‌های بیوژئوشیمیایی کربن بسیار پیچیده است.

Computer modeling of carbon biogeochemical cycles is extremely complex.

Highly technical compound noun.

8

کربن به عنوان یک کاتالیزور در برخی واکنش‌های شیمیایی عمل می‌کند.

Carbon acts as a catalyst in certain chemical reactions.

Prepositional use of 'به عنوان'.

자주 쓰는 조합

دی‌اکسید کربن
ردپای کربن
فیبر کربن
کربن فعال
چرخه کربن
مالیات بر کربن
اتم کربن
منوکسید کربن
فولاد کربنی
ترکیبات کربنی

자주 쓰는 구문

کربن‌زدایی کردن

— To remove carbon or reduce carbon emissions.

بسیاری از کشورها به دنبال کربن‌زدایی از اقتصاد خود هستند.

ترسیب کربن

— Carbon sequestration; capturing and storing atmospheric carbon.

کاشت درخت راهی برای ترسیب کربن است.

غلظت کربن

— Carbon concentration.

غلظت کربن در اتمسفر نگران‌کننده است.

پیوند کربنی

— Carbon bond.

پیوند کربنی بسیار قوی است.

کربن خنثی

— Carbon neutral.

این شرکت قصد دارد تا سال ۲۰۳۰ کربن خنثی شود.

ذخیره کربن

— Carbon storage.

اقیانوس‌ها محل بزرگی برای ذخیره کربن هستند.

جذب کربن

— Carbon absorption.

جذب کربن توسط گیاهان انجام می‌شود.

آلودگی کربنی

— Carbon pollution.

آلودگی کربنی باعث گرم شدن هوا می‌شود.

نانو کربن

— Nano-carbon.

نانو کربن در صنعت پزشکی کاربرد دارد.

ایزوتوپ کربن

— Carbon isotope.

ایزوتوپ کربن ۱۴ برای تعیین سن آثار باستانی به کار می‌رود.

자주 혼동되는 단어

کربن vs کاربن (Kārbon)

This refers to carbon paper used for making copies, not the chemical element.

کربن vs زغال (Zoghāl)

This is coal or charcoal. While made of carbon, it's the domestic term.

کربن vs دوده (Dudeh)

This is soot. It's a specific byproduct, not the element itself.

관용어 및 표현

"سیاه مثل زغال (کربن)"

— As black as coal/carbon. Used to describe something extremely dark.

صورتش از دود سیاه مثل زغال شده بود.

Informal
"الماس در میان کربن"

— A diamond among carbon. Used for someone or something exceptional in a common group.

او در آن کلاس مثل الماسی در میان کربن بود.

Literary
"دود از کنده بلند می‌شود"

— Literally: Smoke rises from the log. Meaning: Wisdom comes from the elderly (related to burning carbon/wood).

پدربزرگم هنوز خیلی باهوش است؛ واقعاً دود از کنده بلند می‌شود.

Proverb
"سیاه کردن"

— To blacken (like carbon). Idiomatically: To deceive someone.

او سعی کرد مرا سیاه کند اما من حقیقت را می‌دانستم.

Slang
"مثل دوده"

— Like soot (impure carbon). Used to describe something that clings or is hard to wash off.

این خاطره مثل دوده به ذهنم چسبیده است.

Poetic
"از خاک به الماس"

— From soil (carbon) to diamond. A rag-to-riches story.

زندگی او داستانی از خاک به الماس بود.

Modern
"قلب سنگی (کربنی)"

— Heart of stone. Sometimes carbon is used to imply cold, hard geological pressure.

او قلبی سنگی دارد و هیچ احساسی نشان نمی‌دهد.

Literary
"سوختن و ساختن"

— To burn and tolerate. Related to the process of burning carbon-based fuel.

در آن شرایط سخت فقط باید سوخت و ساخت.

Common
"خاکستر نشین"

— Sitting in ashes (carbon residue). Meaning: To be destitute or very poor.

بعد از جنگ، بسیاری از مردم خاکستر نشین شدند.

Old-fashioned
"به باد دادن"

— To give to the wind (like carbon smoke). To waste something completely.

او تمام ثروتش را به باد داد.

Common

혼동하기 쉬운

کربن vs کربن (Karbon)

Sounds like 'Kārbon'.

'Karbon' is the element; 'Kārbon' is the copying paper.

من برای کپی به کاغذ کاربن نیاز دارم.

کربن vs زغال (Zoghāl)

Both are black and related.

Carbon is the atomic element; Coal is the fuel.

زغال را توی کباب‌پز بریز.

کربن vs گرافیت (Grāfit)

Both are used for pencils.

Graphite is the specific form; Carbon is the broad element.

گرافیت نرم است.

کربن vs الماس (Almās)

Carbon is diamond.

Diamond is a gem; Carbon is the element.

الماس می‌درخشد.

کربن vs هیدروکربن (Hydrokarbon)

Contains the word carbon.

Hydrocarbons are compounds (like oil); Carbon is the element.

نفت یک هیدروکربن است.

문장 패턴

A1

[Noun] [Noun] است.

کربن یک عنصر است.

A2

[Noun] [Noun] دارد.

هوا کربن دارد.

B1

[Noun] را [Verb].

گیاه کربن را جذب می‌کند.

B2

به دلیل [Noun]، [Sentence].

به دلیل کربن زیاد، هوا گرم است.

C1

[Noun] به عنوان [Noun] شناخته می‌شود.

کربن به عنوان اساس حیات شناخته می‌شود.

C2

با توجه به [Noun]، می‌توان نتیجه گرفت که...

با توجه به ایزوتوپ‌های کربن، می‌توان نتیجه گرفت که این اثر قدیمی است.

B1

اگر [Sentence]، آنگاه [Sentence].

اگر کربن زیاد شود، زمین گرم می‌شود.

A2

این [Noun] از [Noun] است.

این مداد از کربن است.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in scientific and news media; low in daily domestic chores.

자주 하는 실수
  • Using 'کربن' for BBQ charcoal. زغال (Zoghāl)

    Native speakers use 'زغال' for fuel. 'کربن' is too scientific for a picnic.

  • Pronouncing it 'Carbon' with an English accent. Kar-BON (Persian accent)

    The English accent might make the word hard to distinguish among other Persian words.

  • Saying 'دی‌اکسیدِ کربن' without the Ezafe. دی‌اکسیدِ کربن (Dioxide-e Karbon)

    The Ezafe is the 'glue' of Persian grammar. Without it, the words are just a list.

  • Writing 'هیدرو کربن' with a full space. هیدروکربن

    Compound scientific terms are usually written together or with a half-space.

  • Confusing 'کربن' with 'کاربن'. کربن (Element) vs کاربن (Copy paper)

    One is an element, the other is a specific office supply. The vowels matter.

The Persian R

Don't use the English 'r'. Tap your tongue once against the roof of your mouth for a crisp 'r' in Karbon.

The Ezafe

Always remember the 'e' sound in 'Dioxide-e Karbon'. It's essential for the phrase to be correct.

Loanword Ease

Leverage the fact that 'کربن' is a loanword. Most scientific terms in Persian follow this pattern.

Environment First

If you hear 'کربن' in the news, it's almost always about pollution or climate change.

Scientific Register

Use 'کربن' in formal or scientific settings. In a kitchen, you'll likely use 'زغال' or 'دوده'.

Pencil Connection

Associate 'Karbon' with 'Kalam' (pencil). Pencils have carbon!

Straightforward Spelling

ک-ر-ب-ن. It's one of the easiest words to spell in Persian as it's phonetic.

Monoxide vs Dioxide

In winter in Iran, knowing 'Monoxide Karbon' can save lives. It's the 'silent killer' from heaters.

Ancient vs Modern

Contrast 'Zoghal' (ancient Persian) with 'Karbon' (modern scientific Persian).

Root Recognition

Notice how 'Carbonate' becomes 'کربنات'. The suffix -ate often becomes -āt in Persian.

암기하기

기억법

Think of a 'Car' that is 'Bon' (good in French). A 'Car-Bon' is a good car, but it emits carbon!

시각적 연상

Imagine a black piece of coal (zoghāl) transforming into a sparkling diamond (almās). Both are 'کربن'.

Word Web

Chemistry Life Pollution Diamond Pencil Atmosphere Organic Element

챌린지

Try to find three items in your room that contain 'کربن' and name them in Persian (e.g., مداد، گیاه، نان).

어원

The word 'کربن' entered Persian from French 'carbone', which originates from the Latin 'carbo' meaning coal or charcoal.

원래 의미: Coal, charcoal, or ember.

Indo-European (via French/Latin loanword).

문화적 맥락

No specific sensitivities, though environmental discussions can sometimes be politically sensitive in certain regions.

English speakers use 'carbon' in 'carbon copy' (CC), but Persians use 'کاربن' (kārbon) specifically for the blue/black transfer paper, slightly different from the element 'کربن'.

The carbon cycle in Iranian science documentaries. Discussions on the 'Paris Agreement' in Persian news. Persian translations of Carl Sagan's 'carbon-based life' quotes.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Science Class

  • عدد اتمی کربن
  • پیوندهای شیمیایی
  • وزن اتمی
  • ساختار مولکولی

Environmental Discussion

  • گرمایش جهانی
  • گازهای گلخانه‌ای
  • تغییر اقلیم
  • کاهش انتشار

Engineering/Industry

  • مقاومت فیبر کربن
  • آلیاژ کربن
  • تصفیه صنعتی
  • فولاد سخت

Health/Beauty

  • ماسک کربن
  • خمیردندان زغالی
  • سم‌زدایی
  • پاکسازی پوست

News/Economics

  • قیمت هیدروکربن‌ها
  • قراردادهای نفتی
  • اقتصاد سبز
  • انرژی‌های پاک

대화 시작하기

"آیا می‌دانستید که الماس از کربن ساخته شده است؟"

"نظر شما درباره مالیات بر کربن چیست؟"

"چگونه می‌توانیم ردپای کربن خود را در زندگی روزمره کاهش دهیم؟"

"آیا در شهر شما آلودگی دی‌اکسید کربن زیاد است؟"

"آیا تا به حال از فیلترهای کربن فعال استفاده کرده‌اید؟"

일기 주제

درباره اهمیت کربن در زندگی انسان یک پاراگراف بنویسید.

اگر می‌توانستید انتشار کربن را در جهان متوقف کنید، چه اتفاقی می‌افتاد؟

تفاوت بین زغال و الماس را از نظر علمی و ظاهری توصیف کنید.

چرا یادگیری کلمات علمی مثل کربن برای زبان‌آموزان مهم است؟

نقش کربن در آلودگی هوای شهرهای بزرگ را تحلیل کنید.

자주 묻는 질문

10 질문

خیر. کربن یک عنصر شیمیایی است، در حالی که زغال سنگی یا زغال چوب موادی هستند که مقدار زیادی کربن دارند. در زبان علمی از کلمه کربن استفاده می‌کنیم.

تلفظ آن شبیه انگلیسی است اما با لهجه فارسی. 'ک' (K) کوتاه، 'ر' (R) لرزشی و 'بُن' (Bon) با استرس روی بخش دوم.

ردپای کربن به مقدار کل گازهای گلخانه‌ای (مانند دی‌اکسید کربن) گفته می‌شود که بر اثر فعالیت‌های ما تولید می‌شود.

بله، کربن یکی از اصلی‌ترین عناصر سازنده بدن تمام موجودات زنده از جمله انسان است.

دی‌اکسید کربن (CO2) برای گیاهان مفید است اما باعث گرمایش زمین می‌شود. منوکسید کربن (CO) یک گاز سمی و بسیار خطرناک است که از سوختن ناقص ایجاد می‌شود.

کربن فعال نوعی کربن با منافذ بسیار ریز است که برای جذب آلودگی‌ها در تصفیه آب و ماسک‌ها استفاده می‌شود.

بله، الماس یکی از خالص‌ترین شکل‌های کربن در طبیعت است که تحت فشار زیاد به وجود می‌آید.

چون چرخه کربن دمای زمین را تنظیم می‌کند، اما افزایش آن باعث تغییرات اقلیمی خطرناک می‌شود.

خیر، کربن یک عنصر غیرفلزی است.

از ایزوتوپ کربن ۱۴ برای تخمین سن اشیای باستانی و فسیل‌ها استفاده می‌شود.

셀프 테스트 200 질문

writing

یک جمله درباره اهمیت کربن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تفاوت الماس و گرافیت را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چگونه می‌توانیم ردپای کربن خود را کم کنیم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک پاراگراف درباره چرخه کربن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تاثیر مالیات بر کربن بر اقتصاد چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا منوکسید کربن خطرناک است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

فواید فیبر کربن در صنعت چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

رابطه بین کربن و گرمایش جهانی را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک نامه کوتاه به یک کارخانه برای کاهش انتشار کربن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

توصیف کنید که اگر کربن نبود زندگی چگونه بود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

درباره کاربرد کربن فعال در پزشکی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا کربن ستون فقرات حیات است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

نقش درختان در جذب کربن را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

درباره ایزوتوپ کربن ۱۴ تحقیق کوتاهی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تفاوت کربن و زغال در فارسی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

آیا تکنولوژی می‌تواند مشکل کربن را حل کند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

درباره مواد آلی و کربن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک شعار برای کاهش آلودگی کربنی بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا فولاد کربنی در ساختمان‌سازی مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

درباره آینده نانولوله‌های کربنی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

توضیح دهید که کربن چیست و در کجا یافت می‌شود.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره آلودگی هوا و نقش دی‌اکسید کربن صحبت کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا الماس گران است اما زغال ارزان؟ (با اشاره به کربن)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

نظر شما درباره استفاده از فیبر کربن در ماشین‌ها چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چگونه می‌توانیم در خانه دی‌اکسید کربن کمتری تولید کنیم؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره اهمیت درختان در چرخه کربن بحث کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا مالیات بر کربن عادلانه است؟ چرا؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

توصیف کنید که کربن فعال چگونه کار می‌کند.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره خطرات گاز منوکسید کربن در زمستان هشدار دهید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

نقش کربن در آینده تکنولوژی را تحلیل کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تفاوت بین مواد آلی و غیرآلی را بیان کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک خاطره یا داستان درباره الماس یا زغال بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چگونه علم شیمی زندگی ما را تغییر داده است؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره ردپای کربن در صنعت توریسم صحبت کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا کربن را عنصر حیات می‌نامند؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره توافق‌نامه‌های بین‌المللی کاهش کربن چه می‌دانید؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

فواید و مضرات کربن برای انسان چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا شما از محصولات کربنی (مثل مداد یا فیلتر) استفاده می‌کنید؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره نانوتکنولوژی و کربن نظر بدهید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا یادگیری لغات علمی به زبان فارسی سخت یا آسان است؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و کلمه 'کربن' را هر بار شنیدید یادداشت کنید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

یک پادکست درباره محیط زیست گوش دهید و موضوع اصلی را بگویید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به اخبار هواشناسی درباره آلودگی هوا گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'دی‌اکسید کربن گازی بی‌بو است'. چه گازی بی‌بو است؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به توضیحات یک معلم شیمی درباره اتم کربن گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

یک گزارش صوتی درباره مالیات بر کربن در اروپا.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به مصاحبه‌ای با یک فعال محیط زیست گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و جملات را کامل کنید: 'الماس از ... ساخته شده'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به مستندی درباره چرخه کربن در اقیانوس‌ها گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

یک پیام هشدار درباره نشت منوکسید کربن.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و تشخیص دهید آیا جمله درست است یا غلط.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به سخنرانی درباره اقتصاد کم‌کربن گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'فیبر کربن در هواپیما کاربرد دارد'. کجا کاربرد دارد؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به شعری که در آن از زغال و الماس استفاده شده گوش دهید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و تعداد اتم‌های ذکر شده را بنویسید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!